Navavarana Phalasthuthi
Haladharanujam
By
OOthukadu Venkada Subba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Manirangu
Talam AAdhi
Pallavi
Haladaranujam prapthum vayam aagatha dehi devi sri,
Akhilandeswari guruguha janani Ananda Sukha vara pradayini .
SAmashti Charanam
1.Jaladha patala dhyuthi gathram nija saranagatha uttara gothram
Dala kamala vipula netram sanakaadhi muni Sthuthi pathram (Akhilandeswari)
2.Krutha haingava choram Abhi kesavam , poorvam Ramavatharam,
Mrudu madhuradara shobham udaaram mohana Madhu ripu Yamuna viharam (Akhilandeswari)
3.Kaliya phana pada Nyasam api kamala kucha kunkuma dhara bhasam,
Kelitha Gokula vasam api kirti gayaka dasanudasam (Akhilandeswarim)
English translation
Pallavi
To reach lord Krishna, the brother of Balarama we have come , Oh goddess give me prosperity,
Oh Goddess of the universe , the mother of Subramanya , Goddess who gives joy and bliss.
Samashti Charanam
1.He who has a body like a rain rich cloud , He who belongs to the clan of those who surrendered to him
He who has a broad lotus leaf like eyes, and he who is praised by sages like Sanaka
2.The one who stole the butter , the new born Kesava, who had earlier born as Rama,
Who shines like a soft carrier of honey , who is generous and the pretty enemy Of Madhu who roams around Yamuna river.
3.He who danced on the hood of the serpent Kaliya, Who shined holding the saffron coated lotus breasts of Goddess Lakshmi
He who played and lived in Gokula is the slave of slaves of those who sing his glory.