Amudanukku amudhootum
By
Oothukadu Venkatasubba iyer
Translated by
P.R.Ramachander
Ragam Hameer Kalyani
Thalam AAdhi
Pallavi
Amudanukku amudhu ootum yamunai aare-un pole,
Thavam cheithaar yare?
Pallavi
Oh river Yamuna who feeds nectar like food to the nectar like boy.
Who has done penance like you?
Anupallavi
Kumuuda malar anna vizhiyalum,
Kuzhiyum kanna punnagayaalum,
Sumukhamana ila mozhiyalum,
Thonumunnamana porul yaavayum ,
Venuganam odu urugum padu Aaraa
Anupallavi
With eyes which are like lotus flowers,
With a smile with a dimpled cheek,
With attractive lisping toungue,
Which are all the things that one feels,
He goes on melting with the music of flute.
Charanam
Ninanthalum nenjathu amuthootum yengal,
Neela vana kanna mannan thannai,
Ninainthu ninainthu amuthu ootuthiyo,
Munnekkalum kandariyaa thava nilai ,
Mona mana vanavarkkum yedhu yenna,
Munainthu munainthu kattuthiyo,
THanakku yenatha thanmayum thavamum piravi gumanamo , podhuvo,
Naan unna kalai oor unnavaikkum thanmaiyenparkal athuvo,
Anaithulagam mayanga vanthoru kuzhal aarum isaiyalan ivano,
Alli parkuvathanoneeyo chollir chuvai tharum aaraa
Charanam
Are you giving food to him , thinking and thinking ,
About the king who is the blue coloured Krishna ,
Who just my thinking about him feeds nectar to our mind?
Are you with trials and trials trying to show ,
The stable penance which even the greatly meditating ,
Devas are asking “where did you get it from?”
As it is a penance which they had never seen with any one earlier?
Is his nature and penance in which never thinks about himself,
Is a character which he got from time of his birth or is it general one?
Is it that nature which people tell that he feeds the world when he feeds himself?
Is he the musician of the flute who makes the entire world interested?
Are you taking him and drinking of that nectar like boy who gives taste in his words?