Saroja dala Nethri
By
Shyama Shastri
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Shankarabharanam
Tala Aadi
Pallavi
Saroja dala nethri , hima giri
puthri,
Nee padambhujale sada nammine
namma,
Shubamimma , Meenakshamma
Anupallavi
Paraka cheyyakka varadayaki nuvale,
Daivamu lokamulo galadha,
Purani, Shuka pani , Madhu kara
veni,
Sadha shivani rani
Charanam
1.Kori vachina varikelanu korike
losage birudu kada,
Athi bharamu nannu brova thalli
Krupalavala thalamjalane
2. Indumukhi Karuninchamani ninnu
nentho,
Vedukontini nayandhu jagelanamma,
Mariyada kadu dayavathi nivu.
3.Sama gana vinodhini guna dhama,
Shyama Krishnanutha sukha Shyamala devi,
Neeve gathi , rati
English translation
Pallavi
Goddess with eyes like lotus petals,
Goddess who is daughter of
I always depended on our lotus
like feet,
Give me all that is good, mother
Meenakshi
Anupallavi
Do not be indifferent, oh giver of
boons,
You are the only goddess of earth,
The ancient one, the one who holds
a parrot,
She whose hair locks is like bees,
And the Goddess who is queen to
Sadashiva.
Charanam
1. Are you not famous for
fulfilling the wishes of those,
Who come to you with wants, is
it a burden for you mother,
Who is renowned for mercy? I am
not able to bear the delay.
2.Oh Goddess with moon like face ,
I have several times requested you,
To show pity on me and you mother are hesitating to do it,
And this is not respectful as you
are a merciful one.
3.She who enjoys singing of Sama
Veda ,
She who is the piled up hill of
all virtues,
She who is worshipped by black
Oh pleasant black coloured
Goddess,
The Goddess who is liked by Rathi
and Manmatha,
You are my only hope, please
protect me.