Sandegam
Kolladhe
Translated by
P.R.Ramachander
(These are called Pathiyams and are again sung
during Nalungu which is a play between the groom and bride meant to break the
ice. Some of the them would
try to tease or make fun of the groom/bride or their parents.,)
Sandegam,
kollade, endan mel-
Sathiyamai
Cholgiren , idai kelai.
Chandira
Bimba Mandahasi undan-
Chengaram
chindai magizhndu piditha nalai-
Soppanathil
Analum e prapancha madargalai-
Sugithu
Nan Anaithahthillai, en tholal
Surasenan
sudani Petta en sugumariye,
Suthu
endru Ariyadennai Sugithu Alai
Bana
Bhadran Sathruvai Jeyikka ponen-
Komalakara
Kuyile, endan kudumba mane,
Kopam
Kollamal ennai Koodadi En thene.
English
translation
My heart
of hearts,
Don’t
doubt me for a minute please,
I will
tell you, all the truth,
Please
hear this, oh darling mine.
My heart
of hearts,
From the day , I held your hands,
Oh darling
with a moon faced smile,
Even in dream , oh darling mine,
I have
never held in my pleasing hands,
No lady of
earth except thee. Oh darling mine
The
daughter of son of Surasena,
I am
innocent and plain, darling mine,
Hold me
with you darling mine.
Carrying
all thine doubts, darling mine,
I went to
fight enemies of Bana Bhadra,
Hey,
beautiful nightingale mine,
Hey,
gazelle of family mine,
Leave this
anger and become one with me, darling mine