Naurani Sastha Preethi songs
By
P.R.Ramachander
Introduction
Nurani is one of the very famous Agraharams of Palakkad Town with large number of Brahmin houses. The people who originally inhabited this Agraharam believe that they have migrated to this village from Thiruvannamali of Tamil Nadu. It seems after their ancestors decided to settle in that place and when they were clearing the bushes in the western side of the village , The labourers who were from the nearby Harijan colony heard a sound akin to the ringing of bells as well as very aromatic perfume like scent. The Brahmins of the village were informed about this . Further digging was done very carefully and three cylindrical stones as well as a flat stone were recovered from there. The astrologers who were summoned to find out what they are told that the Three cylindrical shapes were the idols of Dharma Sastha and his two consorts, Poorna and Pushkala and the flat stone was that of Bhagawathy (Some say Malikapurathamma). The idols of Sastha and that of Poorna and Pushkala were installed in the Nurani agraharam and the the idol of Bhagawathi was installed in the harijan colony of Kaikuthu Paramba. The people of the Agraharam built a temple for Sastha along with his consorts. Later they came to know that there was a Namboodiri in that place before the agraharam was built and he was a great devotee of Aryankavu Sastha . He used to visit the Aryankavu every year but when he became old and was not able to visit Aryankavu, the Lord appeared in his dream and ordered him to install his statutes in front of his house and worship them. People of Nurani believe that these were the idols worshipped by that Namboodiri. The people of the village believe that all this happened more than 200 years earlier. At That time Ayyappan as a God was not popular among Brahmins of Kerala . But Sastha with his consorts was very popular in Thirunelveli district of Tamil Nadu. There are even today , large number of Sastha temples in that district. It is in one such village called Kulathoor which is near Kallidai Kurichi town that the practice of Sastha Preethi originated. This village had a group of Brahmins called Karanthayar Brahmins. They were essentially business people and used to carry out trade in various parts of Kerala. In due course they first settled in Ernakulam and later In Trichur. (they were called Pondy Brahmins) . These settlers were called the Pondi Samooham in kerala. One of the members of this samooham was a family of Kambangudi. It seems this family helped Swami Ayyappan by providing him food when he came to hunt for a tigress. At That time it is believed that The Lord promised them that he would be with them wherever they go and would assist them.(Kambangudikku naan adimai-I am a slave to the Kambangudi family) . It was possibly that this family which started the Sastha Preethi as we know it now. It is essentially confined to the Brahmin community . (A similar function carried out by the Non Brahmin community is called Ayyappan Vilakku. ) After the worship and singing songs extolling Dharma Sastha , a wholesome food is provided to all the Brahmins. It seems in Kualthoor where it seems to have originated , the eighteen agraharams used to join together and perform it in a grand way . It is not clear when Sastha Preethi started being celebrated in Kerala agraharams. Possibly it started in a small way in the Pondi Agraharams in Ernakulam. But the Grand Sastha Preethi which is being celebrated in Noorani must have originated from here. I am telling this because , Most of the Sastha preethi songs are addressed to the Then Kulathoor Ayyan though the villagers claim that they are celebrating it for the past 300 years. It is not at all clear about the format of the Sastha Pattukkal at the earliest times. One of the great Musician of Nurani called Parameswara Bhagawathar who was in the court of King Swathi Thirunal Maharaja , has played a key role in collecting these songs.
Most of these songs are addressed to the Thenkulathoor ayyan. Many people still believe that the Kulathoor that they are referring in Kulathoor puzha. But this is not so , because in Kualthoor puzha Sastha is consecrated as a child and not as one who was married to Poorna and Pushkala. It is also interesting to note that there is only one idol of the boy Sastha in Aryan Kavu (Namboodiri is supposed to have consecrated it based on this temple) , But In Kulathoor Sastha temple which is near Kallidai Kurichi the sastha is with his queens Poorna and Pushkala. Another important aspect about Nurani Sastha songs is that they extol also the son of Sastha called Chella Pillai, and many couriers of Sastha Like Vella Kal bhootham, SAngili Sastha, Yakshi , Karuppan and so on. Chella Pillai and these Bhootha courtiers of Sastha are not very popular in the Ayyappan cult of Sabari Malai. It is interesting to note that they are mentioned and are also popular in the KUlathhor temple of Kallidai Kurichi. Another interesting aspect of these songs is that almost all of them are in Tamil. Since the Palakkad Tamil is not pure but to a certain extent mixed with Malayalam , the words in the songs are mostly spelled in Palakkad Tamil . Except for one or two dhyana slokas in Sanskrit, few Vanchi Pattu(Boat songs) in Malayalam , all the text is in Tamil. I had struggled to translate these songs in to English because of this . I am sure large number of mistakes are still there . I request readers to point out these mistakes to me as comments or by mail to my e-mail ID. I am requesting this because this great treasure of songs about Sastha which we have inherited must be preserved for posterity in a language that they can understand.
How the Sastha Preethi
are sung in Nurani
(From a book called Nurani Sastha preethi Padal published by Sri N.E.Padmanabhan and Sri N.E.Anantheswaran in 2005)
In Nurani Sastha Preethi is not a one or two days function. The festival starts from the commencement of the Mandalam every year. Around 9 Pm all devotees assemble in the temple for
the ardhajama pooja and sing Bhajans in conventional style peculiar to Nurani .Changalavatta( Oil lamp hanging on a chain) is lighted and after breaking coconut in the Sastha SAnnidhi and after three pradakshinams accompanied by Nadaswaram , all devotees sit in two opposite lines facing each other at the Sastha sannidhi. Destined Bhagawathar with the permission of elders commences the songs as per Padathi (Practice) giving importance to Sastha songs , natta, thodaya mangalam, viruthams , keerthanams and then Deeparadhana is performed. After Deeparadhana and distribution of prasadams concluding poojas and songs continue. Manthra pushpam, Swarna pushpam , Chathurveda parayanam and Aseervadams are chanted.One stanza from shiva ashtakam , ashtapadi and a keerthanam , followed by thevaram , virutham, pathyam , venpa , kalithurai , NaLANGU, Kummi , Choornikai, Oonjal Nadai chuthal and Vazthu follow.
In the fourth and fifth week of the mandalam , after singing the usual songs an auspicious Wednesday or Saturday is selected for starting the “Avesha Pattu” , For this , senior devotees prostrate before the Lord Dharma Sastha and seek permission from the president and members as well as elders of the village to commence the Sastha songs. Afterwards Avesha pattu is sung on all wednedays and Saturdays till Sastha preethi. These songs alert the devotees and create inspiration and Bhakthi in them . The Komaram or Velichappadu known as Narthakas dance around the temple to the tune of the songs to add gaiety to the occasion. Senior Komaram is given Sword and big rings(Thandai) and are adorned with Koorai(Red cloth) They dance around the temple distributing Vibhuthi prasdams, which instuills faith and devotion.
These songs are to be sung only in the traditional way and ragas/.thalams should not be changed to maintain age old tradition and the sentiments and devotion which go with these songs.
Preceding wedneday before Sastha preethi , Sastha savarna sahasranama archana to Sastha is performed and on Thursday 1008 SAnku pooja and Abishekam to Lord Maha Vishnu are performed. Further Poorna dravya abishekam to Sastha and Kalababishekam to Vishnu are also performed.
On the auspicious Saturday after mandalam Sastha pretha is scheduled except on Shukla Sashti , Ekadasi , Amavasya and Pournami.
After all great religious observations on the Sastha preethi day , which includes a great feast , at night Vanji Pattu commences. After four pradakshinams of the temple , all devotees assemble together and sing all the songs as usual.
Acknowledgements
I have only heard about these great songs sung during Sastha Preethi at Nurani(Noorani) .When I wanted to translate them in to English, Sri P.V.AnathaNarayanan , who is my friend encouraged me do it. He also gave me a English transliterated version of The entire Sastha Preethi songs done by Sri Choodamani Noorani Hariharan alias Sunil of New delhi. I have completely used these transliterated texts. My grateful thanks are to Sunil , who has done a back breaking job of typing the very large number of songs in English. Sri P.V.Ananthanarayanan also gave me a printed Tamil book called Noorani Sastha Preethi Padal published in 2005 by Sri N.E.Padmanabhan and Sri N.E.Anatheswaran in 2005. Whenever I had doubts I have referred to this book. My grateful acknowledgements to both thse authors , who live in Mumbai. My grateful acknowledgments are also due to my friend Sri P.V.Ananthanarayanan.
Without the blessing of the Lord Dharma Sastha , I simply could not have done the job I took up. My anantha koti Namaskarams to him.
As per
tradition the songs commence with a prayer to Lord Ganesa.
1. Ganapathy Stuthi
Kunjara vadana undhan kancha
maamalar padhathai
Thanjamendradi
paninthen thaarakaa pottri
pottri
Vanchimaamalayil
vaazhum dharmasaasthrayyan meethil
paada
Chanchalamtheerthu
enkal nenchakam kudikolvaayey
Oh Elephant
faced God , I have surrendered
to your.
Lotus like feet , Oh Tharakaa ,
hail. Hail,
For singing about
The Dharma Sastha who lives in
great Vanchi mountain,
Please
remove our nervousness and start
living in our hearts.
Tharakaa-One with a shape of “Om”
Vanchi
mountain –western ghats.
Next prayer
is addressed to Goddess
Saraswathi
Maanikkaveenai oru kayyinil thaangiyey
Mahimayoorum
ishaipaadidum mandhahaasini
Divyasundaraangi
kamalmandiraalayamathil vaazhum
Vaanikki
ananthamaanasa poojai vakaiperavum
mika
Uravumaai
vandanam sheykintra anthanar
shiruvarkalaam
Engalukku
arul purikuvaayey
Oh Goddess
with a pretty smile , who is
holding a gem studded Veena ,
in her hand and sings , songs which have potential,
Oh Goddess
with pretty mien, Who is the Vani who lives in the temple of lotus,
On
these Brahmin* lads, who are mentally worshipping you,
Along with their relations, shower your grace
*
Brahmin lads only participate in Sastha Preethi..
Prayer to Guru
Hariharasuthanaam dheeran aariyan meethil
paada
Guruvarpaadhapadmayugalamey chintha
sheiythu
Shiruvarum
elithil ullam theliyavey
swami meethil
Sharivara
sthuthikkavey yaan shattrinen
pohti pothi
To sing about the very courageous Arya who is the son of Vishnu and Shiva,
We meditate
on the lotus like pair
of feet of the Guru,
So that we the youngsters would have a clear mind,
By
reciting the prayer on the God, I am praising you, hail, hail.
Anai mukathon Thambi arul kumaranukku ilayon ,
Vanavar pothum vani vanthu yenakkarula
vendum,
Senayim thalaivar pothum then kulathooril ayyan,
Kaanaka
vilayattellam karuthudan
uraippai nenje.
Brother of Lord
Ganesa , younger brother of Lord Subramanya
The Goddess
Saraswathi praised by the Devas
should come and bless me,
And oh heart , with sincerity relate
the plays in the forest ,
Of the
Ayyappan of Thenkulathoor*who is worshipped by chiefs of army.
*The Kulathoor near Kallidai kurichi of
Thirunelveli district of Tamil Nadu.
Anthanar munivar shoozhum athbutha
sabhayai pohti
Mandhiram
kayyilena valar kulathooraan
meethil
Chinthayil
udhitha shollay cheppumen
kavi vilanga
Skanthanum
guruvum vaani gajamukhan
kaappy thaamey
After praising this assembly surrounded by Brahmins and sages,
For the
words that raise in my mind about The God of Then kulathoor ,
Whose
temple grew up as if it is
held in our hands,
To be made in to a poem , let Lord Subramanya Guru, Sarasawathi and
Ganapathi protect us.
Muntharul shivanai pohti moorkhanaam
asuran pahti
Indhiravaramum
ettri eeshanaar vesham
thottri
Painthodi
pakara nirthi paarthipan viraham
maattri
Santhathiyaana
moorthey dharmasasthrey namasthey
Hail to
Shiva who is pleased first , who
to kill the bad Asura*,
Based on the boon given to Indra,
took a form different from his own,
Made
Goddess Parvathi stand and put an end to problem of Arjuna,
And Oh Sastha
who is his son, my salutations.
*Lord Shiva and Goddess Parvathi took the form of hunters to kill an asura to help Arjuna
Konkani kusavum katti kovai vaii idazhum moodi,
Poonkuyil kuralum ittu, Poorna pushkalayayum
vettu,
Pangudan karantha nattin bhakthanukku abhayam ittu
,
Then kavi
kavithai ootum chelvan mel
cholven Pattu.
Showing
his armoured chest , closing
his mouth as red as Kovai fruit,
Sounding like
the koel of the flower,
marrying Poorna and Pushkala,
With grace , he gave protection to the devotee of Karantha Nadu* ,
And singing the southern poetry is my darling and I will tell songs about him.
*Kulathoor belongs to
Karanthai agraharam
Aanai maamukhaney unthan malaradi
paninthen
Bhootha
senakaavananaam enkal then
kulathoorilayyan
Kaanakam
thannil munnaal karuthudan
udhitha sheykai
Jnaanamaai
naanum paada naavil
vantharuluvaayey
I salute at
your lotus like feet , oh God
having face of a big elephant,
And our lord of Thenkulathoor , the protector of Bhoothas ,
Who appeared with great good intention inside
the forest
Please
come on my toungue so that , I can sing about it.
Neeradiye
mulai paal ooti , nithyam nithyam
thalaati,
Ubamayai thottil aati , thanayar irandum
paarattiye,
Adiyaar
thamakku parinchudarai neerattil
vaazhum Gananadhan padam ,
Dhinam thozhaai
nenjame .
After taking bath, feeding breast milk , daily and
daily singing lullabies ,
After rocking two cradles, when both sons
appreciated ,
The Ganesa lives as a flame in the heart
of devotees,
And please
salute his feet daily, oh mind.
Thejo mandala madhyagam thrinayanam
divyaambaraalankrutham
Devam
pushap sharekshu kaarmukalasath maanikya
paathraabhayam
Bibraanam
kara pankajair madhagaja skanthaathi
roodam vibhum
Saasthaaram
varadham namaami sathatham thrai lokya
sammohanam
I daily salute
that Sastha who gives us boons, who is prettiest
in the three worlds,
Who is in the middle of shining
orbit, who has three eyes, who
wears divine cloths,
Who is the god with flowers, bow , arrow
, vessel of Manikhya gem ,
Who protects the Brahmins by his lotus like hand and rides on an elephant .
Sree poornaa pushkalaabhyaam bhrushamathi
vilasath Paarshwa bhaagam gajendram
Skandhaaroodathigamyam
mukulitha nayanam Mohini mohanaangam
Naanaarathnoughabhoosham
sphadiga maninibham Bhasma hasthena
deeptham
Saasthaaram saarvabhowmam sakala
shubhakaram Sarvakaalam namaami.
I always salute the great Lord
Sastha , who grants all auspiciousness,
Who shines along with
Poorna and Pushkala , who has an elephant at his side,
On whom he rides , who has flower like eyes, Who is the pretty son of Mohini,
Who wears several costly gems ,
Who shines like crystal, and who wears
sacred ash on his hand
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Jaya veeraa manikantaa (Naattai)
Jayaveeraa
manikantaa Devaney kaanthamalai
Uyarkeethi
padaitha kula thooraa en swamy (Jaya Jaya…)
Victory
to Manikanta , the
God of Kanthamalai,
Who has great fame
and is my God of Kulatheer.
Kantha
malai- Magnetic mountain where Lord Ayyappa lives.
Vayal shoozh kerala naattil vaasaney adiyavarkal
Bhayam theerthu
rakshikkum parama krupayaalaa (Jaya Jaya…)
Oh God who lives in Kerala surrounded by fields ,
Oh Merciful God
who removes fear of devotees and
protects them
Urai shenthamizh kanukoolaa uthamaa sad
gunasheelaa
Parimeethil
natanam sheyyum pankaja porpaadhaa (Jaya
Jaya…)
Oh God who likes
good tamil speech , Oh god with
very good conduct ,
Oh God with lotus like feet who dances on a horse
Sarasanennum
shella ppillai shaavalanum pani yarashan
Arashanai kali theerkkum ayya en swami (kulathooraa)
(Jaya Jaya…)
The very desirable
darling son who does all jobs ,
Oh Lord who
removed the sorrow
of the king , Oh my god
Thanjamennai
kaarum ayyaa dharmaroo paathuyyaa
Kunjarathil
varumayyaa then kulathooril ayyaa Jaya Jaya…)
Oh God having Dharma as form, Oh pure one , please protect me,
Please come on elephant in Thenkulathoor
Ponnin mani samkaashaa poorna push kalai neshaa
Kanniyarkal maharaajaa siva kaantha malai vaasaa (Jaya Jaya…)
Oh God who resembles Gold, Oh God who loves Poorna
and Pushkala ,
Oh king of maids , Oh God who lives in Shiva
kantha mountains
Anda randa bhageerandaa aanathor adimai kondaa
Vendaayathaal uddhandaa jaya veera mani kantaa (Jaya Jaya…)
Oh God who is the globes of universe, please make me your slave ,
Oh God who
became powerful by being a king , Victory to Valorous Manikanda*
*When Lord Ayyappa was found , he
had a thread chain in which a gem was tied up.
Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa
Jaya bhaktha jana mithraa jaya shatru naashaa
(Jaya Jaya…)
Victory to him who maintains Dharma, Victory to
one having pretty conduct,
Victory to
friend of devotees, Victory to destroyer of enemies
Palakkaattu cheri samooham paramaney hariharan shol
Arunthavamey then kulathoor ayya en swamy (Jaya Jaya…)
Oh God who is considered as Harihara swamy even in slums of Palakkad ,
Oh great penance
, Oh Lord of Thenkulathoor, Oh my god.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Kulathooril mevukintra Nattai
(vera mattu)
Kulathooril
mevukintra kunjarathil varukintra
Anthanarkal
pukazhkintra veera
manikantaa - jaya
Victory
the valorous Manikanda who lives
in Kulathoor ,
Who rides on an elephant and who is praised by Brahmins
Maaneduthu
vilayaadum vandulaa vi sheikal
paadum
Vaanavar
dinam kondaadum vaazh kulathoorilayyaa then kulathooril ayya
Oh Lord of Kulathoor where
deer play , bees roam and play
music,
Where
devas daily praise , Oh Lord of Thenkulathoor
Shiva
kaantha malai mevum shingaara chandhana kkaavil
Shella ppillayudan
mevum then kulathoorilayyaa Vaazh kulathooril ayya
Oh God who lives in Shivakanthamalai
in the very pretty sandal wood temple
,
And who roams as darling son in Then Kulathoor and Lord who lives in Kulathoor.
Hariharan
arul baalaa anaivarkkum anukoolaa
Aariyan kaavinil
vaazhum ayyaa muthayyaa
Oh Boy who is graced by Shiva and Vishnu , Who is
partial to all ,
Oh Lord who lives in Aaryan kavu, Oh darling lord.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Sharanam sharanam
Sharanamumaithiru sharana
malaradi
Thanthu
enthanai aaluvaai
Sharanam
then kula thooril
meviya
Sharanamey
jaga dheeshaney (sharanam sharanam…)
I surrender , please give your divine feet ,
And rule
over me
,
I surrender
to the great God who,
Existed as protection in Thenkulathoor.
Shankaran
thiru maal ukantharul
Chathuranaakiya thuyyaney
Engalukku
varam kodutharul
Eeshaney sarveshaney (sharanam sharanam…)
Oh pure one
who is very clever and ,
Is the joint grace of Lord Vishnu and Shiva,
Please
grant us boons,
As God and
as God of all.
Chandhana kkavil chendhooram kondu
Vanthu indhiran paniyavey
Anthanarkku varam
kodutharul
Ayyaney
pukazh meyyaney (sharanam sharanam…)
When Indra
brought Chendooram ,
And bowed before him in sandalwood temple
,
And requested “Please give boons to Brahmins ,
Oh Lord , Oh truthful one who is famous.”
Vellakkal
bhootham shella
ppillayum
Virumbbhi thozhum bhootha naathaney
Ullam thannil
urai harikkum haranukkum
Unmayaakiya
puthraney
Swaamiyaakiya puthraney (sharanam sharanam…)
Oh Lord of
Bhoothas who is saluted by Vellakal
bhoothan*,
As well as
by the darling son with desire **,
Oh God who
is the true son of Lord Vishnu and Lord Shiva,
Oh son who
is the God.
*One of
the chief courtier of lord Sastha
** Shella
pillai –darling son of Lord Sastha.
Andar munivarkal kandu paninthida
Adhika varam tharum bodhaney
Kondral pozhinthidum thendral kaavinil
Ulaavum
kulathooril ayyaney
Swami
kulathooril ayyaney (sharanam sharanam…)
Oh God who gives
lots of boons,
To the
sages of the world , when they see and
salute you,
Oh Lord of Kulathoor who wanders in the garden where the wind flows,
Oh God who is the
lord of Kulathoor
Shiriyel urai sheiythen poomi mel alli
Shirakkavey
arul purikuvaay
Hariharan
thiru baalanaey
pukazh
Adhipan then kulathooraney (sharanam sharanam…)
I the lowly one said , Please help,
To the
lotus to bloom in this world,
Oh son of Shiva
and Vishnu,
Who is the lord
and king of Thenkulathoor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5. Murahara
nagadhara
Murahara nagadhara mukundha maadhavaa
Garuda
gamana pankaja naabhaa
- krishnaa
Parama purusha bhava bhanjana
keshavaa
Naramruga shareera namo namo
Hari naaraayanathey namo namo
Naradha
sannutha namo namo
Hari
naaraayanathey namo
namo
Killer of Mura, one who carried the mountain , Mukundha , Madhva ,
One who travels on
Garuda , One who has lotus on his
belly , Krishna,
Oh Divine Purusha
whois Kesava who destroys accumulated Karma,
Oh God with body of man and the beast salutations,
Oh Hari
and Narayana, to you my salutations,
Oh God to whom Narada is the devotee , salutations ,
Oh Hari
and Narayana, to you my salutations,
Aadhi deva
sakalaagama poojitha
Yaadhava
kula mohana roopaa – krishnaa
Vedhodhara thiru venkita naayakaa
Radha
priyathey namo
namo (hari
naraayanathey….)
Oh Primeval God who is worshipped by all Vedas,
Oh pretty one born in Yadava clan,
Oh Lord of
Venkitachala who lifts the Vedas ,
Oh darling
of Radha salutations
Jaladhi shayana ravi
chandra vilochanaa
Jala ruha bhava nutha charana yugam - krishnaa
Bali bandhana go
vardhana giridhara
Nalinordharathey namo
namo (hari
naraayanathey….)
Oh God who sleeps on ocean, who has
sun and moon as eyes,
Who is Krishna whose feet is saluted by the elephant in water ,
Who tied
the great Mahabali , Who carried
Govardhana mountain,
And who has
pretty eyes , My salutations.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6. Thodaya
mangalam
(The song of auspiciousness normally sung before starting the Bhajan)
Maadhava
bhava thuthey mangalam
Madhumura
harathey mangalam Krishna
Hey Madhava
Mangalam(auspiciousness) to you
Hey killer
of Madhu and Mura , Mangalam to you
Krishna
Naravara nandhanaa naagari
kethanaa
Maragatha
mani nilaa mangalam Krishnaa
Son of blessed
man , The enemy of serpent
Who is
blue like emerald mangalam Krishna
Sundhara thanujayaa koojitha noopuraa
Sundhara vadhanashree mangalam Krishna
One with pretty body with the
singing anklets,
One who has
a pretty face , Mangalam Krishna.
Mandhaara
vanamaalaa vaaniya
guna gana
Sreeranga poorachandra mangalam krishnaa
One who wears garland of forest flowers, who has the proper diction,
The full moon
of Sreeranga , Mangalam Krishna
Maadhava
bhava thuthey mangalam
Madhumura
harathey mangalam Krishnaa
Maadhava
bhava thuthey mangalam
Hey Madhava
Mangalam to you
Hey killer
of Madhu and Mura , Mangalam to you
Krishna
Hey Madhava
Mangalam to you
Ranga puraalayaa raaghava
paalayaa
Mandhara giridharaa mangalam
Sangeetha saahithyaa sarasa gunaalayaa (Sreeranga ….)
One who has temple in Sri Ranga , one who is
young Rama ,
One who lifted
Mandhara mountain , Mangalam
One who is blessed with
the beauty of text of songs , Mangalam
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Virutham
(spontaneous improvisations)
1.Oyaamal ummudaya mantram japithu
Manamum vanthu shei poojayellaam
Ulaginil
poyyendru sholluvathu sathyamo unmayaai chollum ayyaa ?
Oh Lord say whether is true that
“Chanting your manthra without
stop,
And doing the worship done whole heartedly,
Is useless in this world” ,.
Thaayaana
unnai antri gathiyilen ennai nee thalli vidal neethiyaamo ?
Since you are my mother , pushing
me ( who does not have any support,) away ,
Is it proper and justified?
Thamiyen sheyyaparaadham shatha koti yaakilum
Kshami yaathiruppathu azhago ?
Even if I
have done is hundred crores of mistakes,
Is it proper for you not to pardon them?
Vaayaravey
kilichol pontra nin sthuthigal mainthan naan mura ittum
Manthu irangaathathu yen entru naan arikilen
Maadeva maal mainthaney
Oh Son of Lord
Shiva and Lord Vishnu ,
Though I beseech you by ‘parrot like chanting of your prayers’,
And as a
son I
humbly requested you,
I do not
know why , your mind does not melt?
Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum
Ishainthu arul puriyavillayoh
Eeshan
makizh devi lalitheshwariyin baalaney
Pari pooranaanandhaney
Have you
not with consent give ,
Large amount of wealth to the misers
who do not give any charity?
Oh son of the Goddess who makes
Lord Shiva pleased,
Oh God who is fully and divinely joyous.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.Aarvamenum
koyilamaithu arivenum deivathai naatti
Ahankaarama enum
aanavathai bali koduthu
Buddhiyenum
pushpathaal maalai shootti
Perinpam enum
choodathai jnana oliyinaal ettri
Thannai
maranthu sabarimalai thalaivan idam
Sheru varuveerey
jagatheerey.
After
building a temple called desire ,
After consecrating
there the god called wisdom,
After
sacrificing the animal
called pride ,
After garlanding with flowers called intelligence
,
After
lighting the camphor called divine joy, along with light of divine
wisdom,
Forgetting yourself, please come to be one
with Lord of Sabari mountain, Oh
people
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
SLOKAM
(Sanskrit verses)
1.Drushtwaa mayaa swaroopam , Shiva hrudayaharam,
Basma
paitheya sathrum,
Vishnum devo
mahesam madana vara vasaan,
Thapa sambhogamasmath
Jatham
lokopakare Harihara thanayam
,
Thanveenaam bana hastham ,
Vandheham
Bhoothanadham , sakala ripu
haram,
Sooryakodi prakasam
After Seeing
the illusory form which was stealing the mind of Lord Shiva,
Of Lord Vishnu
who was the father
of the enemy whom he burnt ,
Shiva got in to the hold of God of love and made
love to him.
Then the son was born to Shiva and Vishnu for helping the world ,
That Lord
of the Bhoothas saluted , the bow holding mother ,
And became the
destroyer of all enemies and had the light of billion suns.
2.Aa shyaama komala vishaalathanum vichitram
Vaasovasaanam arunolpala dhaama hastham
Uthunga ratna makutam kutilaagra kesham
Saasthaaram ishta varadham sharanam prapadyey
I seek the protection of Sastha who loves his devotees,
Who has the peculiar pretty black body colour,
Who lives till the end of the world,
Who has dawn like hands which resemble lightning
Who has tall crown made of costly gems,
And Who has curly and pretty hair.
7 Aadhaaram un
Paadham allaal (panthuvaraali)
Aadhaaram
un paadhamallaal ayyaa
verundoh
un
paadhamallaal ayyaa verundoh
Bhoothalathil
bahujanam poojai sheikintraar
Pulikkottil
ayyappaney en swami (aadhaaram……)
Oh Lord, Except your feet is there any other
support,
Except your feet
is there any other support,
In this world , very many people worship you,
Oh Ayyappa
of Pulikodu, My God
Deshaadhi deshamellaam thirinthen aashayinaaley
Dehamellaam
vaadi thurumpaachey
Eeshwara
maaka ennai mikavumm rakshitharulvaayi
Vaasaney
enkal sarveshwaraney haraney (aadhaaram……)
Due to desire I roamed from country to another country,
And all my
body wilted and became like a straw,
Oh God ,
please greatly protect
me,
Oh Vasa, Oh our God of all, Oh Hara.
Mikavum ummai nampi vanthaal
arukil vanthaal
Virunthendru
neer shummaa irukkalaamoh
Jegam
thannil un pukizhai
sthuthikkum adiyavarkku
Chitham
irangumayyaa muthayyaa (aadhaaram……)
When believing in you I Come , I come near you,
Assuming I am your guest, Should you keep quite?
Oh Muthaiah*
please have mercy in your heart,
To those devotees of the world who praise you.
*One name of Ayyappa
Thirupuram eri sheitha harihara
maninaathaa
Siddhadhi
siddharellaam deva devaa
Harihara
puthiranaam aandavan pulikkottil
Ayyappaney
pulikkottil meyyappaney haraney (aadhaaram……)
Oh Harihara mani nadha who burnt the three
cities,
Oh God of Gods
to all Sidhas.
Oh God who
is son of Vishnu and Shiva , Oh Ayyappa of Pulikode ,
Oh True
Lord of Pulikode
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8. Engum unthan
keerthi (Chenchurutti)
Engum unthan keerthiyey
keerthi
pongum valar
noornai vaazh pulikkottil ayyaa
Engum unthan
keerthiyey keerthi
Everywhere there is only your
fame,
Oh Lord of Pulikode , who lives
in the very famous Noorani
In all places there is only your fame .
Karthigai
maasathil unthan vilakkey
Ummai kaakshi tharum baala
mahaa janarkkey
Unthan keerthanai
thannai pukazhum anthanarkkey
Entrum kittaatha
varamarulum keerthi thaan
umakkey (Engum….)
Your Vilakku(lamp)
is in the month of Karthigai,
And for the sake
of those children to see,
To the Brahmins who sing your fame ,
You have the fame
of giving the boons that no one
gets.
Swami Vedi vishari
kadhanai kudai nerunga
Muzhakkam megham
idi ethiridi pol
muzhangaa
nalla padakka chakra
vaanakkambham vilanga
vantha
paradeshiyaarkkum annadhaana mika vazhanga (Engum….)
Oh God, with crackers , fan and Big crackers nearing you,
Making a sound that resembles
the thunder ,
For making
the Pada Chakra vana to be clearly seen,
And to give
food even for the strangers.
Swami Mannavar
dhinam ummai kondaada
Deiva maathar
venchaamarangal poda
Unthan sannadhi vidhaanathai
kondaada
Swami sathirudaney pulavor
sangeetham ishai paada (Engum….)
Oh God with kings singing
your great fame ,
With Apsara
maidens fanning with white Chamaras,
For
celebrating your presence in
temple ,
Oh God with
poets singing music along with dance
Swami Poothalathil illai
intha puthumai
ummai Pottrum pala
mahaajanagal nalamai
engal Aadhi keshava
un thiru valimai
aarkum Ariyakkoodaatha puli
kkottilayyan mahaimai (Engum…)
Oh God in this
world there is nothing new,
That the
many people who praise you are
doing well,
And due
the divine strength of our Adhi Kesava ,
And due
the power of lord of
Pulikodu which is not known to people.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
9. Ayyanai naan
unnai nambinen (Chenchurutti)
Ayyaney
naan unnai nambinen
aadharithiduvaai
Kulathooril ayyaney naan
unnai nambinen aadharithiduvaai
Oh Lord I believed in you and so
please support me,
Oh Lord of Kulathoor I believed
in you, please support me.
Vayyakathilulla maanidar
pukazhum
Vaazhum kulathooril
ayyaa – un
paadhathil (ayyanai…..)
Oh Lord who lives
in Kulathoor who is ,
Praised by men in heaven and I
believed in your feet
Thingal
aninthidum shankaranaar shiva
Linga phalam
thannill angam olikkavey
Mangai vadivaana
pankaja lochanan
Shenkayyil udhitha
ponkum- kulathooril (ayyanai…..)
When power of attraction
of Lord Shiva ,
Who wears the moon started shining in the limbs,
Of the Lotus eyed
one who had taken the form of a woman,
In the Kulathoor which originated from chenkai
Pandu paandya
raajan mandalam thanniley
Kondu varum
puli kandu bhayam
kondu
Vandaar kuzhal
maathar dhandanidum unthan
Pundareeka
ppadham rendayyum - kandu naan (ayyanai…..)
