Omana Thingal Kidavo?
Irai Amman Thampi
Translation by
P.R.Ramachander
Raga Kurinchi
Tala Adhi
(This famous lullaby is supposed to be composed by the great poet Iravi Amman Thampi at the request of the then queen of Travancore to sing while putting to sleep her son who was the crown prince.)
1.Omanathinkal
Kidavo,
Nalla Komala Thamara
Poovo,
Poovil Niranja Madhuvo,
Pari poornendu thande
nilavo,
2.Puthan Pavizha kodiyo,
cheru thathakal konjum
mozhiyo,
Chanjadiyadum Mayilo,
mridhu panjamam padum
kuyilo,
3.Thullumilaman kidavo,
sobha
kollunnorannakodiyo,
Eswaran Thanna Nidhiyo,
Parameshwariyenthum
kiliyo,
4.Parijathathin Thaliro,
ente bhagya drumathin
phalamo,
Vatsalya ratnathe
veppan,
ma ma vachoru kanchana
cheppo,
5.Drishtikku
vechoramrutho,
kooriruttathu vecha
vilakko,
Keerthi lathakkulla
vitho,
ennum kedu varathulla
mutho,
6.Arthi thimiram kalavan
ulla marthanda deva
prabhayo,
Sookthiyil kanda porulo,
athi sookshamam
veenaravamo,
7.Vambicha
Sandoshavalli,
thande kombathu pootha
poovalli,
Pichakathin Malar
chendo,
navinnischa nalkunna
kalkando,
8.Kasthuri thande
manamo,
perthum sathukkalkulla
gunamo,
Poomanametoru katto,
ettam ponnil kalarnnoru
matto,
9.Kachkkurukkiya Palo,
nalla gandhamezhum
panineero,
Nanma Vilayum nilamo,
bahu dharmangal vazhum
grahamo,
10.Daham kalayum jalamo,
marga khetham kalayum
thanalo,
Vadatha mallikappovo,
jnanum thedi vachulla
dhanamo,
11.Kanninu Nalla Kaniyo,
ma ma kai vanna
chinthamaniyo,
Lavanya Punya Nadhiyo,
Unni karvarnnan thande
kaliyo,
12.Lakshmi bhagavathi
thande thirunetti melitta kuriyo,
Ennunnikrishnan Janicho,
Parilingane Vesham Dharicho,
Padmanabhan Than
Kripayo, Muttum bhagyam varunna vazhiyo.
1.Is he the darling baby of the moon?
Is he a very pretty lotus flower?
Is he the honey filled inside the flower?
Is he the soothing light of the full moon?
2.Is he the newly formed coral reef?
Is he prattling of the parrots?
Is he the slowly moving peacock?
Is he the sweet song by the Nightingale?
3.Is he a jumping baby of the deer?
Is he the swan which shines?
Is he the treasure given by God?
Is he the parrot held by Parvathy?
4.Is he the tender leaves of Parijatha?
Is he the result of my lucky streak?
Is he a golden box given to me to store the gem of my love?
5.Is he the pot of nectar kept for taking out an evil eye?
Is he a lamp kept in pitch darkness?
Is he the seed for the creeper of fame?
Is he the pearl that never gets spoiled?
6.Is he the light of the Sun god,
Meant to remove cataract and gluttony,
Is he the meaning of philosophy?
Is he a very lower note of Veena?
7.Is he the flower at the end of the creeper of happiness?
Is he the bouquet made of sweet scented jasmine flowers?
Is he the sugar candy which creates desire in the tongue?
8.Is he the incense of the musk?
Is he the property of good people?
Is he the wind carrying scent of flowers?
Is he that which makes the gold more pure?
9.Is he boiled and condensed milk?
Is he the rose water with sweet scent?
Is he the land from which goodness is reaped?
Is he the house where great charities live?
10.Is he the water which removes the thirst?
Is he the shade which removes tiredness in travel?
Is he the jasmine flower which never fades?
Is he the money that I have earned?
11.Is he the lucky first sight to the eye?
Is he the wishing gem that I have got?
Is he a pretty holy river?
Is he the play of the baby
12.Is he the dot worn in the forehead by Goddess Lakshmi?
Is he the baby
Is he the gift of Lord Padmanabha?
Is he the luck entering my courtyard?