Go To The Home Page

Ithanayum poi urakkam

 

By

OOthukadu Venkatasubba iyer

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

Ragam Kayani

 Thalam Roopakam

 

Pallavi

Ithanyum poi urakkam,

 Yengal kannanukku munnal pazhakkam

 

Pallavi

All this is false sleep,

To our Krishna , this is the olden day habit.

 

Anupallavi

Muthu chiru nagai anname kelai,

Mohana   thunjalai  innume paarai,

Kathum  kuyil cholai  , kaviri thittile.

Kalayum  kaiyayum   neeti thuyil kolluvathu.

 

Anupallavi

Oh swan like lady with a pearl  like  smile, please hear,

Please see this pretty sleep for some more time  ,

In the islands of Cauvery,  in the gardens where Koel sings,

His sleeping stretching his hands and legs.

 

Charanam

Andru Yasodai  mun aattamum  , pattamum,

Aadiya thenge thaan ,

AAthai rendu panni   koothukal aadina ,

ADangalum yenge thaan pocho,

Kandru karavayin , Ghana kuuzhal oothi,

NIndru nadanthathum pocho,

Kaviri thittile  thooviri chelvamai ,

Naaviri thondar mun  ranga thalamana

 

Charanam

During those days , you  played sports and sang before Yasoda,

And where did that play,

Which split your home   in to several pieces,

And where did all that adamancy go?

Have you also lost the habit of,

Standing and walking  before calves playing your flute?

In this island of Cauvery   on the sand spread evenly like wealth,

Before   your devotees  in this temple of Ranga