Go To The Home Page

Neene gathi enage Vanaja nEthri

Neene gathi enage Vanaja nEthri 

By
Sage Purandara dasa

Translated by
P.R.Ramachander and Chakravarthi Madhusudana

Ragam Malaya Marutham; Talam Aadhi
 

Pallavi
 
Neene gathi enage Vanaja nEthri
 

Anupallavi
 
Kailasa embOdu kaNNali kaaNe
 
Mayilu vahana pitha etta pOdano kaaNe

Charanam
 
SathyalokavembOdu mithya vaayitu kaaNe
 
Etta pOdano brahma Enu maaDali amma,
 
Sarasija naabhanu sarathiyoLu muLugida,
 
Purandara viThalana karuNege paathraLe

English meaning
 
Pallavi
 
You are my only refuge, Oh lotus eyed one
 

Anupallavi
 
I do not see with my eyes the place called Kailasa
 
I do not know where (Shiva) the father of the God who rides the peacock, has gone
 

Charanam
 
Oh dear, the sathya loka has become an illusion,
 
Oh Mother, where has Brahma disappeared? What shall I do?
 
(Vishnu) The God with lotus in his belly has submerged in the sea,
 
You, who are favoured by Purandara Vithala, (are my only refuge)