Go To The Home Page

Saroja dala Nethri

 

By

 

Shyama Shastri

 

Translated by

 

P.R.Ramachander

 

Ragam Shankarabharanam

Tala Aadi

 

Pallavi

 

Saroja dala nethri , hima giri puthri,

Nee padambhujale sada nammine namma,

Shubamimma , Meenakshamma

 

Anupallavi

 

Paraka cheyyakka  varadayaki nuvale,

Daivamu lokamulo galadha,

Purani, Shuka pani , Madhu kara veni,

Sadha shivani rani

 

Charanam

 

1.Kori vachina varikelanu korike losage birudu kada,

Athi bharamu  nannu brova thalli

Krupalavala thalamjalane

 

2. Indumukhi Karuninchamani ninnu nentho,

Vedukontini nayandhu jagelanamma,

Mariyada kadu dayavathi nivu.

 

3.Sama gana vinodhini guna dhama,

Shyama Krishnanutha  sukha Shyamala devi,

Neeve gathi , rati  kama kamyadha kavave nannu.

 

English translation

 

Pallavi

 

Goddess with eyes like lotus petals,

Goddess who is daughter of Himalayas,

I always depended on our lotus like feet,

Give me all that is good, mother Meenakshi

 

Anupallavi

 

Do not be indifferent, oh giver of boons,

You are the only goddess of earth,

The ancient one, the one who holds a parrot,

She whose hair locks is like bees,

And the Goddess who is queen to Sadashiva.

 

Charanam

 

1. Are you not famous for fulfilling the wishes of those,

Who come to you with wants, is it  a burden for you mother,

Who is renowned for mercy? I am not able to bear the delay.

 

2.Oh Goddess with moon like face , I have several times requested  you,

To show pity on me  and you mother are hesitating to do it,

And this is not respectful as you are a merciful one.

 

3.She who enjoys singing of Sama Veda ,

She who is the piled up hill of all virtues,

She who is worshipped by black Krishna ,

Oh pleasant black coloured Goddess,

The Goddess who is liked by Rathi and Manmatha,

You are my only hope, please protect me.