In the olden days in the
kingdom of Pandya ,
Scared by the tiger that
you brought ,
The pretty woman whose hair attracts
the bees,
Saluting both your
lotus feet and I saw
you
Dharaniyil
pukazh
noorani thanniley
Pooranai pushkalai
sherum oyyaaranai
Aaranarkal vedha
paaraayanam sheyyum
Veera manikanta veeraa – un paadhathil
(ayyanai…..)
In Noorani which is famous in this world ,
Oh pretty one who is joined by Poorna and Pushkala,
Where Brahmins are
reading the Vedas,
Oh Valorous Mani Kanta , on your
feet
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
10. Varuvaaro Vaaraaro (chenchurutti)
Varuvaaro
vaaraaro vaazhkulathoor aadhipanaar
Vanthum engal
manakkavalaikal
Theeraaro
kaaraaro (varuvaaro….)
Will The
owner Kulthoor come, will he not come,
After
coming will be remove our
worries, will he protect us.
Kaattil shingam
kaduvaai puli , karadi
kaandaamrugangaludan
Eettivaal
shingaani villudan ,Thaashtikathudan vettayaadi
After
hunting with great power lion,
Cheetha , tiger, bear
And
rhinoceros with the powerful bow
Kachai ketti
karuppuduthi kaaviyooru
maalai ketti
Pachai pari meethileri Kochi nagaram
vazhiyaakavaey
After tying
the Dhothi , after wearing black and wearing the ochre rosary,
After climbing on the boat , through the town of Kochi
(Indicates connection with the Pondi Samooham in
Cochin)
Veera
kerala varma naattil
aarirandum anjin
melaam
Paalai nagar
samooham entru Paaraar
pukazh nooraniyil
In the land of Valorous Kerala Verma with ,twelve Pancha vadhyams ,
In the Palakkad samooham and
in the world famous Noorani.
Pandu paandya
raajan pendeer kondavar
pinikkaakavaey
Andamellaam nadungum
vengai Konduvanthor manikantayyan
In the olden times for the
sickness of wife of the Pandya king,
The Lord Manikanda brought a tigress which made
the entire world shiver.
Aaranarkal vedha
murai othum
thiru nooraniyil
Poorana
pushkalayudaney Shera vanthor
kulathoorayyan
In the Divine Noorani where the Brahmins chant Vedas,
The Lord Of Kulathoor came along with Poorna and
Pushkala.
11. Varukira
vadivai naan (Shurutti)
Varukira vadivai
naan varnithu shollavum Vayondri naalai
aakumoh
Theruvathil parimeethil
dharishanam aakaavey
Jegamellam pukazhnthidum
hariharan baalan (varukira….)
Will I be able to describe with
one mouth the form which is coming,
The form which was coming on
horse coming to be seen by us,
Of
the son of Harihara who is
praised by all the world.
Kaadum kanamalyum
thodum thodu puzhayum
Odum odaikal
aarum thedi nadai
nadanthu
Naadi karadi
kalai odi ppidithanaithu
Yaali ppuliyudan
vilayaadi aadikkondu (varukira….)
In the Forest thick mountains, canals,
rivers touching the canals,
Walking about Searching for
the running springs,
And with desire chase and catch
the bears and hug them,
Amd playing along with Yali
and tigers (the form comes..)
Vaanavar kaimalar
vaari vaariyiraikka
Maanidar kayyinai
kooppi kooppi sthuthikka
Pooranakumbham kondu
poovayarkal kuthikka
Noorani theruvathil
vaaranamel gamikka (varukira….)
With
the Devas showering and
showering large amount of flowers,
With human being praying and
praising you with folded hands,
The ladies along with completely
filled pots jumping,
In the streets of Nurani riding
on an elephant (the form comes..)
Thumburu naaradhar
veenai venu padikka
Ambuviyor palar
munpin pudai shoozha
Rambai muthal
maatharkal anpu natanam
sheyya
Kumbhamuni
yaadhiyor anbu mika koodavey (varukira….)
With Thumburu and Narada playing
the veena,
With the people of the sky crowding in front and behind,
With Ramba
and other ladies dancing in a friendly way ,
With Agasthya and others coming there with love (the form comes..)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12. Maaney madhan kuyiley (ShenChurutti)
Maaney madhan
kuyiley antha mannanai kootti
vaa podi
Theney then kulatoorinil Deshikan vara kkaanen adi (Maaney….)
Oh Deer , oh Koel of the god of love, please go and bring that king,
Oh honey, I am not able to
see the Desika(teacher) coming in
Thenkulathoor
Vaani sarvaani
shukavaani shushroni
Veenaarava
paani Indhraani chandhraani
podi
Oh very learned Saraswathy , with parrot in hand who plays good music,
Oh Goddess who plays Veena, Oh
Indrani oh wife of Chandra , go , go.
Chedi janam
koodi kaliyaadi vilayaadi
Modi
palar koodi shenchotti
raagam paadi aadi
With servant ladies joining ,
becoming happy and playing,
With very many people joining
together and singing Chenjurutti (a ragam)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
13. Nambi
kkeduvaar illai (Yadhukula kambhoji)
Nambikkeduvaarillai manikantan paadhathai
Nambikkeduvaarillai manamey
Vembhiharanai kaana maayappen vadivaaki
Inpamudan varuvaa shenkayyil vanthayyaney (nambi….)
No one has believed in feet of Manikanta and suffered,
Oh mind, there is no one who suffered due to faith,
He took the form of lady of
illusion to see Lord Shiva,
And came with friendship and love and
then came the lord
Shankaran baalanai shaantha guna
sheelanai
Shankugha sodharanai saadhu jana
paalanai
Shenkayyil villum ampum shanka
yillaamal eduthu
Shathankpankthipuram* thannil valar kulathoorayyaney (nambi….)
The son of Lord Shiva and who has
a peaceful mien,
The brother of Lord Subrahmanya,
the one who looks after good people,
Who came with bow , arrow
and conch in his hand,
The Lord of Kulathoor who grew up
in noorani
*Sanskrit name to
Nurani.
Paarvathy baalakanai paramaanandha roopanai
Paandiyan kali
theertha parama
krupaakaranai
Poorana pushkalayai sherum oyyaaranai
Bhootha naathanai porpaadha chilambonai (nambi….)
The son of Parvathi who has the
form of divine joy,
The greatly merciful one who
fulfils the desire of Pandya,
The pretty one who joins Poorna
and Pushkala,
The lord of the Bhoothas who wears golden anklet on his feet.,
Indhiran muthalaana devarkal pudai
shoozha
Chandhran kavari
veesha chaaranarkal pukizha
Manthram marayor
odha mela thaalangal
udan
Thantramaai paalai
nagar valar
kulathoorayyaney (nambi….)
Surrounded by the devas like Indra,
With moon fanning , With charana poets praising,
With Mantras being chanted by Brahmins,
Along the beats kept with drum,
The Lord of Kulathoor who
stealthily lives in Palakkad.
14. Aariyan
kaavil ayyaa (Naadha naamakriya)
Aariyankaavilayyaa ennai aadharithaalum ayyaa
Oh Lord of Aryankavu ,
please look after me
Aadhimaaludan haran akamakizhthenudhitha
Jyothisundara
nandhaney swaami
Andar
munivar unnai anudhinamum sthuthikka
Aanandhamaai arulum (aariyankaavil…)
Oh God , the shining
pretty son who was born,
To Lord Shiva and Lord
Vishnu, when their mind was filled with
happiness,
When the devas and sages daily
prayed to you,
You who became very happy ,Oh Lord of Aryankavu
Ezhai
enthanukku irangi arul
sheyya
Ethu thaamasam
eeshaney swami
Thaazhampoo mullai
malar punainthidum neshaney
Sarveshaa
enthan swami (aariyankaavil…)
Oh God
why this great delay ,
To take pity on me and shower your grace,
Oh Lord who wears jasmine and Pandanus(Thazhampoo) flowers,
Oh Lord of all , Oh my god , Oh Lord of Aryankavu
Shombhan
shentriya paandya raajanidam
shevukam
Sheythathum neer
allavo swaami
Kaambarintha poovanai
poorna
pushkalai mevum
Naathanum neer allavo (aariyankaavil…)
Oh God where you not the
one , who served,
Without any laziness , the Pandya
king,
Are you not the lord
with whom,
Poorna and Pushkala who are as
soft as a flower cohabit.
Evalpilli
shoonyam muthaliya vakaikalai
Ekida sheyvathum
yaaru swami
Etho endriruntheedil ezhai naan
enna sheyven
Evarkkum mohanaraajaa (aariyankaavil…)
Oh God who is it that make
black magic , ghosts etc,
Go and attack others ,
If you simply keep quiet , what will , this,
Poor man do, Oh pretty king .
Aanai
mukhanum Oraaru mukhanunakku
Sodhararkalum allavo swami
Maanum mazhuvum
shanku chakram
dharithiruvar
Annai
thanthayum allavo (aariyankaavil…)
Oh God are
you not the younger brother of,
Elephant faced god and the six faced God,
The one who wears a deer and an axe and the one ,
Who wears the Conch and a wheel , are they not your parents?
Ethinayo parivaara samoohangal
Nityamum
paninthidavey swami nija
Bhaktharkal pottrum shenkamala porpaadhaney
Parama
krupaakaraney (aariyankaavil…)
Oh God who is daily
saluted by many,
Devas who are surrounding you,
Oh merciful one , Oh god with red
lotus like feet,
Which is worshipped by true devotees?
Ainthu
sthalathil unthan sannidhi mahimayai
Yaaraal alavidalaamo swami
Mainthanaam en shittra rivi naal
shol mozhi
Maalayai anintharulvaai (aariyankaavil…)
Oh God ,who would be able to
asses ,
The power of your temples in
five different temples,
Please wear the
garland made by this son,
Using his very feeble intellect.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
15. Sabarimalai Eri
Irangivarum Paattu
(The song about climbing and
getting down from Sabari malai)
Divya Malai Vaazhumayyan Sannidhi Selvom
Ayyan Paadam Malar Vanangi Archanai Seivom
Kayyilthaangi irumudiyum Hasthakam Enthi
Saranam Saranam Ponnayyappaa Swami Saranamey
Ayyappa swami saranamey
We will go the
temple of Lord living in the divine mountain,
We would salute the feet
of the lord and worship him,
Holding the irumudi
(two packet bundle) in our hands and also the hasthakam(?),
Oh Golden Ayyappa, I surrender , Oh God
I surrender ,
I surrender
to the God Ayyappa
Boothapathi Paadha Malar Sevai Purinthu
Viboothi Pundravum Dharithu Maalayanindhu
Saadhu Sangamudaney Mela Thaalam Isainthu (Saranam)
After serving the flower like feet of Lord of
Bhoothas,
After wearing the
religious mark with sacred ash,
wearing the rosary,
Accompanied by drum beat and music along with religious people (Oh golden…)
Punya Meru Melirinthu Theerthavumaadi
Anna Dhaanam Saithu naama Keerthanam Paadi
Mun Nadanthu Vazhiyil Swami Anparai Koodi (Saranam)
After
taking bath in the sacred Meru,
After gifting food , singing his sacred names ,
Walking in the front and joining devotee friends on the way (Oh golden..)
Kottapadi
kalaketti aashrama kkaadum
Vaattam
therkkum azhuthayaarum karimalai
thodum
Meetupuram
karimalyum kandu vanangi (Saranam)
After
seeing and saluting Kottapadi,
Kalaketti, Asrama forest ,
The river Azhutha which removed tiredness, The
canal of Karimalai,
Mettupuram
and also Kari Malai (Oh
golden..)
Swami anukampayinaal
karimalai thaandi
Kshemamaaka
pampayaattil snaanamum sheythu
Swami
pooja aanavudan prasaadam
arunthi (Saranam)
Crossing the Karimala due to the mercy of the God,
After
taking bath safely in the river
Pamba,
Taking the Prasada
after worshipping the God (Oh golden..)
Bhakthiyudan raamar paadham kandu
vanangi
Siddhayaana
shabari peetam poojai purinthu
Chitha
shuddhiyodu neeli shailam
adainthu (Saranam)
After seeing and saluting the feet of Rama with
devotion,
After worshipping
at Peedam of Sabari who is a sage,
After reaching the Neeli mala with a pure mind Oh golden..)
Thungatharm aakumantha shabarimalai thaan
Shangayillaamal
nadanthu sannadhi shernthu
Mangalangal
sherum ayyan aalayam
kandu (Saranam)
Without any doubt
walk up the very tall sabari mountains ,
And after
reaching the temple there,
After seeing the auspicious temple of the lord,
Nalla pathinettu Padi Kandu Vanangi
Naalikeram Thaan
udaithu Nalgathi Vendi
Thullichaadi Padigal Thaandi Nadayai Aduthu (Saranam)
After seeing
and saluting the good eighteen steps ,
After breaking the coconut, after praying for good path,
After
crossing the steps by jumping
and springing
Ayyappaney un perumai yaar
urai sheivaar
Divyamoorthi
kandu naanum deham
maranthen
Meyyum
vaadi yaanum unthan
neshanum aanen (Saranam)
Oh Ayyappa who would be able to tell about your greatness ,
After seeing the divine God , I forgot all my body,
And after getting tired I then became your friend.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
16. Vinkonda devarkal
Vinkonda
devarkal pottri
paninthidum
Mei
poruley kali yuga varadhaa
Pan konda
chenthamizh sthothiram paadiyey
Paninthanam
aandarul vaai nee sadhaa
Oh God who blesses in Kali age as the true God,
And who is worshipped by the devas of heaven,
I would
sing in the very poetic tamil,
And salute you , please bless
and shower your grace.
Ayyappa un
pol daiwam avaniyil illayappaa
Athishaya
ppiravi arul tharum
pillayappaa
Amararkalum
puli aanaar unakkappaa
Hariharar
unakku ammayappaa
Oh Ayyappa , there is no God like you in this
world.
Oh son god
who showers his grace in this wonderful birth,
Even the devas
became tigers for your sake ,
And Shiva and Vishnu Oh Lord are
your parents.
Irumdui thaangiyey un malai
eriyey
Eshaney
unthan kaakshi kanden
Karma
vinai akantrey nalam
eithida
Kaarpathilethum sandheham undo
Carrying the two section bundle , after climbing
your mountain,
Oh God I
saw your spectacle ,
For getting rid of Karma and to get a pleasant life,
Is there
any doubt that you would protect
me.
Anpudan
maalayainthu unnai poottridum
Ayyappan maarellaam neerey
entro
Thumbham
thavirthemmai Aandarul vaai
sadhaa
Shodhanai sheivathu unakku nandro
Are not all those
, Ayyappas who have worn ,
The garland are
praising you , you yourself,
Please rule over and shower your grace after removing our sorrows,
Is it proper
for you to test us?
Ambuvi marutham vinpunal
theeyum nee
Anda
charaacharam yaavathum nee
Ayyappanum
guru daiwamum neeyey
Vedha
puraana kalayum
neeyey
You are the earth,
air, sky , water and the fire,
And all the universes and planets are yourself only,
You are Ayyappa as well as the
God Guru,
And you are also Vedas, Puranas and arts.
Koorumi jnaanigal ullamey kovilaai
Kondavaney varu vaayi
tharunam
Arul
kadantha prakaashaa paramaananthaa
Ayyappa
jyothi ponnadi sharanam
Oh Lord who
has made the mind of wise men,
As your temple , Please come at this time,
Oh God who
shines in your grace, Oh divine joy,
I surrender
to the golden feet of the light
of Ayyappa.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17. Unnaithanjam (Punnaaga varaali)
Unnai
thanjam entru paninthen
Ehzai enakku
udhavi sheivaay entru
ninainthen swami
Mannar pukazhum
shabari maamalayil vaazhum
eeshaa
Annai mohini
thamakku anpudan udhitha
baalaa (unnai…)me
I came to worship you seeking
your protection,
Oh God, I thought that you would
help this poor man,
Oh God who lives on the big Sabari mountain , praised by
kings,
Oh lad who was born to mother Mohini with love
Paandiyan nagarathaduthu avarkal munpu Paangudan shevukam
koduthu
Swami Vendiya
puli ppaalalithu moovulakilum Veeranendru pereduthu
Swami Aandru
ponamun porul thannai
anpudanazhaitha baalaa
Ondiyaayi ravil
bhakthan thuyar kaartharulum
sheelaa (unnai…)
After going to the city of
Pandyas you did service to them with sincerity,
After giving the required milk of
tiger, you got the name of a hero in all three
Worlds,
Oh Lad who called the primeval matter ,
And Oh good god who removed
sorrow of your devotees working alone.
