karuNiso ranga karuNisO
Composer: Sri Purandaradasa
Raag: Jogiya; Taal: Tritaal (Hindustani)
Translated by Sri Chakravarthi
Madhusudana
pallavi
karuNiso ranga karuNisO
hagalu iruLu ninna smaraNe
mareyadante
charaNas
rukumaangadanante vrata
maaDalariyenO
shukamuniyante stutisalariye
bakavairiyante dhyaanava maaDalariye
devakiyante etti muddisalariye 1
garuDanante pottu tirugalu ariye
kareyalariyeno kariraajanante
vara kapiyante daasya maadalariye
siriyante sukhavittu sevisalariyeno 2
baliyante daanava
koDalariyeno bhakti-
chalavanariye prahlaadanante
olisalaarenu arjunanante sakhanaagi
salaho devara deva purandaraviThala 3
Translation
Bless me, Ranga,
bless me
So I will never
forget to remember you night and day
I do not know
how to perform vratas like Rukmaangada
Nor do I know
how to praise you like the sage Shuka
I do not know
how to contemplate on you like the Enemy of Baka *
Neither can I
hold and adore you like Devaki did.
I cannot carry
you and wander about like Garuda can
I cannot call
out for you as the King of Elephants did **
I do not know
how to be a servant like Hanumaan
I do not know
how to serve and make you happy like Sri Lakshmi.
I do not know
how to be charitable like Mahaabali
Neither have I
the persistent devotion of Prahlaada
Unlike Arjuna,
I do not know how to cherish you as a friend
Please help me,
Purandara ViThala, God of all gods.
(*Means Bhimasena. In this context, it probably means Sri Madhvacharya who is believed to be an incarnation of Bhima. **Reference
is to the story of Gajendra Moksha)
The late Pandit Bhimsen Joshi’s rendition
is at http://www.youtube.com/watch?v=3KJk-yC_MSs