Go To The Home Page

Vellai Thamarai poovil iruppal

 

By

Mahakavi Bharathi

 

Translated by

P.R.Ramachander

Raga : BHEEMPLAS
Thala aadi


Pallavi :
Vellai thAmarai poovil iruppAL
veeNai seiyum oliyil iruppal 
kollai inbam kulavu kavidai 
kurum pavalar ullathilruppal (veLLai)


Anupallavi 
ulladhaam poruL thEdiyunarndhE
Odhum vEdhaTHin Ul nin trolirval 
kaLLamatra munivargaL koorum
karunai vaSagaTHutporuLAvAL (veLLai)


Charanam 1
mAdhar theengural paattil iruppal
makkaL pESum mazhalaiyil uLLAL
geetham pAdum kuyilin kuralai 
kiLiyin naavai iruppidum kondAL

 

CharaNam 2:
kOdhangandra thozhiludaiTHAgi 
kulavu chiTHiram gOpuram koyil
eedhanaiTHin ezhilida iyutrAL
inbamE vadi vagida petraL (veLLai)

 

English translation

 

Pallavi

She will be on the white lotus flower,

She would be in the sound emanating from Veena,

She would be in the heart  of great poets,

Who write poems giving great pleasure.

Anupallavi

She  would shine inside the chant of Vedas,

Which is being chanted knowing its true meaning,

She would be  the inner meaning of the  merciful words,

Told by sages   who do not have any deceit.

Charanam

1.She would be in the songs sung by ladies with sweet voice,

She would be in the lisping words of  little babies.

She would be sitting on the toungue of the koel singing songs,

And  also in the   toungue  of the birds.

2.Making  the prettiness , her oiwn,

Of the  job   which  is done with love,

And  that of pretty pictures and temple towers,

She would remain  with the personification of sweetness.