Andamellaam
padaithayyaney harihararkku
Anpudanudhitha thuyyaney
Swami thandai chilambanintha ayyaney dhaasarthamakku
Thaan varam
tarum porkayyaney
Swami Endrum un
sevai kondeney eeshwari
lalithai thaaney
Andru pettra
thor sreemaney
aadhariyadumai naaney (unnai…)
Oh Pure Lord who was born with
love to Lord Vishnu and Lord Shiva,
Who created all the world, Oh
Lord who wore anklets,
Oh lord with golden hands , who
gave boons to his devotees,
I have chosen to serve you, Oh
sir, who was born to Goddess Lalitha,
I am your slave , please support
me.
Andru Brahman vaani pottravey
munnam munivar andaraayudhangal nalkavey
Athai kandu
vittu haranum makizhavey
Indhiran
vanthu Kondal manihaaram nalkavey
Chinthai makizhnthu Chendu mullai malarkaley
kumbhamuni yalikkavey
Pandu paandiyan
vendiyey andamathil vanthudhitha (unnai…)
That time Lord Brahma
and Goddess Saraswathi praised
him,
And the great sages gave
him many divine weapons,
And seeing that Lord Shiva
became greatly happy,
And Indra came and gave him a necklace of precious gems,
And Sage Agasthya becoming very
happy gave him a garland of Marigold,
And he was born in this world as
per the request of Pandya.
----------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------
18. Sabarimalai sastha
keerthanam (Shenchurutti, Roopakam)
Pallavi
Ayyan sabari malayil vaazhum meyyan
varukiraan
The Lord who lives in Mountain of
SAbari is coming
Anupallavi
Kayyil velli
ppirambum vibhoothi
Meyyil anintha
thayyalarudan
Along with ladies who have
applied sacred ash,
On their body and a silver staff in their hands.
Charanam
1.Kachai arayilum
shivantha urumaal thalayilum
Pachai parimel uchithamaaka yakshikal
shoozha
Yatsareekayaayi…. (ayyan….)
With a belt on his hip , With red
towel tied on his head,
And Riding on a green horse
properly ,
And Surrounded by Yakshis ,
but with caution
Vendayam kilunga
kaalil bhoo mandalam
vilanga
Kandavar evarum
nadunga andamaanathai kidukidunga (ayyan….)
With anklets shaking , with earth at
his feet,
With people who see him shivering , making the entire universe
shake
Poomalar shoriya
dhevar bhoosurar murai
mozhiya
Nemamaayi
sthuthikkum
Anpar
thuyaram theera dhayavayi
parimel (ayyan….)
With devas showering flowers
,With Brahmins reciting Vedas ,
For putting an end to sorrow
of devotees , who pray him
according to rules,
Coming with mercy on a horse
(Sing
like maaney madhan kuyiley)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
19. Achan Kovil
aandavar keerthanam (Kalyani, chappu)
Pallavi
Varukiraan bhavani
vaarana meethinil
Varukiraan
bhavani
He comes on a procession on an elephant,
He comes on a procession.
Anupallavi
Irumarungilum eeshanmaalum kailaakku
thara
Thiru upanayanathu upadheshathudaney dravya
mangalam shervai thanthida.
With Lord Vishnu and Lord Shiva giving
support on both sides ,
Along with the Updesha during sacred thread ceremony,
With
Auspiciousness and wealth following him
Charanam
1.Achuthan mohini aakiyathai
kandu
Ichayudan eeshan
inangi anainthidavey
Thal
kshanam dharaniyil sasthreshan
endrudhithu
Pachai
kuthiramel thuchayudan namathachan kovil aandavar
itho
(Varukiraan
bhavani …)
Seeing Lord
Vishnu becoming Mohini,
When Lord Shiva embraced her with desire,
Immediately God Sastha was born on earth,
Riding on the green horse , and here is,
The Lord of Achan kovil
2.Kayyil velli
pirambum kanaka maamanikalum
Meyyil anintha
thirumeniyudan vilanga
Ayyan varum
bhavani avaneeshan muthalaana
Kai
thozhupavarkku kali theerthidum sashthrayyanendru
Sthuthi sheyyum
velayil (Varukiraan
bhavani …)
Holding a silver baton and wearing on his body,
Big globes made of gold, When the
Lord ,
Was coming on a procession, It would ,
Remove problems of saluting kings
and others
Who would be praying him as Lord
Sastha.
3.Jhallari bherikkai
maddhalam muthalaana
Ellaam varishayudan
ishaithu muzhakkidavey
Shellappillai bhoothathaan
sharakurutti karuppan
Vallayam eettivaal
parichayudan allal theerthu
Emmai aadharithidavey (Varukiraan bhavani …)
With cymbals , drums , Mrudangam
and other instruments,
Were systematically being
played and in that sound,
The Chella pillai(Son of Sastha)
, Lord of Bhoothas , Sarakurutti
Karuppan,
Holding sword, spear and other
weapons,
Supporting me and for clearing all
my troubles, he comes
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
20. Kaantha malai
sastha keerthanam (Bhairavi, Aadhi)
Kaantha malai
vaasar itho varukiraar
Kandu dharishippavarkku kaakshi
tharukiraar (Kaantha….)
He who lives in Kanthamalai is
coming ,
And to those who want to see him,
his vision is given
1.Mandalam
pukazhum vaazhum kulathooril
eeshan
Vaanichiyai kanniyaaka
vaitha veku sarasan
Kondayil
vairam aninthu konchi
varum neshan
Kodi senai
thaan paniyum komal
vaasanaamivan (Kaantha….)
The Lord
who lives in Kulathoor praised by the world,
That very interesting person who kept Vanichi(girl
from business clan) as maid,
The friend wearing diamonds on his tuft came lisping,
He is the pretty
one who is venerated by billions
of soldiers.
2.Thediye
puli konantha selvan
engal dheeran -
veeran
Devi
iruvarkal dinam shernthanayum
dheeran
Paandiyan senai
thannai paarthu makizh
lolan
Paar
thannil shevukam sheythu
bhaktharkku pakaarar ivar (Kaantha….)
Our courageous and valorous lad
who searched and brought the tiger ,
The courageous one hugged by the
two goddesses,
The Lord
who became happy on seeing the Pandya army
,
And He who
would help those devotees who serve him in this world.
3.Pandiyan devi yidathil paal kuditha jaalan
Paavayarkkum in porulai padaithalitha sheelan
Thontriya ilavil bhakthar allal theertha lolan
Devi lalitheshwariyaal – chinthayanaam baalan ivar (Kaantha….)
The Magician who drank milk from the Pandya queen,
Who created
sweet things and gave it to the
women,
Who as soon as he was born , removed sorrow of his devotees,
And he is
the darling son of Goddess Lalitha.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
21. Ulakinil anaivarkkum (Dhanyaasi)
Pallavi
Ulakinil anaivarkkum
udhavi sheiythidathaan avathaaram
sheiythaar
Pallavi
He came in to this world to help all people of this earth.
Anupallavi
Bhoomi
pukazh kai leshan penn
mohiniyai kaana
Nemithanaintha velai nithya swaroopanaaka (Ulakinil…)
When the World famous lord of
Kalisa saw the
lady Mohini,
And at that time he hugged her
as the lord forever.
Charanam
1.Antha
vanam thanniley swanthamudaney
thevar
Vandhu malar
shorinthu vindhayudaney potta
Chenthaamarai chembakam punnaaga vaasam
veesha
Panthaai kannikal
thannai manni kkalithidaa (Ulakinil…)
In that forest the devas came
along with friends,
Showered flowers and praised in
a wonderful manner,
The scent of red lotus ,
Champa and punnaga spread everywhere ,
He played with the maids with great joy.
2.Chinthai pukazh
minnaa jegam pukazh
mannaa
Devar
arumai ennaa sree puram
mannaa
Mandha
haasathudaney sundharesharai kandu
Mainthaan entre
thera aanandha
mika kondu ndu (Ulakinil…)
Oh God praised by all in this
world, Oh shining God who is
praised by the mind,
Oh God of Sripura which was told as great,
by the devas,
Seeing with a smile the Lord
Sundareswara,
And when he called , “Son”,
he became greatly joyous.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
22. Ayyan thaan varum
bhavani (Shurutti,
Aadhi)
Pallavi
Ayyan thaan varum
bhavani yaaraaley sholla kkoodum
Varum vedikkai
yaaraaley sholla
kkoodum
Who would be able to
describe the procession of the Lord,
Who would be able to describe the
fun fare in his coming.
Anupallavi
Vayyakam pukazh
aariyankaavinil valar
Meyyan shabarigiri
thannilum vanthu
Kai eduthu
vanagum maanidarkkellaam
Kali bhayam
theerthu karunai pozhinthidavey (Ayyan ….)
He who grew in Aryankavu praised
by the world ,
He who is the truth also
came to
Sabari mountain,
And he
came to remove the fear of Kali age
and to shower mercy,
On all those who salute him with folded hands.
Charanam
Chandhankkaavu thannil
irukkintra swaamiyai samayam
thedi
Varum indhraadhi
devarkal vasishtar naaradharum
entha velayilum koodi
Valla gandharvar
devar rambhayar muthalaana
Varishayaayi naatiyam
aadi vaasa mandhaara mullai
Iruvaakshi chembakam
maalaikal nantraai shoodi
Indha dharishanam
poley verengum kidayaathu
Mel janma
thollai vendaam
Engal harihara puthran krupai
sheythu
Mangalamaakavey
maintarai kaakka (Ayyan
….)
There is no
holy sight other than
seeing our god,
Who is in the sandal wood shrine,
Who is visited by Indra and other devas,
And Narada
who can join together at any
time,
And in whose
presence the divine damsels
dance,
And who wears
the scented flowers like jasmine
and Iruvakshi,
For after
that there is no trouble like next births,
And let our
God who is the son of Vishnu and Shiva,
Auspiciously protect our sons.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
23. Engal veera
manikantar itho varukiraar (Hindustani kaappi, Aadhi)
Pallavi
Engal veera manikantar
itho varukiraar
Mangala phalangalai
muzhuvathum tharukiraar (Engal…)
Our Valorous
Manikanda is coming,
And he would give all auspicious results.
Anupallavi
Shankaran
thirumaalukkukantha thanayan ivar
Shathankpankthi
purathukku jayam jayam
mikatharum (Engal…)
He is the son of Lord
Shiva and Lord Vishnu,
Who gives victory , victory to Noorani .
Charanam
1.Kayyiloru
villum matha vellayaanai meethil
Vedhiyar munivarkal
kavi jnaanam othiyey
Vallabhan
entru engum pukazh shellappillai
manthiri
Vellakkal munnaal
arul thanthom thantom
entru (Engal…)
Holding a trident in his hand and
riding on a wild white elephant,
Accompanied by chanting of
Vedas by Brahmins and sages,
The minister Chellapillai who is
well known as Vallabha,
Before early morn saying that
we have given our grace ,
2.Koonthalukkishaintha navarathna
makutavum
Kundalathilangu muthumaamani
shobhayum
Shenthamizhil
nal sthuthi sheyyum periyorkalum
Konchum verikkal
vilangum ghaleer ghaleer entru (Engal…)
With crown made of nine
types of gems suited to his hair,
With shining luster of pearls and gems
on his ear studs ,
With elders praying him in pure Tamil language ,
With the lisping bells sounding
in his anklets,
Bhakthar chithambalathil ethesha
kaalamum
Bhukthi mukthi
tharum bhootha karthaavin
sheelamum
Karthnaam manidaasan
sholnal sthuthi visthaaramum
Uthira naalil
avathirathavar kulathoorayyan (Engal…)
During all times and places
in the mind of his devotees,
With the conduct of Bhoothanatha
giving pleasure and salvation,
With great prayers recited about
our Leader Manikanta,
The lord of Kulathoor who was born in Uthra star.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24. Ayyan varaar
paarir (Hindustani kaappi, Aadhi)
Ayyan vaaraar
paarir aariyankaavinil
Aanai karadi
kaduvvaikal udaney (ayyan…)
See that the lords is coming in
Aryankavu ,
Along with elephants , tigers and
bears,
Bherikai dammaara
vaadhyathudan avar
Vethaala bhoothangalodu makizhnthavar (ayyan…)
He is accompanied by beating
of musical drums and big drums,
With joy in the company of
Vetalas and Bhoothas , the lord
Koti bhootha
padaikaludaney shoozhnthavar
Konchum pulkaludaney
kuthithu kondaadiyey (ayyan)
Surrounded by the army of
billions of the army of Bhoothas,
Along with lisping tigers,
jumping and celebrating , the lord
Paandya maharaajan
andayil shentravar
Paangudaney bhatharai
paalanama sheithavar (ayyan…)
Going near the great king of
Pandya ,
With great élan he looked after
his devotees.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25. Bhavani vaaraarey (Ataanaa, roopakam)
Bhavani vaaraa
rey ayyan Bhavani
vaaraa rey
Would the Lord come in procession, the
Lord is coming in procession.
Bhoomi pukazh
shathang pankthi puram
thannil
Bhootha naatheshwaran poorna pushkala yudan (Bhavani…)
In the Noorani which is famous all over the world,
The Lord and God of Bhoothas
along with poorna and Pushkala.
Muthu pathitha kireedam ilangavey
Mohana maalai
kazhuthil vilangavey
Kothu sarappalli
kundalam thulangavey
Koti
manmadhan azhakan manam irnagavey (Bhavani…)
With the gem embedded crown
shining ,
With pretty garland in the neck shining,
With The Kothu sarapili (An
ornament) , ear stud shining,
That pretty one resembling billions of God of love, taking pity,
Aanai puli
kaduvaai aniyaniyaai vara
Aalavattam kudaikal
pidithu maathargal shera
Veenai pala
vaadhya melam kettu
ullam thera
Vellakkal ma
bhootham venchaamaram veeshi
vara (Bhavani…)
With elephant tigers and bears marching in queue ,
With ladies holding fan ,
umbrellas joining in the procession,
With the mind becoming happy by hearing
Veena and other instruments ,
With the great Bhootha of
Vellakkal fanning and accompanying him
Kondaadum bhaktharkal
manakkurai theerkkavey
Kotanukoti pizhaikal
porukkavey
Ethishayum pottidum
enthanul thazhaikkavey
Imbamaam pachai
kuthirai mel shirakkavey (Bhavani…)
For putting an end to problems of devotees who praise him,
For pardoning billions and
billions of mistakes,
He who is praised in all directions, to make my mind happy,
Riding on the green horse which
itself is joy,
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
26. Vaarum vaarum
manikantaa (Mohanam)
Pallavi
Vaarum vaarum
manikantaa Nalla vajra maalai
ani kantaa
Come
, come , oh ,Manikata , Who wears a good diamond necklace
Anupallavi
Thaarum unthan
paadha bhakthi Thandheeduveer nalla
bhuddhi
Yaararivaar unthan
shakthi Aariyaney thaarum
vettri (vaarum)
Please give me devotion to your feet, Please give
me good brain,
Who
knows your great power, Oh Arya (Lord
of Aryankavu) , give me victory.
Charanam
1.Enthan manakkavalai
theerkkka swami irangivanthu
mun nirkka
Santhatham
naan darshikka Thandheeduveer varam
mikka
Indiran muthalor
sthuthikka paadhangalil malar
iraikka
Oh
Lord please come down and stand to put
an end to my mental worries,
Please
give me lot of boons so that I would be
able to see you always,
With
Indra and others praising you and
showering flowers at your feet
2.Vaanavar munivar
koodi ippo varukiraar
ummai thedi
Bhoothangalum bahu
kodi pukazhnthu varum
munnadi
Modhamai mullai
malar shoodi Mohana raagathai
paadi (vaarum)
Devas and sages joining together are coming now in search of you,
Billions of Bhoothas are coming
in the front praising you,
Happily wearing jasmine flowers and singing the
Mohana Raga and dancing.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
27. Bhootha naatha
paahimaam (Kedhaaram,
aadhi)
Pallavi
Bhootha naatha paahimaam
bhoomeesha vandhithaa (bhootha…)
Please protect me Bhoothanatha who is worshipped by kings of earth.
Anupallavi
Maathu poorna
pushkalaa Manoharaa leelaa
susheelaa (bhootha..)
Oh god natured one who plays with pretty
Poorna and Pushkala
Charanam
1.Vaarum kadaikkannaal
paarum Enthan kavalai
theerum
Unthan sevai
thaarum mandhahaasathudaney (bhootha…)
Please come and see me with the
corner of your eyes
So that my worries get over,
Please give me your service ,
With a slow and pretty smile.
