Ayiram thaan Cholladi
By
OOthukadu Venkata Subba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Kamas
Thalam Chapu
Pallavi
Ayiram than cholladi –iyan,
Anthrangam arivene,
Kurayeno mane , kurai kooreno, Maane
Anupallavi
POyum poyum un budhikku utpattathu ,Rasa rasam thano,
Neeyum naanum ondrai nenjam vittu chella neram ithu thano.
Charanam
Vennai unnathirunthal mattum,
Veeram migunthirukkum,
Viduran thanthathu tholo,
Pazhamo yendru purinthirukkum,
Mannai undathal andro,
Mandham migundhirukkum
Mandahasamagiya punnagai aagiya mathi thrum nilavinil yen mugamakiya,
Kumudam malarnthirukkum , mangayar ani isai inneram,
Madhavanathu pugazh paadita mandakini mundhakiya ,
Chendamarai malarnthidum nee
English translation
Pallavi
Tell about thousand things ,
I know the mind of the lord,
Will I get reduced , will I find fault with him, Oh deer like friend.
Anupallavi
After all was the taste of Rasa(love dance) was the only one which you liked,
Is it proper time for us to go leaving our hearts here,
Charanam
If only he has not eaten butter,
He would have had great valour,
You would have understood whether,
It is the fruit or skin, when Vidura gave it,
Have you not become lazy and indolent,
In your slow smile which is the light that moon gives,
The lotus would have opened and at this time due to song of pretty ladies,
Which sang the fame of Krishna , the red lotus would have opened in ganges.