Go To The Home Page

Vandathuvum , ponathuvm

 

By

Oothukadu Venkata Subba iyer

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

Ragam Bilahari

Thalam Jambai

 

Pallavi

Vanthathuvum , ponathuvum,

Imai pozhudhu aanaalum,

Manamanro kalavanathe,

Thayirodu  navaneetham kalavida

 

Anupallavi

Nandagopan cheytha thavam nallathoru payanagi,

Indha  vithamaga  vanthu inba muzhukkattuthadi

 

Charanam

Kalinil vazhintha  thayir , kamala malar kolamida,

Kayyin vazhi vaarum vennai Ghana kuzhal moodiyida,

Neela vanna Kannan ivan , nettamizhnthathu amudhagi,

Nenjamellam pongi , miga niraivagi , aadavida

 

English translation

 

Pallavi

Though his coming and then returning,

Happened in the time  span of the lash of the eyelids,

It was the mind that was stolen  along with the curd and butter.

 

Anupallavi

The penance done by Nandagopa  turned  in to a useful thing,

Came in  this form and drenches us  in  joy.

 

Charanam

The curd that flowed on to the feet was drawing patterns on the floor,

And the butter that was gathered in the hand  closed the holes of musical flute,

And this blue coloured Krishna  became the nectar that flowed ,

And ebbed all over the mind  and filled up everywhere