2.Thanchamentravarkku
arul puriya Vanchanai sheithidalaamoh
Nenchakathidam uravey Anjen ena
arulvaayi (bhootha..)
Should you cheat those people,
Who come and seek your protection,
Oh God who is dear to my heart,
Please tell me, “Do not be
afraid.”
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
28. Shabari
gireeshaa (Kamaas, aadhi)
Shabari
gireeshaa dharma vilaasaa
Shubha thapa
neshaa suguna prakaashaa (shabari…)
Oh Lord of Sabari mountain, Oh
God who makes Dharma shine,
Oh God who likes good penance ,
Oh God who shines in good character
Vinnavar inpam
athundavarey
Manikantan entra
per kondavarey
Anda charaacharam
aandavarey
Ponnambalameviya aandavarey (shabari…)
Oh God who made the
devas happy,
Oh God who has a name
“Manikanta”,
Oh God who ruled the universe ,
Oh God who created the golden
temple.
Vrutha gambheeraa
villaali veeraa
Varadha shingaaraa
mahishi samhaaraa
Thiru
hari malar porbalaney sharanam
Vinnavar meviyaney
sharanam
Thiru harihara
puthiraney sharanam Ponnayyappaney sharanam
sharanam
Oh God who does penances properly , Oh great archer,
Oh Pretty God who blesses, Oh God who killed Mahishi,
I surrender
to the golden son of divine Hari,
I surrender
to the God who saved the devas,
I surrender to the divine son of Vishnu and Shiva,
I surrender, I surrender to Golden Ayyappa
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
29. Shabari ponnambala
vaasaa (Shurutti)
Pallavi
Shabari ponnambala
vaasaa Un thiruvadi
pera vendum
Verenna vendum (sabari….)
Oh God who lives in the golden Sabari temple, if I should get
your divine feet,
What else do I need.
Anupallavi
Aalum kaliyugathil
ayyaney neer
allavo
Akhilanda kodi
kkudayor verundo deivam (sabari….)
In
this Kali age which is ruling, are you
not the lord,
Of
the billions of universe , Is there any
other God.
Charanam
1.Shodhanai sheyya
puli paal
karantheeda sheegram
Ghora vanathil
pukunthaai verundo deivam (sabari…)
When
you were tested , you speedily entered to milk the tiger ,
In
the dense forest, Is there any other
God.
2.Kaattaanai vengai
puli kootti
malayorathil
Kootti valartha
perumaan verundo deivam (sabari….)
Assembling
wild elephants , tigers and Cheetah by the side of mountain,
You
brought them up well, Is there any other God.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
30. Kankal aayiram
vendumey (Kamaas
/ AAdhi talam)
Pallavi
Kankal aayiram vendumey engal
kaanthamalai vaasarai
dharishanam sheyyavey (Kankal…)
I need thousand eyes ,
To see our Lord living in Kanthamalai.
Anupallavi
Anpudan
bhaktharai kaakka azhakan then
kulathooraan
Aayiram pulikal
udan varum athan
azhakai kaana (Kankal…)
To see the pretty God of
south Kulathoor , who is coming to protect,
His devotes with love surrounded
by thousand tigers.
Charanam
1.Shingaara natai
nadanthu verikkaliyai mun
vittu
Shella ppillayudaney shernthu varavum
Shenchaapalanudan ayyan dhesha pravesham
sheyya
Ayyanai meyyanai
aariyankaavayyanai kaana (Kankal…)
Walking in an attractive manner ,
sending Verikali in front,
Please come along with Sella pillai(darling son),
When the lord comes to the country along with result of done deeds,
For seeing the lord as
truth as well as lord of Aryankavu.
Kulathu
puzhayil vaazhum kulatooril ayyaney
Kunjarathin meetheri kuvalyaakshan
Koti soorya
prakaashan kolaahalammai varum dheeranai
Shooranai veeranai
veera manikantanai kaana (Kankal…)
The Lord of Kulathoor who lives
in Kulathupuzha,
The lotus eyed one riding
on an elephant ,
Who shines like billion suns , to see
the courageous one coming with
pomp,
As a brave one as a warrior and
as the heroic Manikantan
Shathank
pankthi puram thannil chathuranga senayudan
Shangili bhoothathaanum shankaran
maal baalanudan
Mangala vaadhyam
muzhanga mangai maar kummiyadikka
Anthanargal vedham
otha adhbutha
kaakshiyai kaana (Kankal…)
In the town of Noorani along with
army with four sections ,
Along with Sangili bhootham along with son of Shiva and Vishnu ,
With playing of auspicious musical
instruments , With ladies dancing
Kummi,
With Brahmins chanting Vedas and to see
the wonderful sight
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
31. Vaarungo varam
kelungo (Kambhoji,
Roopakam)
Pallavi
Vaarungo varam kelungo vinai theerungo
Ivarai kandaal
kali bhayam theerum (vaarungo…)
Please come , ask for boons , destroy your Karma,
And seeing him the fear of kali age
would go.
Anupallavi
Aarum nirakarillatha aandavar
manikantan
Avarkalukkinbam aaka
thumbham theerkkum vaazh
kulathoor (vaarungo…)
The God Manikanda who does not have any one equal to him,
Living in Vaazkulathoor as their joy
and as one ending their sorrows
Charanam
1.Maaratha rogam
aaraatha punkal
Maarumey manikantarai
kanda udan
Chaadi varum
peyai thaaney nilam
thannil
Thaazhthiduvaar maattriduvaar kaathiduvaar
Kantha
malai vaasarai kaana (vaarungo…)
As soon as you see Manikanda, incurable diseases,
And non healing wounds would
get cured,
He would put down , change the
devil,
Which comes jumping at us and protect
us.,
And to see the lord who resides
in Kanthamalai.
2.Bhoothanagalkku ellaam
adhipathiyai
Bhoomiyil avatharithathum swami
Shaasthrayyanendru pereduthu
nalla
Sakala
yidam pukazhum ivar
Shabari giri
vaasaridam (vaarungo…)
Becoming the king of all Bhoothas ,
That God was born in this earth,
And
he got the good name as Lord Sastha,
And
this god praised in all places he is
the God of Sabari mountain.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
32. Poorna kaamaa pradha
paahi (Kalyani)
Pallavi
Poorna
kaamaa pradha paahi
poornapushkalaamba
naathaa
Oh Lord of Poorna and Pushkala ,
Oh God who fulfills all desires
protect me
Anupallavi
Swarna
mani nibha dheha shobitha
poorna chandra nibhaananaa pari
Oh God who resembles the full moon,
Whose body shines like gems and gold.
Charanam
1.Deva
devaa daya sindho pavithosmi sevayaathey
Deva deva daya
sindho Sarva muni
gana sevithaa
Thava paadha pankaja
poojayaham (pari…)
Oh God of gods, oh ocean of mercy, I do pure service to you,
Oh God of gods, Oh ocean of mercy , who is served by all sages,
I am worshipping your lotus
like feet
2.Neela
meghaa samaagaathraa
Neelakantaa suthaa vaaraa
Neela meghaa samaa gaathraa
Malina maanusha kali vimochana nalina lochana paalayaa (pari
…)
Oh God with a colour of blue cloud ,
Who is the blessed son of
Lord Shiva,
Oh God who is of the colour of the blue cloud,
Oh God Who frees
the effects of Kali from even debased humans,
Oh God with lotus like eyes , please protect me.
Dharma
roopa sadhaa vyaghraa narma lolaa
Mahabaho Dharma roopa sadhaa vyaaghraa
Karmanaa manasa vachaa krutha karma dhosha vibhethanaa (pari…)
Oh God with the form of Dharma , who is always joyous without rest,
Oh God with great hands , Oh God with the form of Dharma who is restless
Oh God who excuses sins done by
action , mind and word.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
33. Vishnu sharva
ishtaa puthraa
(Hindustani kaappi/Thalam A adhi)
Pallavi
Vishnu
sarva ishtaa putraa veera mani kantaaa
Oh
darling son of Lord Vishnu, the valorous
Mani Kanda
Anupallavi
Vishnu sarva
ishtaa putraa veera mani
kantaaa
Akhshaya phala
pradhathaa ambuja hasthaabho (Vishnu..)
Oh
darling son of Lord Vishnu, the valorous
Mani Kanda
Oh
God with lotus like hands who
showers unending benefit
Charanam
1.Taruna jalaja
thulya netraa thaapa papa
sangha haaraa
Kuru mangalamey
sathatham kaamidhaartha daayaa (Vishnu..)
Oh
God who has pretty fish like eyes, Who
destroys sufferings as well as
sins,
Please
always do good to me, Oh giver of all our desires.
2.Poornapushkalaambaa naathaa parvanendu ramya
vadanaa
Swarna haara
neela meghaa varna deha
devaa (Vishnu..)
Oh
Lord of Poorna and Pushkalaa, who
has pretty moon like face ,
Oh
God who is blue like a cloud and beats
gold in glitter
3.Shabari giri
vaasaa maalaa shardhoola narma
lolaa
Abhaya varadha
abja paadhaa anandha roopaa (Vishnu..)
Oh
God who lives on Sabari mountain, Who acts
playfully with tigers,
Whose
lotus feet gives protections and blessings, and who has
the form of joy.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
34. Paalayamaam sree bhootha
naathaa (Shankaraabharanam)
Paalayamaam
sree bhootha naathaa
Neelaabja nethra
shathankpanthi pura vaasaa (paalayamaam….)
Oh Lord of Bhoothas , please protect
me ,
Oh God with blue lotus eyes who lives
in Noorani
Shankara
muraari vara puthraa bhaktha
sankata
vinaashaa vichithraa pandya
kinkarayuthaadhi krupa
paathraa deva
pangeru hani
gaathra mrudhu sarasu paathraa (paalayamaam…)
Oh blessed son of Vishnu and Shiva – oh devotee,
Oh Colourful destroyer of sorrow , Oh God who belongs to Pandya clan,
Oh God who is merciful to his
devotees, Oh God,
Swami kundalaa
lamkrutha kapolaa dharani
mandala sahaaya mrudhu sheelaa dhaithya
kantana
vidhaarana kutaara veera
manikanta bhootha
gana naathaa prathaapaa (paalayamaam…)
Oh Lord with a cheek decorated by ear studs,
Who helps all the world , who is
soft natured,
Who is engaged in the
killing of asuras by his axe,
Who is the valorous Mani Kanta
and ,
Who is famous as the lord of Bhoothas, protect me
Swami shara
chaapa shoola parashudhaaraa naavi
vara
raksha kaadhi suchaaraa dhaithya
parishath sahaja
kutaaraa shakthi
dhara
sahaja karivaaha gana lambhi haaraa (paalayamaam…)
Oh Lord armed with arrow , bow ,
trident and axe,
Who has the habit of protecting
those who are blessed,
Who is with the
axe for exterminating asuras,
Who is armed with Shakthi, who
rides on elephant ,
And who wears long garland ,
protect me
Swami meenekshanaa vara
kumaaraa loka
maaneetha laavanayajitha maaraa paapa
kaanana
vidhaarana kutaaraa baala
bhanu
nibha vara chela bhaktha mandhaaraa (paalayamaam…)
Oh God who is the blessed son
of Lord Vishnu ,
Whose beauty is recognized by the
world wins over beauty of god
of love ,
Who destroys the forest of sins by his axe ,
Who shines like a young Sun,
And who is like scented flower to his devotees.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
35. Swami sharanam
ayyappa (Hindholam,
aadhi)
Pallavi
Swami sharanam ayyappaa
Santhatham
unnai pottrum
maanidargal
kavalayai theertharulvaai
Swami
sharanam ayyappaa
Oh Lord I surrender
to you Ayyappa,
Please
remove the worries of those men,
Who
always praise you,
Oh Lord , I surrender to you , Ayyappa
Anupallavi
Aariyanai
maei jnaana sooriyanai
Sarvaloka
Balakane, saadhujana audhaaryane (swami…)
Oh gentleman, Oh Sun of the real truth,
Oh Lad of
all people , who is kind to religious people
Charanam
Maakshiyane
amara kaakshiyane
Sarva saakshiyane arashaakshiyane dhinam
Veyyilaal varunthuvorkku vendum
nizhal neere
Uyirpashi rombum
kaare unnaiyendru gathiyaarey (swami…)
Oh regal one , Oh God visible to devas,
Oh witness of all, Oh God who
rules,
You provide the shadow to all those ,
Who suffer from the torrid
sunlight daily,
Oh God who is cloud full of the hunger of the
soul,
Who else is my support?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
36. Manamey nee
ayyan naamathai vaazhthuvaai (Kunthala
varaali)
Pallavi
Manamey nee ayyan naamathai vaazhthuvaai
Dinam vaazhthuvaai
Oh Mind , please praise
the name of the Lord,
Daily praise
Anupallavi
Anavarathamum nee
arum padham paadi
Kana
sukhamevida kalanthu kondaadi
You please always sing about his
divine feet,
And praise him for getting his
pleasurable sight
Charanam
1.Vambu vaarthakaley perum paavam
Vaaykki chetma
illaamal enna laabham
Enpiraan thiru
mahima prathaapam
Eduthu peshuvathu
sadhaa kaala kshepam (Manamey….)
Unnecessary words are
great sin,
Except wounding mouth what else
is the profit,
But
telling about the divine
greatness of our lord,
Is always very religious talk .
Ekamaayi ullam
urukiyey ariya
Irukan aanandha
baashpam choriya
Deham paravasham
thaan anpu viriya
Karimpu thinnaa
kaikkooliyum yeno
Kalkandoh amrutho
pozhinthenoh
Virumbum brahmaanandamey ithu
thaano
Veru chinthanai
ini enakkeno (Manamey…)
After knowing you fully
and completely,
With both eyes shedding
tears of joy,
The body
expanding with love ,
What is the necessity of bribe to eat sugarcane.
Is it sugar candy , or nectar
or showering honey?
Is it the divine joy that I
desire?
What is the necessity for any other thought for me?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
37. Bhajarey maanasa
harihara puthram (Kurinji, aadhi)
Pallavi
Bhajarey maanasa harihara puthram
Oh mind , please sing about son of Vishnu and Shiva,
Anupallavi
Bhajana paaraayanam bhaja
nivaaranam (Bhajarey…)
Sing about him who is great ,
sing for getting problems solved
Charanam
Bhaja poorna
pushkalaambaa manoharam
Ayomukhi garvaharam
angha mochanam (Bhajarey…)
Sing about the one who steals the
mind of Poorna and Pushkala,
Who destroyed the pride of one with face of Buffalo ,
Who makes us free
from attachments of limbs.
Namavali
Mohini suthane , bhoothanadhane ,
Sabari giri vaasaa,
Sabari giri vasa saranam
adainthor nesa,
Swami ponnayyappa, Mohini suthane
,
Swamiye saranam , saranam
ponnayyappa .
Oh son of Mohini, Oh Lord of Bhoothas who lives on Sabari mountain,
Oh Lord, Who lives on Sabari
mountain who is friend of those who surrender,
Oh God , Oh golden Ayyappa , Oh son of Mohini ,
I surrender to you God , Surrender to the golden Ayyappa
----------------------------------------------------------------------------------------------------- 38.Paaduvomey sthuthi
paaduvomey (Maandu)
Paaduvomey
sthuthi paaduvomey
Ayyappan naamathai
bhakthiyay paaduvomey (paaduvomey …)
We will sing the praise of
Ayyappa ,
We will sing the names of Ayyappa
with devotion.
Kerala meethinil
kankanda deivamey
Kaarunya
roopanai paaduvomey
Mohini baalanai
mohana roopanai
Moham
konda unnai pootriduvom (paaduvomey…)
Oh
Visiblle God of the Kerala,
WE will sing about the God with form of mercy,
About son of Mohini who has the pretty form,
We
will sing about the great archer hero.
Maamalai meethinil
maashillaa shelvamey
Shingaara roopanai
paaduvomey
Shankara mainthanai
sankata naashanai
Villaali
veeranai paaduvomey (paaduvomey…)
Oh
spotless wealth of the top of a
mountain,
We will
sing about the God with a pretty form,
About the
son of Lord Shiva who destroys all sorrows,
We will
sing about the great archer hero.
Ainthu malai
mevuravarum manikantaa
Aanandha dhaayarai
paaduvomey
Kaantha malai
thannil kaarunyamaai vaazhnthidum
Kaama
vinaashanai paaduvomey (paaduvomey…)
Oh Manikanda who roams on the five mountains,
We would sing about the God who gives
us joy,
Who lives as form of mercy on Kanthmalai,
We will sing about him who destroys attachments.
