Go To The Home Page

Kamalambhaam bhajare re

 

By

 

Muthu Swami Deekshithar

 

Translated by

 

P.R.Ramachander

 

Navavarana Keerthanai II

 

Raga Kalyani

Thala Aadhi

 

Pallavi

 

Kamalambhaam bhajare re manasa ,

Kalpitha maayaa karya thyaja re

 

Anupallavi

 

Kamalaa vani sevitha parswaa kambhu jaya greevaam natha devam,

Kamalapura sadanam mrudhu gadhanaam kamaneeyaradhanaam kamala vadanam.

 

Charanam

 

Sarva aasa paripooraka chakra swaminim parama shiva kaminim,

Durvasarchitha guptha prayoginim Dukha dwamsinim Hamsinim,

Nirvana nija sukha pradayineem nithya kalyanim kathyayaneem,

Sarvaaneem madhupa jaya venim ,sad guru guha jananim , niranjaneem,

Garvitha bhandasura bhanjaneem kamakarshanyadhi ranjaneem,

Nirvisesha chaithanya roopinim , urvee thathvadi swaroopinim.

 

English translation

 

Pallavi

 

Oh man, sing the praises of Kamalmbha

And forsake the imaginary illusion.

 

Anupallavi

 

She who is surrounded by Lakshmi and Parvathi,

Whose neck winds in beauty the conch shell,

Who resides in the city of lotus , who talks softly,

Who grants us very pretty boons,

And who has a pretty lotus like face.

 

Charanam

 

The Goddess of the wheel of “fulfillment of all wishes”,

The sweet heart of Lord Shiva, She who is being worshipped by Durvasa,

Employing secret rites , she who destroys sorrow, she who rides the  swan,

She who gives real pleasure of forsaking every thing ,

She who does good always , she who is the daughter of Sage Kathyayana,

She who is consort of Shiva , she whose braid beats in prettiness the bees,

She who is the mother of Guru Guha, She who is without any blemishes,

She who destroyed the proud Bhandasura ,

She who entertains goddesses like “the attractor of love”,

She whose form is the unqualified divinity,

And she who is the embodiment of all principles of earth.