Go To The Home Page

Sandegam Kolladhe

 

Translated by

 

P.R.Ramachander

 

(These are  called Pathiyams and are again sung during Nalungu which is a play between the groom and bride meant to break the ice. Some of the them would  try to tease or make fun of the groom/bride or their parents.,)

 

Sandegam, kollade, endan mel-

Sathiyamai Cholgiren , idai kelai.

Chandira Bimba Mandahasi undan-

Chengaram chindai magizhndu piditha nalai-

Soppanathil Analum e prapancha madargalai-

Sugithu Nan Anaithahthillai, en tholal

Surasenan sudani Petta en sugumariye,

Suthu endru Ariyadennai Sugithu Alai

Para Paksha Kashtangalai Chumanthu Nane-

Bana Bhadran Sathruvai Jeyikka ponen-

Komalakara Kuyile, endan kudumba mane,

Kopam Kollamal ennai Koodadi En thene.

 

English translation

 

My heart of hearts,

Don’t doubt me for a minute please,

I will tell you, all the truth,

Please hear this, oh darling mine.

My heart of hearts,

From the day , I held your hands,

Oh darling with a moon faced smile,

Even in dream , oh darling mine,

I have never held in my pleasing hands,

No lady of earth except thee. Oh darling mine

The daughter of son of Surasena,

I am innocent and plain, darling mine,

Hold me with you darling mine.

Carrying all thine doubts, darling mine,

I went to fight enemies of Bana Bhadra,

Hey, beautiful nightingale mine,

Hey, gazelle of family mine,

Leave this anger and become one with me, darling mine