Kaananam thannil
kanthanaai vaazhnthidum
Kaamavinaashanai paaduvomey
Bhoothathinaathanai bhuvanaadhi
devanai
Bhoomi prapanchanai
paaduvomey (paaduvomey…)
We will sing about the destroyer of attachments,
Who lives like a magnet inside
the forest ,
Who is the primeval lord of
Bhoothas and the great God of the universe ,
WE will sing about him who is spread
all over the world.
Ezhaikal pottridum
sabari giri thannil
Shantha swaroopanai
paaduvomey (paaduvomey…)
We will sing about the God of
peace ,
Who is praised by the poor , in
the Mountain of Sabari
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
39. Anaadha naathaa dheena bandho (naamaavali)
Karimukhanuja
Kaliyuga Varada Veera Manikanta
Anadha Naadha Dheena
Bandho Sabari Girisa
Oh son of
elephant God , Oh God who blesses in
Kali age ,
Oh valorous Manikanda, Oh lord of the helpless people
,
Oh friend of
the down trodden , Oh Lord of Sabari
mountain.
Sabarigirisa
santhaswaroopaa veera manikantaa….
Mohinisuthane
Mohana Roopa veera manikantaa….
Prapancha rakshaka
papa vimochana veera manikantaa….
Thuragavaahanaa
tharunamochanaa veera manikantaa….
Paramasundaraa
poornanaayakaa veera manikantaa….
Maniganaropaa
marana naashanaa veera manikantaa….
Nayana mohanaa
nalina lochanaa veera manikantaa….
Munikal
sevithaa maana rakshakaa veera manikantaa….
Madhanamohanaa
varaganaarchithaa veera manikantaa….
Vijayalaalithaa
veerarasapriya veera manikantaa….
Gajavarapriyaa
samastha rakshakaa veera manikantaa….
Kalimala
Naasana kaliyuga varadhaa veera manikantaa….
Pancha gireeshaa
pandya baalaa veera manikantaa….
Shanmukha Sodara shaadgunya roopaa veera manikantaa….
Manigana poruley
vruthaantha roopaa veera manikantaa….
Bhoothaadhinaathaa
bhuvanarakshakaa veera manikantaa….
Nalinalochanaa
narthanapriyaa veera manikantaa….
Shabari gireeshaa
sukham tharum poruley veera manikantaa….
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari Giri, Oh
God with peaceful form,
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Mohini , Oh God
with pretty form,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who protects the
world and saves from sins,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who rides on a
horse, Oh pretty lad,
Oh Valorous mani Kanda, Oh very handsome god and
lord of Poorna,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who has a divine gem like shine, Oh destroyer of death,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh
God who saves us without trouble
Oh Valorous mani Kanda, Oh God served by groups of
sages, Oh god who protects our respect,
Oh Valorous mani Kanda,Oh god as pretty as the love
God, Oh God worshipped by blessed Ganas,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who encourages
valour, Oh God who likes valour,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who likes
blessed elephants, Oh God who protects
all,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who destroys the bad
aspect of kali age , Oh God who
blesses during kali age ,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God of five
mountains, Oh lad of Pandya clan,
Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Subrahmanya, Oh
God with six good qualities,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God who is the divine
gem , Oh God who has a historical form,
Oh Valorous mani Kanda, Oh greatest leader of Bhoothas, Oh God who
protects the world,
Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh
God who likes dance,
Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari mountain,
Oh God who gives pleasure
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
40. Shabari
gireeshwareny sashwatha vaa vaa ()
Shabari
gireeshwareny sashwatha
vaa vaa
Shaanthaney shashwathaa
swaroopaa
vaa vaa
Oh God of Sabari mountain, Oh permanent God, please come, come
Oh God who is peaceful and has a permanent form, please come, come
Vanpuli vaahananey
deva nee
vaa vaa
Vaanavar poojithaa balaa nee
vaa vaa
Oh God who rides on a big tiger ,
please come, come
Oh God worshipped by devas ,
please come, come
Bhaktharkkishainthavaa shelvamey vaa vaa
Bhavakkadal thaandida paraney nee
vaa vaa
Oh God who is partial to devotees
, oh wealth, please come, come
Oh Divine one, for crossing the sea
of Karma, please come, come
Sachidhaanandhaney swaamee nee
vaa vaa
Sundhareshar makaney thedinen vaa vaa
Oh God who is in the state of
divine joy, please come, come
Oh God who is the son of Lord Sundareswara(Shiva) whom I searched,
please come,
Come.
Chendhiru velavar sodharaa vaa vaa
Ponmukha mandhahaasaa chinmaya vaa
vaa
Oh brother of the red god with a
Vel , please come, come
Oh divine one with a smile in golden face , please come, come
Ponnambalavaasaa chinmaya vaa
vaa
Mohini pettra
baalaa mohanaa vaa
vaa
Oh Divine one who lives in the golden temple, please come, come
Oh pretty one , born to Mohini ,
please come, come
Mohamaai dhaaham
kondu veeraa nee
vaa vaa
Maamalayil vaazhum manikantaa vaa
vaa
With thirst for desire , Oh
valorous one, please come, come
Oh Manikanta who lives on a great
mountain , please come, come
Maa
devar pukazhum maaraa
nee vaa vaa
Anthakanai ventra arashey nee
vaa vaa
Oh lovely one praised by great
devas , please come, come
Oh king who won over God of death, please come, come
Aanandha dhaayakaa swaamee nee
vaa vaa
Chinthayil uraithidum sarasey nee
vaa vaa
Oh God who is the giver of joy, please
come, come
Oh entertaining God who lives in
my thought , please come, come
Pandhala venthanin mainthaa nee
vaa vaa
Saalokya saameepya saayoojyaa vaa
vaa
Oh son of king of Pandalam, please
come, come
Oh God who is near to those of
the world who gives salvation,
please come,
Com
Swaamiyey sharanam ayyappaa vaa
vaa
Swaamiyey sharanam ayyappaa vaa
vaa
I
surrender to God Ayyappa, please
come, come,
I
surrender to God Ayyappa, please come, come
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
41. Swamiyey sharanam
ayyappa ()
Sabari
malai naayakaney sharanam
ayyappa
Sharan
adainthorkkarul pavaney sharanam
ayyappa
Sharva
Vishnu putthiraney sharanam
ayyappa
Sarva
loka rajshakaney sharanam
Ayyappa
Oh Lord of Sabari mountain, I
surrender to Ayyappa,
Oh Lord who showers his grace on
the surrendered , I surrender to you,
Ayyappa
Oh Son of Lord Shiva and Vishnu ,
I surrender to Ayyappa,
Oh protector of all the worlds, I
surrender to Ayyappa,
Bhootha gana paalakaney sharanam ayyappa
Pushkala
vallabhaney sharanam
ayyappa
Ishta
varam tharupavaney sharanam
ayyappa
Innal
ellaam theerppavaney sharanam
Ayyappa
Oh God who looks after
Bhoothaganas, I surrender to
Ayyappa,
Oh consort of Pushkala, I surrender
to Ayyappa,
Oh God who gives desired boons,
I surrender to Ayyappa,
Oh God who ends all troubles, I
surrender to Ayyappa,
Karimalayil
vaazhpavaney sharanam
ayyappa
Kanaka
mani bhooshananey sharanam
ayyappa
Madhayaanai
vaahananey sharanam ayyappa
Mamathai
ellaam theerppavaney sharanam Ayyappa
Oh God who lives in Karimala , I surrender to Ayyappa,
Oh God who wears Gold and gems, I
surrender to Ayyappa,
Oh God who rides on great elephant , I surrender to Ayyappa,
Oh God who ends all pride ,
I surrender to Ayyappa,
Neela
thiru meniyaney sharanam
ayyappa
Nithya
sukham thantharulvaai sharanam
ayyappa
Bhavappinikkor
aru marnthey sharanam ayyappa
Param
poruley param chudarey sharanam Ayyappa
Oh God with blue divine body, I
surrender to Ayyappa,
Oh God , please gives us
perennial joy , I surrender to Ayyappa,
Oh God who is divine cure for Karmic disease , I surrender to Ayyappa,
Oh Divine asset who is the divine
light , I surrender to Ayyappa,
Dharma
sastha perudayaai sharanam
ayyappa
Dharani
suthan paalakaney sharanam
ayyappa
Mohiniyaal
vara suthaney sharanam
ayyappa
Mokshaadhi
arulpavaney sharanam Ayyappa
Oh God with name Dharma Sastha, I surrender to to you Ayyppa,
Oh protector who is the son of the king
, I surrender to you Ayyappa,
Oh blessed son of Mohini, I surrender to you Ayyappa,
Oh God who grants salvation, I surrender
to you Ayyappa.
Munivargal
paniyum paadhaa sharanam ayyappa
Mummalathai
maaippavaney sharanam
ayyappa
Veera
manikantaa nee yen sharanam
ayyappa
Vishwam
ellaam padaithavaney sharanam Ayyappa
Oh God whose feet is saluted by sages , I surrender to Ayyappa,
Oh God who removes three types of dirt of the mind, I surrender to Ayyappa,
Oh Valorous Mani kanda, you are
mine, I surrender to Ayyappa,
Oh God who created all the world
, I surrender to Ayyappa,
Thaamarai
malar kkayyaney sharanam
ayyappa
Thava
neriyai thantharulvaai sharanam
ayyappa
Thaai
thanthai aanavaney sharanam
ayyappa
Thaapa
thrayam maaippavaney sharanam Ayyappa
Oh God with lotus like hand, I surrender
to Ayyappa,
Oh God, please bless me with
ability to do penance , I surrender to
Ayyappa,
Oh God who has become my mother and father, I surrender to Ayyappa,
Oh God who removes three types of
suffering , I surrender to Ayyappa,
Varumai
pini theerppavaney sharanam
ayyappa
Vandhanai
sheivorai aazhvaai sharanam
ayyappa
Kaarunya
vaaridhiyey sharanam
ayyappa
Kali
malathai kalaipavaney sharanam
Ayyappa
Oh God who removes disease of
poverty, I surrender to Ayyappa,
Please rule over those who salute
you, I surrender to Ayyappa,
Oh ocean of mercy, I surrender to
Ayyappa,
Oh god who removes sins due to kali age , I surrender to Ayyappa,
Chinam
ventraar akathuraivaai sharanam
ayyappa
Chitha
shuddhi thantharulvaai sharanam
ayyappa
Neyyabhsihegam
kolvaai sharanam ayyappa
Nenjam
athil olinthiduvaai sharanam
Ayyappa
Oh God who is within the mind of
those who have won over anger,
I surrender to Ayyappa,
Please give a clean and pure mind, I surrender to Ayyappa,
Please receive the anointing with ghee , I surrender to Ayyappa,
Please
hide in my mind , oh God, I surrender
to Ayyappa,
Maalai
irul neeki aalvaai sharanam
ayyappa
Mangalangal
ponga arulvaai sharanam
ayyappa
Paasha
vallai arutharulvaai sharanam
ayyappa
Paadha
sevai thantharulvaai sharanam
Ayyappa
Please remove the darkness of evening, I surrender to Ayyappa,
Please bless me for ebbing auspiciousness, I surrender to Ayyappa,
Please cut of the web of
affection, I surrender to Ayyappa,
Please give me opportunity to
serve your feet, I surrender to Ayyappa,
Kankanda
daiwamum nee sharanam
ayyappa
Kanda
karai karu aruppaai sharanam
ayyappa
Tholl
chollu kavikkarulvaai sharanam
ayyappa
Tholaila
ellaam theerthu arulvaai sharanam Ayyappa
You are also the God I have seen,
I surrender to Ayyappa,
Oh God please kill all bad
people, I surrender to Ayyappa,
Please shower your grace on the
ancient poet, I surrender to Ayyappa,
Please
remove all my troubles, I surrender
to Ayyappa,
Annadhaana
tatparaney sharanam
ayyappa
Adima
kaarya duranthaney sharanam
ayyappa
Athishayangal
puripavaney sharanam ayyappa
Agathikkarul
sheipavaney sharanam Ayyappa
Oh God interested in charity of
food, I surrender to Ayyappa,
Oh God who destroys all problem of this slave ,I surrender to Ayyappa,
Oh God who does wonders, I
surrender to Ayyappa,
Oh God who showers mercy on orphans , I surrender to Ayyappa,
Sanmayaney
chinmayaney sharanam
ayyappa
Sal
guruvey anpuruvey sharanam
ayyappa
Pranava
porul aanavaney sharanam
ayyappa
Brahmnaanandham
tharupavaney sharanam Ayyappa
Oh God who is full of good as well as
divinity, I surrender to Ayyappa,
Oh God who graces as a Guru, I surrender
to Ayyappa,
Oh God who has become the meaning of “Om”, I surrender to Ayyappa,
Oh God who gives divine joy, I surrender to Ayyappa,
Mukkunangal
kadanthavaney sharanam ayyappa
Moovar
mayam aanavaney sharanam
ayyappa
Adiyaarkkum
adiyavaney sharanam
ayyappa
Aadhi
guna vaaridhiyey sharanam
Ayyappa
Oh God who crossed the three
character types, I surrender to
Ayyappa,
Oh God who is full of
trinity of gods , I surrender to Ayyappa,
Oh God who is the slave to his devotees, I surrender to Ayyappa,
Oh sea of good primeval
characters, I surrender to
Ayyappa,
Kaamadhi
noi theerppavaney sharanam
ayyappa
Kashtam
ellaam theertharulvaai sharanam
ayyappa
Maathavargal
mana tholivaai sharanam ayyappa
Maashillaa
jnaanam thantharulvaai sharanam
Ayyappa
Oh God who cures diseases like passion, I
surrender to Ayyappa,
Oh God , please remove all our troubles, I surrender to Ayyappa,
Oh God who hides himself in mind of great sages, I surrender to Ayyappa,
Oh God please give me untainted knowledge , I surrender to Ayyappa,
Shatru
bhayam theertharulvaai sharanam
ayyappa
Shantham
engum parava sheivaai sharanam ayyappa
Un
cheyyalai paada sheivaai sharanam
ayyappa
Un
sevai puriya sheivaai sharanam
Ayyappa
Oh God remove the fear against
enemies, I surrender to Ayyappa,
Oh God spread peace everywhere, I surrender to Ayyappa,
Oh God make me sing about your actions, I surrender to Ayyappa,
Oh God make me do your jobs, I surrender
to Ayyappa,
Aanavathai
azhithiduvaai sharanam
ayyappa
Anbu
ennidam peruka cheivaai sharanam
ayyappa
Unnai
sthuthikka vazhi arulvaai sharanam
ayyappa
Un
paadhathai kaana sheivaai sharanam
Ayyappa
Oh God, please destroy my pride , I surrender to Ayyappa,
Oh God, increase love in my mind , I surrender to Ayyappa,
Oh God show me ways to pray you ,
I surrender to Ayyappa,
Oh God make me see your feet, I
surrender to Ayyappa,
Odum
manam adanga cheivaai sharanam
ayyappa
Un
manathai unara cheivaai sharanam
ayyappa
Varuga
varuga varam tharavey sharanam
ayyappa
Vaazhka
unthan mahimai vaazhka sharanam Ayyappa
Oh God make my running mind peaceful, I surrender to Ayyappa,
Oh God make me realize your mind, I surrender to Ayyappa,
Oh God come, come to give boons, I surrender to Ayyappa,
Long live your greatness, I surrender
to Ayyappa,
42. Arul nirai daiwamey hindholam/ranjini
Pallavi
Arul
nirai daiwamey aanandha moorthiyey
Karunayey
vadivaana kaantha malai vaasaney
Oh Good who is full of grace and who is full of joy,
Oh Lord with a merciful form who
lives in Kanthamalai
Anupallavi
Irulinai
akattridum eedillaa daiwamey
Irudayathil
nilaithida irangiyey vanthiduvaai
Oh Incomparable God, who removes darkness,
Please come to occupy and stay in my
mind.
Charanam
Ariyaatha
thavaru sheithaal anpinaal maranthiduvaai
Puriyaatha
pizhai sheithaal poruthidal venum appa
Shariyaana
vazhi kaattum sabarimalai vaasaney
Sakalrum
vanagidum saasthaa daiwamey
If I do a mistake unknowingly forget
it by your love to me,
If I do a mistake without understanding, Oh Lord please pardon it,
Oh God of Sabari mountain , who
shows me the right way,
Oh God Sastha who is
saluted by everybody.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
43. Kaanikkai kondu vanthen naadhanaamakriya
Pallavi
Kaanikkai
kondu vanthen kadai
kkannaal
paarum ayyaa Ayyappa
I have brought an offering , Oh
Lord,
Please see it by the corner of your eye, Ayyappa
Anupallavi
Vendi
thozhupavarkku vendum varam
koduthu
Kannukkimai
pol ennai kaathu rakshikka vendum
After giving the desired boons to those
who request and salute you,
Please protect me like , the
eyelids protects the eye.
