Go To The Home Page

                                                                                                                          Kamakshi Navavarana  Dhyana Krithi

Vanchasi  Yadi Kusalam

 

By

OOthukadu  Venkata Subba iyer

 

Translated by

P.R.Ramachander

   

(This is  the song of meditation on Goddess Kamakshi  , which is a prelude to  the Navavara Krithis of  OOthukadu Venkata  Kavi)

 

Ragam  Kalyani

Thalam AAdhi

 

Pallavi

Vanchasi yadi kusalam  Manasa , paramananda  rasa Sindhu Madhya mani,

Bindhu chakra nilayam  nirantharam  Dhyayeth  Sri Kamakshim.

 

Anupallavi

Kanchi nagara  viharam  , shiva  kalyana   guna gana saram,

 

Madhyama Kalam

Kamaniya kalpitha nija maayaya  karana karya   vidhayaka  dheeram

 

Charanam

Nija moda  sadaa ramaneeya  shivamrutha nama japam,Subhagam,

Gaja mukha guru guha  vinutham  , sumukham  kaarunaam pushpitha kalpa lathaam.

 

Madhyama Kala Sahithyam

Gaanakalaam  kusalam .  avabodhana   gandarva samaraditha , suswara,

 

 

English translation

 

Pallavi

Oh mind if you want welfare ,  always meditate   on Sri Kamakshi  ,

Who  is in the middle point of the jeweled   Sri Chakra which is  in the ,

Ocean  of   the essence   of great and divine  joy.

 

Anupallavi

She lives in the city  of Kanchi  and she is ,

The  essence of the auspicious qualities  of Lord Shiva.

 

Madhyama Kala Sahithyam

She is bold enough   to bring about  the cause  and effect  ,

Of the  pretty  and imaginary  , Goddess  of  illusion.

 

Charanam

One who is really joyous , one who is always attractive  , One who chants nectar like name of Shiva,

One who is auspicious,

One who is worshipped by Ganesa and Subramanya  , one who has  a pleasant face , one who is merciful  creeper  of a flowering wish giving vine.

 

Madhyama Kala  Sahithyam

One who is an expert in art of music, One who teaches  good notes to Gandharwa who worship him,

One   who holds a pretty Veena made of Manikhya  and who has a lotus like feet saluted by devas.