Go To The Home Page

Kaa vaa, vaa, Kandhaa vaa, vaa

 

By

Papanasam Sivan

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

Ragam Varali

Thalam Aadhi

 

Pallavi

Kaa vaa vaa, Kandha vaa vaa,

Yennai  Kaa vaa vaa, Shanmuka vaa vaa

Pazhani mamalai amarum Muruga vaa vaa

 

Anupallavi

Devadhi devan magane vaa vaa,

Devi madyil amarum guhane vaa-valli,

Deivayanai manala vaa,

Sharavana bhava parama dayala vaa

 

Charanam

 Aapathin irul ara arul oli tharum appane , ayya vaa vaa,

Papa thiral tharum thapam akala varum ,

Pazhani valar karunai mazhaye vaa,

Thapathraya veyil aara  nizhal tharum vaana tharuve ,

Yen kula guruve vaa,

Sri Padmanabhan  maruga , Rama dasam , vanangum muthaia  vaa

 

English translation

 

Pallavi

Save , come, come , Subrahmanya , come, come,

Save me come , come , Six faced one, come , come

Muruga who sits on the great mountain of Pazhani , come , come

 

Anupallavi

The son of Lord of all devas, come, come,

The Guha who sits on the lap of Parvathi, come,

The consort of Valli Devayanai , come , come

The Sharavana Bhava who is very kind, come, come

 

Charanam

Oh ,father who gives his light of grace  to remove the darkness of danger, come, come

Come  to remove the pain caused by accumulated sins, come,

Oh rain of mercy which grew  in Pazhani, come,

Oh plant of heaven which gives shade to remove the heat of three types of pains,

Oh Nephew of Lord Vishnu, Oh Muthaiah saluted by Anjaneya , the slave of Rama, come.