Charanam
Kaanana
vazhi shumai udaney nadanthu ummai
Kaana
manathil mika aarvam konden
Daana
varadan thiru naamathai pukazhnthu kon
Daanandhamutan
sannidhaanam adainthumakku kaanikkai
Walking through the forest with
load , to see you,
I had a great desire in my mind ,
After praising the name of the
god who blesses,
I became happy and reached your temple
and I have brought
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
44. Van Puli
vaahananey shyaama
Pallavi
Van
puli vaahananey ayyappaa
Oh Ayyappa who rides on a
great tiger
Anupallavi
Sree shiva thanayan thribhuvana
naathan
Sree manikantan parah
brahma moorthey
The son of Lord Shiva, the lord of the three worlds,
The Lord
Manikandan who is the form of
divine Brahmam.
Charanam
Bhoomi prrapanchan pushakala
ramanan
Bhaktha jana priyan pankaja
lochanan
Parama shantha roopan Panthala raja baalan
Paaril adiyaarkku aadhaaram
nee ayyappaa
He who is all over the world , the consort of
Pushkala,
The darling of his devotees, The God with lotus eye
,
The very peaceful one, the son of king of Pandala,
Oh Ayyappa
you are the support to your devotees of this earth.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
45. Enthan meethu kopam raagamaalika
Chenchurutti
Enthan meethu kopam eeshaa umakken ayyaa
Oh Lord
why this anger on me?
Thanthai
thaayum neeyey sakala bandhuvum neeyey
Thanthai
illaa baalakan pol thayangiren naan ippo
You are my father and mother , you are all my relative,
I am now hesitating like a boy
without father
Aadhi
muthal umathu adimayaai kidakkuren
Aadharavugal
sheyya adhikaaram illayaa
Nenjirakkam
vallayaa neer kripai sheyyavey
Vanji
malai vaazhum eeshaa varam thara vendum ayyaa
I have been your slave from the
very beginning.
Don’t I have the right to show respects you,
Does not your heart soften,
please show your mercy,
Oh God who lives on the coastal mountain , please give me a boon.
Punnaga varaali
Ethinayo
daiwam naattil irukkayil ummai naan
Irakkam
ullavar entry iru karam kooppinen
Chitham
irangaathathu eno neery kripai sheyyavey
Bhakthan
entru ariyaayo para daiwam neer antro
Though there are very many Gods in the country,
I saluted with two folded hands thinking you are merciful,
Why does not your mind melt, Please
shower your grace ,
Do’nt you know that I am your devotee, for are you not the
divine God.
Naadhanaamakriya
Kadalkarai
thannil vaazhum skandhanai kayyeduthaal
Kavalaikal
akattri karunayai pozhiyuvaar
Chilanthi
malayil vaasaa devar pukazhum eeshaa
Chintahi
kavalaikal maattri darishanam thaarum ayyaa
If we salute the Lord
Subrahmanya living on the beach,
He will remove our worries and
shower his mercy,
Oh God who lives on spider mountain , Oh God praised by devas,
Please remove my worries and Oh Lord please show yourself to me.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
46. Poyyindri meyyodu
Poyyindri
meyyodu nei kondu ponaal ayyanai
nee kaanalaam
Sabariyil
ayyanai nee kaanalaam
Ayyappa
swami ayyappaa ayyappa
sharanam Ayyappa
Without lies but with truth , if you
take Ghee, you can see the lord ,
You can see the Lord in Sabari,
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.
Avanai
naadu avan pukazh paadu
Pukazhodu
vaazha vaippan ayyappan unnai
Pukazhodu
vaazha vaippan ayyappan
Seek him and sing his praises,
He
will make you live with fame
He
will make you live with fame .
Iruppatho
kaadu vanaguthu naadu
Avanai
kaana thevai panpaadu
Ayyappa
swami ayyappaa ayyappa
sharanam Ayyappa
He
lives in forest , the country salutes
him,
You need penance to see him,
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.
Poojaikal
podu thooya anpodu
Peyarodu
vaazha vaippan ayyappan nalla
Peyarodu
vaazha vaippan ayyappan
Anaivarum
vaarungal ayyanai naadungal
Arul
vendum anparai ellaam vaazha vaippaan ayyan
Arul
vendum anparai ellaam vaazha vaippaan
Ayyappa
swami ayyappaa ayyappa
sharanam Ayyappa
Worship him with pure love ,
Ayyappa will make you live with fame ,
Ayyappa will make you live with fame ,
All of you come and seek the
Lord ,
He would make live all those devotees
who seek his grace ,
He would make live all
those devotees who seek his grace,
Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
47. Irumudiyai Shumanthu vanthen Ragam
– Shubha Panthu varaali
Irumudiyai Sumanthu Vanthen Irakkamillaiyaa (2)
Iraivaa Un Sodhanaikkor Alavum Illayaa (2)
I came carrying the two section burden, do’nt you have
any pity
on me,
Oh God , is there no limit to
your tests .
Azhuthayiley
kulithu vanthen ariya
villayaa
Angey arukey
oru kalleduthu vaikka villayaa
karimalayai
kadanthu vanthen gavunam
villayaa
Garudan
ennai kandathaaka chollavillayaa (Irumudiyai…)
Did you know that
I have come here after bathing in
Azhutha,
Did I not take
a stone from there and keep it
nearby ,
Did you know that
I have come here crossing the
Kari mala,
Did not Garuda tell you that he has seen me .
Pambaiyileh Kulithu Vanthen Paarkkavillayaa
Pambakkarai Bhojanam Nee Arundhavillayaa
Pambaiyileh Vilakkeduthen Kaanavillayaa
Baghavaney Unakku Kooda Saakshi Thevayaa ….. (Irumudiyai)
Did you not see that I have
come after bathing in Pambai,
Did you not participate in the feast at the banks of Pambai ,
Did you not see me with the lamp in Pambai,
Oh God , Do you also need
a witness.
Pathinettu Padikal Eri Varavum
Illayaa naan
Padi Thengai Udaitha Sattham
Kelkavillayaa
kodimarathai Sutri Vanthen Kaanavillayaa angey
Koodi Nindra Bhaktharkalai
Kettu Paaraiyaa ….. (Irumudiyai)
Did I not come after climbing the eighteen steps,
Did you not hear the sound of
breaking coconut on those steps,
Did you not see me going round the flag pole ,
Please ask those devotees who
had crowded there.
Neyyabhishekam Seithen
Ninaivum illayaa naan
Meyyurugi Paadiyathum
Ketkavillayaa
Ayya Un Saranam Endru Kadharavillayaa
Vishwamellam Kakshi tharum Jyoti Allavaa ….. (Irumudiyai)
Don’t you remember that I anointed you with ghee ,
Did you not hear
my songs with great emotion,
Did I not
shout , Oh Lord I surrender to you,”
Are you not the
light that is
seen all over the universe.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
48. Saasthaa varavai kelppai
Saasthaa varavai keplaai sabarigiri Saasthaa varavai
kelpaai
Please hear about
the coming of Sastha , Please here the coming of Sastha of Sabari mountain.
Saasthaa varugirathai dhairyamaaka paarkka vendrum
Paarthavargal kettavargal kooppittaal avan varuvaan sasthaa
You have to courageously see the coming of Sastha,
He would come if those who have seen or heard call him.
Ettavathaarangal
undu ettu swaroopangal undu
Ashta kramangalil ivar ariyyathathu ondrum illai sastha
There are eight incarnations , there are eight
forms,
There is nothing
that they do not know in the eight rituals.
Karuppan endroru maadan kaaryam aaka chudalakku
Karutha megham pol varaan kayyil kodu vaalum kondu sasthaa….
A ghost called
Karuppan , for completing the work came to cremation ground,
Is coming like a
black cloud, with meat cutting knife in
his hand.
Mun shudalai maadan varaan moorkha daiwam aakum ivan
Vanjanai shooniyangalai panjaaka parakkadikkum sasthaa….
Before him Sudalat
madan is coming, he is very naughty god
,
Who can make deciets and black magic fly away like
cotton.
Munnaadi maadan kayyil vettu kathi ettu chaanil
Hoongaara peykalai norukki athatti vaaraan sasthaa….
In the Madan who comes in front there is a big knife ,
He is chiding and
killing ghosts who see him in eight directions.
Panai pol irandu kaalum paarai pol irandu muttum
Thani
chilambu shalladam shalangai kulukkidavey sasthaa….
With
two legs like Palmyrah tree , with knees like two Paras,
He
is coming shaking the single anklet
making ringing sound.
Bhoothathaan
muthal aana bhootha padaigal udaney
Vedhathaal
sthuthidum vediyar sabhai naduvil sasthaa….
With
the army of Bhoothas with Lord of
Bhoothas in front,
He
is coming among the group of Brahmins praising him by Vedas.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
49. Sabari malai uchiyiley
Sabari
malai uchiyiley saasthaavai kaana vendru
Japa
maalai thaan aninthu sanklpam sheithiduvom
Makarathin
jyothiyiley mahaa pathiyai kaana vendru
Akathinil
pooja sheithu anpaaka paadiduvom
Deciding that we would see Lord Sastha at top of Sabari mountain,
We would wear the rosary and
then take the decision,
For seeing the great lord in the
light of Makara month,
WE would worship him within our mind
and sing with love.
Ayyappa sharanam entru swaamiyey sharanam entru
Ayyappa sharanam entru anputaney paadiduvom
Aanandhamaay
paadiduvom bhakthiyutam
paadiduvom
We
would sing with love , I surrender to Ayyappa,
I
surrender to the God , I surrender
to Ayyappa,
We
would sing with joy , we would sing with devotion.
Aarumukha
sodaraney anpaana saasthaavai
Veeru
kondu malai meley valam vanthu kumbidavey
Pampaa
nadi kkarayeri pakkuvamaay neeraadi
Themudan
venneerum pooshi thudarnthu malai yeriduvom
For
saluting with valour after
perambulating on the mountain,
The
loving Sastha who is the brother of the six faced one,
After climbing to the banks of Pampa river and
properly bathing there,
Karpoora jyothiyiley kalanthu nirkkum kadavul entru
Kai kooppi kumbiduvaar kankalil neer perukkiduvaar
Annadhaanam sheithuvarum anpar ullam thangiduvaar
Enna kurai irunthaalum ethir vanthu kaathiduvaar.
Among
those who salute with folded hands that
god,
As one who is the
one who stands mixed in the flame of camphor,
He would make them shed
tears from their eyes,
He would stay in the minds of those who come after making charity of food,
And whatever may be
their problems , he would come
and solve it.
Neyyabhishekam sheithiduvom nenjam maranthiduvom
Saasthaavey sharam entru sharana ghosham muzhakkiduvom
Aavesha kadavul entrum anandha roopan entrum
Aarvathudan adi paninthaar allalkalai pokkiduvaar
Aarvamutan poojai sheithu amrutha paanam sheithiduvom
We would annoint with ghee
and completly forge our heart,
We would loudly shout, Oh Sastha you are
our protection,
For those who say
God with divine energy , as one who has a
form of joy,
And salute at his feet
with respect, he would remove all
their troubles,
We would worship
that nectar like God and drink nectar.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
50. Sholla sholla thithikumey
Sholla
sholla thithikkumey ayyappanin naama
rasam
ayyappanin
naama rasam sundaranin naama rasam
ellayillaa
inpam thanthu engum thaanaai nintra
rasam
As we chant and chant the juice
of the name of Ayyappa, we enjoy the
sweetness
The juice of the name of Ayyappa , the
juice of the name of pretty God,
The juice that would give
limitless pleasure and stand everywhere
as itself.
valvinai
azhinthu vidum vanchanai ozhinthu
vidum
kalnenjam
urugi vidum kaala bhayam odi
vidum
It would destroy the Karmic load , It would destroy deceit,
It would melt even stone like heart and the fear of death will run away
kallaathathai
ariya vaikkum karunai ullam paada vaikkum
nallathayey
naada vaikkum naan enpathai ozhiya
vaikkum
It will make you know what you have not learned and make you have a merciful
Heart,
It will make good things attract
you and destroy the ego.
kaalanilai
karutha vendaam kaadu malai shuttra vendaam
melaana
thavam puriya vendaam menmayellaam thaaney varum
You need not think of nature of time , nor wander over forest and hills,
You need not do great penance and
all greatness will come of its own.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
51. Bhajanam shey
manamey (Chenchurutti)
Pallavi
Bhajanam
shey manamey vijanam
thannil udithu
Bhuja phala
veeranai gaja mukha anujanai (bhajanam..)
Oh
mind , sing about him, who was born in
loneliness,
Who
was a valorous hero and brother of
elephant faced god.
Anupallavi
Shathamakha vaasava
makuta manikirana
Virajitha padha yuga
charanathai nee chendru (bhajanam..)
You
go and sing about the shining feet,
Son
of Shiva and Vishnu with a shining
crown,
Charanam
1.Hariharan
baalanai amitha prataapanai
Aashritha jana
paripaalanai lolanai
Karivara vaahanai
kamaneeya dehanai
Kaamidhartha phala
daayaka sheelanai (bhajanam..)
Sing
about son of Vishnu and Shiva
who is greatly famous,
Who
looks after people who depend on him who
is restless,
Who
rides on a elephant , who has
a pretty body,
And
who has the habit of giving all
that is desired.
2.Vaarana vaahananai
aarana smoohanai
Poorana pushkalai
devi manaalanai
Noorani theruvathil
kaaranamaaki vanthu
Paalanam sheykintra
veera manikantaney (bhajanam..)
Sing
about him who rides on elephant , who is among the mountains,
Who
is the consort of Poorna and Pushkala ,
Who
comes in the streets of Noorani for the
sake,
Of ruling it
and who is valorous Manikanta.
Manikantan paadhathai
manathil ninaitha varkku
Maru janmam
illaamal varam tharu vaayey
Shani budhan
vaaratahil sannadhiyiley shentru
Sharanam adaipavarkku
sakalamum koduppayey (bhajanam..)
Sing
about him who removes a possibility of rebirth,
To
those who think about the feet
of Manikanta,
After
going on Saturday and Wednesday to
his temple,
And surrendering to him so that he will give
everything.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
52. Nurani thannil (Naamaavali)
Noorani
thannil saasthaa namo namo
Poorna pushhala
naathaa namo namo
Aariyankaavil ayyaa
namo namo namo
Salutations to the Sastha of
Noorani ,
Salutations to the consort of
Poorna and Pushkala,
Salutations to the lord of
Aryankavu.
Dharaniyaalum naathaa namo namo
Kaaranamaana naathaa namo namo
Aaranar thozhum
bhoopaa namo namo
Salutations to the Lord who rules
the world,
Salutations to the
Lord of Karamana,
Salutations to the King saluted
by the tribals.
Achan kovilil
ayyaa namo namo
Kachai kettiya
meyyaa namo namo
Pachai pari
yerum thuyyaa namo namo
Salutations to the Lord of Achan
Koil,
Salutations to the Lord ready to battle,
Salutations to the pure one riding on green horse.
Bhakthar manassirkkullaasaa namo namo
Mukthiyarulidum ayyaa namo namo
Vettri velan
sahaja namo namo
Salutations to the God who makes mind of devotees happy,
Salutations to the Lord who grants
salvation
Salutation to the brother of the
victorious God with Vel
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
53. Veera manikantan
varukiraar ()
Veera manikantan
varukiraar vedikkai paarungo
Varukira shingaaram
paarungo
Pallavi
The Valouros Mani Kanda is
coming , please see for entertainment,
Please see the decorations of his coming,
Anupallavi
Paareerezhengum pukizhave nalla
pachai
kuthiramel uchithamaakavey
With all the fourteen worlds
praising ,
Riding on a green horse , he comes properly.
1.Bhoothathaan shella
pillai shaavalan
Porunthum vedhiyan
periya maadanaum
Madhathaal pechi
sharakuruttiyum Vanniyanum shoozhavey
Sthuthi ndalayyan
kattiyam koora
Thulliya vethaalam
kudai pidikkavey (veera…)
The pet lad of Bhoothas who wins
over death,
With suitable Brahmin as well
as big Madan,
With Pechi, Sarakurutti and
Vanniyan surrounding him exuberantly,
With Sthuthi Thindalayya
telling his greatness,
With the springing Vetala
holding the Umbrella.
