Thiruvadi Darisanam
Thiruvadi darisanam
By
Ambujam
Krishna
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Narayani
Talam Roopakam
Pallavi
Thiruvadi
darisanam thedi vanden Thirupathi vazhi Sri Venkat ramana
Anupallavi
Mutuval pootha mukamum , karunai vizhiyum
,
Aravani thulangum iru bhujangalum,
Azhi valampuri tharitha karangalum,
Thiruvurai maarbum ,
dheenar thamai kakkum
Charanam
Poovamar ayanum haranum pugazhnthida,
Mevi ezhu malai mel kovil kondai,
Govindaa ena koovi azhaipporkku
–kuraivindri,
Arul cherkkum guna
kkundre endrum,
Sura
bhoosurar pani thirumaale theera,
Vinai theerrthidim yem perumane un
English meaning
Pallavi
Oh Venkatrama, I came in to Thirupathi to see your feet
Anupallavi
With the face decorated by a flower of gem, With
merciful eyes,
With two hands decorated by snakes,
With arms holding the
right side conch from deep sea,
With chest in which Lakshmi lives, with the feet which protects
the oppressed
Charanam
With Brahma sitting on a flower and Lord Shiva praising,
You stayed in a temple on the top of seven mountains,
For those who loudly call
you as Govinda , you are the mountain of good,
That showers your grace
without any scarcity,
Oh God who is served always by devas and Brahmins, A
nd oh god
who removes completely the effect of Karma, I came to see your feet in Thirupathi