Go To The Home Page

Ayiram thaan Cholladi

 

By

OOthukadu  Venkata   Subba iyer

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

Ragam Kamas

Thalam Chapu

 

Pallavi

Ayiram than cholladi –iyan,

Anthrangam  arivene,

Kurayeno mane  , kurai kooreno, Maane

 

Anupallavi

POyum poyum un budhikku utpattathu ,Rasa rasam thano,

Neeyum naanum  ondrai nenjam vittu  chella neram ithu thano.

 

Charanam

Vennai unnathirunthal mattum,

Veeram migunthirukkum,

Viduran thanthathu tholo,

Pazhamo  yendru purinthirukkum,

Mannai undathal   andro,

Mandham migundhirukkum

Mandahasamagiya   punnagai aagiya  mathi thrum  nilavinil yen mugamakiya,

Kumudam  malarnthirukkum , mangayar ani isai  inneram,

Madhavanathu  pugazh paadita mandakini mundhakiya  ,

Chendamarai malarnthidum nee

 

English translation

 

Pallavi

Tell  about thousand things ,

I know the mind of the lord,

Will I get reduced  , will I find fault with him, Oh deer like friend.

 

Anupallavi

 After all   was the  taste of Rasa(love dance)  was the only one which you liked,

Is  it proper time for us to go leaving our hearts here,

 

Charanam

If only he has not eaten butter,

He would have had great valour,

You would have understood  whether,

It is the fruit or skin, when Vidura   gave it,

Have you not become   lazy and indolent,

In your slow smile  which is the light that  moon gives,

The lotus would have opened and at this time due to song of pretty ladies,

Which sang the fame of  Krishna , the red lotus  would have opened in ganges.