Kuzhale nee Yenna
By
Oothukadu Venkata Subba Iyer
Translated by
P.R,Ramachander
Ragam Aarabhi
Thalam Aadi
Pallavi
Kuzhale nee yenna koduthu vaithanayo,
Govindan unnai ootha –Yengal Gopalan unnai ootha ,
Konji unnai chenthamarai malar anna karam kondu anaithida,
Kuvi ithazh aadram un thiru amuthinai kollai kondavarai parugida vena.
Anupallavi
Kazhalo unakkena thalangal poda , athai,
Kandavudan amararkal maa malar thoova,
Mazhayo vanthathena , maa mayilgal aada , yengal,
Manamo lajjayai vittu kajjai katti aada,
Charanam
Madhu mananthu porathathu aagiya karu vandinam kandu indalam paada ,
Maazhai marakatham minnoli inayena vandhu vandhu pala munthuravumaada,
Kai ananithu , meyyananithu kadhal cheyvathendru haritodum uravada.
English translation
Pallavi
Oh Flute , what great luck you have,
For Govinda to play you , Our Gopala to play you,
After endearing you and hug you with his red lotus like hand,
And with his pouted lips to drink you as if to steal the nectar in you
Anupallavi
Are your anklets meant to keep beat for your music ,
And do not the devas shower flower on seeing it,
And did the pretty peacocks seeing you start dancing on seeing your cloud like form,
And Does not our mind leave it shyness and dance to your tune,
Charanam
Did not my mind seeing the bees which have married the honey start singing Indola,
And did not rain merging with the emerald like lightning come and become friendly,
And those listless young maids tell him about the cost of curd,
And chaining their hands,. Bodies with you and start a relation with Lord Hari.