Virunthondru aakuthu paarum
By
Oothukadu Venkata Subba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Raga Gowri manohari
Thalam AAdhi
Pallavi
Virundhu ondru aaguthu paarum-ulle ,
Vena idam kidakku vaarum
Anupallavi
Arunthavamana suka muni eenthaan,
Aanandammai oruvan undu magizhhndaan,
Thirumba thirumba kodi kodi per undaar,
Seekiram vaarum , umakku nalla yogam thaan.
Charanam
1.Eeraru vidamana pakam –itharkku,
Eedo inayo nala paakam –ingu,
Varatha perkalellam kaakam,
Vandiruntha perkalakku nalla yogam
2.Chathira kuzhambu konjam podavo,
Sandekathukku konjam podavo,
Thaanai mathiram irandirandu podavo-indha,
Panthiyil innum yenna sangosamo
3.Kannan narum kadahye payasam –engum,
Kana kidaikkathu ithuve nijam,
Vanna vanna rasa leelaye rasam-Kaiyal,
Vangi vangi unnum umakku ulagengum kaivasam.
English translation
Pallavi
Please see that a feast is ready and there is,
Lot of space for you inside the hall.
Anupallavi
This was prepared by sage Sukha of great penance,
And was eaten and enjoyed by one man,
Agai and again billions and billions ate it,
Please come quickly , today is greatly lucky to you.
Charanam
1.There are twelve types of dishes and would,
Nala’s cooking be similar or equal to it,
All those who do not come here are crows,
And it is great luck for all those who came.
2.Should I serve little of the main dish of sastras,
Should I put it little more if you have any need,
Should I put two by two of the side dishes,
What is your hesitation in this group of guests who eat.
3.The pretty story of Krishna is the porridge(Kheer),
It is true that you will not be able to find it anywhere,
The coloured Rasa leela is the soup(Rasam),
Take it in your hands and eat and then all the world would be in your hand.