2.Maddhala thaala
dhithi murashudan
Mallaari bherikai
dammaanham muzhanga
Shuttilum pala
vaadhiyam muzhanga Shoozha
kodi nerungaa
Muthu
mu thena vey padham
paada
Mohana rambhayar
naagareekathudan
Thakkathom dhimi thom
thathom entru
Shaari nadumaadum
dheena dhayaaparan (veera…)
With beats of Maddala and Dhithi
Murasu,
With Bhallari Berigai shaking
the directions,
With various musical instruments playing around,
With the rotating flag
nearing,
With
singing of pearl like dancing tunes,
With The Pretty
Ramba and maidens in a
modern way ,
Dance to
the beats of Thakkathom, dimitthom and Thathom,
The God who is merciful to the suffering ones,
3.Pattanmaar shetti
paandiya deshikal
Aariyar vadakkar
thulu varaadhikal
Ishtamaam pala
vaanibhathudaney Pathippathi yaakavey
Shattamaam kunjaleeyar
karnaatakar
Ettrum kappalkkaarar
shernthu kondaadavey
Kattudan Ghana vitham
kadam vaangi
Kaanikkai itteney
dhayyaabharaakena (veera…)
Tamil Brahmins of Kerala ,
Chettiyars from The Pandya country ,
The Aryas, the northerners, the thulu speaking people ,
Coming with love with several trades , in row after row,
The Legal Kunjalis , the people
of Karnataka,
The famous people of the navy all have assembled,
And so with the Kettu (packet) ,
after borrowing money,
I gave offering to the merciful god.
Pandu meendundu
dhanathai enniyey
Parithapithidum anthanar
kkakavey
Vandulaavum kashathinil
muzhukiyey Dhanathai varuthiyey
Konduvanthanthanar kayyil
koduthu
Kolaahalatudan melaakey
koodiyey (veera…)
For the very pitaiable
Brahmins who,
Were saved once and are thinking
of money,
Suffering being drowned in the forest
frequented by bees,
After earning and giving it in the hands of Brahmins,
Assembling with great fashion
together,
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
54. Karunaa
sagara deena dayalo (Simhendra
madhyamam)
Karunaa saagara
dheena dhayaalo
Harihara suthanaai
avathaaram sheytha (karuna …..)
Ocean of mercy , merciful one to those who suffer ,
Who took incarnation as the son of Lord Vishnu and Lord Shiva.
Chandrasekharan mohini
yidam konda
Mohathinaal
udhitha mohana roopan
Panthala mainthaa un
paadhangal paninthidum
Enthanai santhatham
vantharul purivaay (karuna…)
Oh son of Pandala, The pretty
one who was
born due to the passion of Lord Shiva
on Mohini,
Please come and shower your
grace on
me,
Who always salute your feet,
Ippuviyil inpam
vendaam vendaam endru
Vanamthil kehiya
vanpuli vaahanaa
Shabari giri
thannil ekaanthamaay vaazhum
Dheeraney veeraney
sathya swaroopaney (karuna…)
Oh God who rides on a tiger , who
went to the forest,
Saying that you do not want the pleasures
of this world,
Oh Valorous one who is the
personification of truth,
Who lives on solitude
on the Sabari mountain.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
55. Uthiram
naalil avatharithaai (Karahara priya)
Ayyappa sharanam
sharanam sharanam sharanam ayyappaa
Swamiye
sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa
Oh
Ayyappa, I surrender , I surrender , I surrender to you Ayyappa,
Oh
God, I surrender , I surrender , I surrender
to you Ayyappa.
Uthiram
naalil avatharithaai
Shathru
samhaaram seyya vanthaai
Sharavana
bhava guha sotharaney
Shabari maamalai
naayakaney Ayyappaa…….
You
were born in the Uthram star,
You
came to exterminate the enemies ,
Oh Brother
of Saravana bhava guha,
Oh
Lord of the big Sabari mountain.
Kaarthikai muthalnaal
vanthidavey
Keerthanai unmel
paadidavey
Stothiram seyya
nee arul vaayey
Shabari maamalai
naayakaney Ayyappaa…….
You
would come on the previous day to Karthikai,
Please
shower your grace for being able to,
Sing praises
on you ,
Oh
Lord of the big Sabari mountain.
Dhaarani pukazh
shiva baalakaney
Poorana pushkalai
naayakaney
Karunai sheivai
veera manikantaaa
Shabari maamalai
naayakaney Ayyappaa…….
Oh
son of Shiva who is praised by all the
world,
Oh
consort of Poorna and Pushkala ,
Please
show your mercy , Oh valorous Mani Kanta,
Oh
Lord of the big Sabari mountain.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
56. Kondaattam (Naamaavali)
Kondaattamaam kondaatam
manikanta
swaamikku mandala kaalathil kondaattam
Thindaattamaam
thindaattam
Ayyappan
naamathai sollaatha perukku thindaattam
Celebration
and celebrations,
To
the God Mani kanta during Mandala period,
Problems
and suffering, problems and suffering,
To those who do not tell the name of God Ayyappa.
Maalai aninthu
vritham iruppathu manassukku kondaattam (irumudi)
kettum
shumanthu kaattil nadappathu kaalukku
kondaattam
Wearing
the rosary and doing penance is celebration to the mind,
Carrying
two section packet and walking in the forest is celebration to the leg.
Erumeli
shendru veshangal pottu
thulluvathum oru kondaattam
Swami
thinthakka thom ayyappan
thinthakka thom
Erumeli
shendru veshangal pottu thulluvathum
oru kondaattam
Ariyankaavinil poorana psuhkalai naathanukkum oru kondaattam
After
reaching Erumeli dancing after putting on different forms is one celebration,
God
Thikka thom, Ayyappa , Thithikka thom,
After
reaching Erumeli dancing after putting on different forms is one celebration,
In
Aryankavu to the consort of Poorna and
Pushkala it is celebration.
Thengaai
udaithu pathinettu padi thaanduvathum
oru kondaattam
Devargal poojikkum sasthaavin sannidhi sheruvathum
oru kondaattam
Breaking
coconuts and climbing eighteen steps is one celebration,
Reaching
the permanent temple in which devas worship is also a celebration,
Sabarimalayil swami
darshanam kannukku kondaattam (angey)
shambhukumaaranin naama sankeerthanam kaathukku
kondaattam
Seeing
the God in Sabari mountain is a celebration to the eye ,
And
singing of names of son of Shiva there
is a celebration to the ears.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
57. Ayyappa sharanam (Naadhanaamakriya)
Ayyappa sharanam
swamiyey sharanam
Ayyappa swamiyey
sharanamey sharanam
I
surrender to Ayyappa, I surrender to the
God,
I
surrender to Ayyappa, I surrender to the
God,
Ambili anintha
shiva shankaranin mainthan
Aadhi paramaatmanai
avaniyil vanthaan
Irumudiyum thaangiyey
erumeli shentru
Mela thaalangal
udan pettai thulliduvom (Ayyappa ……)
Once
the son of Shiva who wears the moon ,
Came in this world as the primeval God,
Carrying
the two burdens, going to Erumeli,
We
would dance in Pettai accompanied by music and drums
Katinamaam karimalayay
sulbhamai kadanthu
Punya pampaa
nadhiyil snaanamum sheithu
Neelimalayum shabari
peetavum vanangi
Nalla pathinettu
padi bhakthiyudan paninthu (Ayyappa
……)
After
safely crossing the forest covered
Karimala,
After
taking bath in the sacred Pampa river,
After
saluting Neeli Malai and Shabari Peeda ,
After saluting with devotion the good eighteen
steps.
Shabari giri naathanin sannidhiyil
shernthom
Neyyum thenum
aadi nimmathi adainthom
Kaantha malai
jyothiyai kan kukira kandom
Vinnathira sharanam
vili muzhanguvathai kettom (Ayyappa………)
We
reached in front of the Lord of Sabari
mountain,
And
attained peace by offering ghee and honey,
Then
by seeing the flame of Kanthamalai we gave enjoyment to the eyes,
And
also shouting of “I surrender to you”, shaking the skies.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
58. Unnidam nerungukiren (Sindhu bhairavi)
Unnidam nerungukiren ayyaney arul
purivaay
Enthan ullam
kavarnthavaney kaantha malai
kaavalaney (unnidam)
I am coming near you, Oh Lord ,shower your grace ,
Oh God who stole my heart, Oh guard of Kaantha malai.
Mandala kaalam
thannil maalayudan vrutham
irinthu
Aandanavey unthan
pukazh anthippakal
paadi vanthen
Palli kettu
chumadenthi kaadu malai
eri vanthen
Madhavaa mainthaa
unnai kaanavey thudi
thudithen
After observing penance with
rosary in the mandala period,
Oh God ,I came singing your fame day
and night ,
I came carrying the Palli
Kettu crossing mountains and forests ,
Oh son of Madhava , I was very anxious
to see you.
Ponnu pathinettu
padi thulli thulli
naan kadanthu
Ponnambalam thannil
unnai kandu naan
mathi maranthen
Sabari
malai uchiyiley enna thaan
athishayamoh
Makaram muthal
naalil onnai kaana kkan kodi
undu (unnidam)
Jumping and jumping I
crossed the Golden eighteen steps and
saw you,
And seeing you in the golden temple , I forgot myself,
What wonder is there in the top
of Sabari mountain,
On the first day of Makaram month, to see you , billions of eyes would
be there.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sastha
paattu aarambham
Beginning
of Sastha songs.
59. Ashtaka priya ashtakam
avathaarayaa
Rama rama namosthuthey jaya raamachandra namosthuthey
raamachandra namosthuthey jaya raaghavaaya namosthuthey
Deva deva namosthuthey jaya devaraaja namosthuthey
Vaasudeva namosthuthey jaya varada raja namosthuthey
Salutations
to Rama and Rama , salutations to Ramachandra ,
Salutations
to Ramachandra , Salutations to Raghava,
Salutation to god of gods , salutations to king of
devas ,
Salutation to Vasudeva , salutations to
Varadaraja.
Ashtapadi
Pralaya payodhi jaley goplaalakrishnaa
Drithavaanasi vedham
Vihitha vahitra charithram akhedham
Keshavaa dritha keshavaa dritha meena shareera
jaya jagadheesha harey
Goplaalakrishnaa jaya jagadheesha harey
Victory to Kesava, the lord of universe ,
Who assumed the form of fish ,
And gave
protection like a boat to Vedas,
Which were
immersed in the turbulent sea of deluge.
Keerthanam
Neettamaam malai naatil bhoothathai
Koottiyey valai poottiyey
Kaattinil mrugam vettai aadina
Thaashtikaa yatsareeka
In
the very long country of mountains,
In
the forest where Bhoothas are
caught in a net ,
Oh
merciful one , Oh God having divine
form,
Who hunted
for wild animals.
Thevaaram chellappillai virutham
Kaanthi mukha shobayum ilanga thalayil chandrakkaavi urumaal aninthu
kayyil oru velli ppirambumaai bhaktharai karuthi vaan puravi
yeri
shaarnthadavi thannil ulla vaana kari shakthiyum
valla sura senai shoozha
varum aayiram koti sabari malai muthalaana
vanamellaam vettayaadi
shaantha guna sheelanaam vellakkal maa
bhoothathaanum
oru koti bhootha thalaivaruta kalyaana varavu kandethirettru
shaamundi bhethaalamum shernthu natamaadina
kaantha malai vaasanai darishanam sheyya vendi
thenmaari pozhikintra nooraniyil mevi valar selvamum thondrinaarey.
With a face which was full of luster , wearing a
turban with in laid moon,
Holding a
silver stick in his hand, Riding on a huge horse for benefit
of his devotees,
With the power
of monkeys in that dense forest
,
Surrounded by
an army riding on horses,
He who stays
in Kantha malai,
Received
the auspicious coming of one billion Bhoothas ,
In which the Chamundi Vetala also joined,
And for being seen by devotees, the world famous
Chelvar(son of Sastha) ,
Appeared in Noorani which receives the rain of honey.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Muppathi mukkoti devargalum naalppathennaayiram rishigalum
Naavalargal naya gunamum pachai kuthirai mel erivarum
Vayassu pathinaaru pilai pol kasthoori naamamum
kalabha kasthooriyum
Kayyinil velli ppirambum vibhoothi thattamum
niraintha selvamazhagum
Kanaka valai vaal veechadiyazhagum shiru njaan
oshayum sherntha punagum
Shikki mukha ppaarvayum sharntha kovilazhagum
Chandhanakkaavinil sheeri varum koluvinil
sringaara manikantaney
Adiyavargal thozhum hariharanukkaana kanmaniyai
sherntha
Noorani thenkaram mevi valar shella ppillayey
The thirty six crore devas, the forty eight crores of sages,
The polite goodness of poets , riding on a green
horse ,
Looking like a lad
of sixteen , with musk religious mark wearing sandal paste and musk,
Holding a silver stick in his hand, plate of
sacred ash, With complete prettiness of wealth,
With the prettiness of golden bangle and the
sword, with sound of twang by the bow , with punugu,
With Sikki faced bird and the corresponding beauty of the temple,
Oh Manikanda
who comes seething out of Chandanakkavu(sandal temple) ,
Oh Darling of Shiva and Vishnu saluted by
devotees,
Oh darling son who is in the south of Noorani.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Uttraar enakku oruvarum illayey unnayandri urvi
sthalathil engum
Ondraagi nindru ulagindra un mahimayai oru
naavinaal uraikka elithoh
Bhaktha kotiyil oru van elumayaai ingu nindru
parithavikkidra thaamoh
Parivaaka neer en kudumbaadhi guruvendru bhaavithu
irangi melum
Swanthadumayaal sheithu kuttram purthu ennai
Kondarul sheitha unthan kuvalyaanantha vizhi
amritha thelinthu
En kudi valarthambu sheyyum chithambalathil nin nrutham vilaithu
En kula daiwamey kulathoor thiru maal haran pettra jaya veera manikantaney
I do not have any relations,
Except you in the top , anywhere ,
Is it easy to describe the greatness with one toungue,
Who is existing
alone in this world,
Is it proper
for any of your,
Billions of devotees standing and suffering here
alone,
With mercy ,
you please think that you are the ancient Guru of my family,
Take further mercy
make me yours and after pardoning
my mistakes,
After sprinkling nectar from your lotus like eyes with divine grace ,
Make my family grow and love me.
Oh my family deity , please
hold your dance in the divine temple at Kulathoor,,
Oh darling son of Lord Vishnu and Lord Shiva ,
Victory to the valorous Mani kanta.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Padhyam
Kamala dala lochanaa kadhali vana
mohanaa
kari vara vaahanaa kaantha naathaa
Sakala jana bhayaharaa shanmuga sodharaa
Sakala kalaadharaa sarva naatha
Pooornai manoharaa pushkala madhaharaa
Bhuvana kripaakaraa bhootha naathaa
Manimakuta koteera maanikya kavacha dhara
Manikanta
dheerashama vedha naathaa
Bhaanu prabhaakaraa paandya dhoothaa
Bhootha vethaala bhairava sevya paadhaa
Bhaktha jana manohara vara prasaadaa
Poorna pushkala sametha sree bhootha naathaa
With eyes like petal of lotus, As pretty as forest
of Banana plants,
Riding on a blessed elephant , the lord of Kaantha mountain,
Destroyer of fears of all people , the younger
brother of Shanmukha,
Expert in all arts , Lord of all,
Pretty one to Poorna , lover of Pushkala,
Doer of mercy to the universe, Lord of all
Bhoothas ,
Wearing gem studded crown , and armour with
billions of Manikyas,
Who is Manikanta, courageous one with patience,
lord of Vedas,
Who shines like sun, belonging to pandya clan ,
Whose feet
are served by Bhoothas and vetalas ,
Who steals mind of devotees , who gives boons,
And Who is Lord of Bhoothas along with Poorna and
Pushkala
…………………………………………………………………
Vanchi malayarashargal nenjam makizhnthida
Sanjeevi amrutheentha dharma sheelaa
Kancha mukha maathargal konji kuram paada
Kunjaram meetheri varum dharani paala
Anji vantha bhoosurar thanjam entradi paniya
Punjirippudan kaartha punya sheelaa
Panjanai meethinil poorna pushkalayutan
Konji vilayaadi varum madana lola
Chendaa maarutham pol varum un senai azhagum
Anju thalai naagam mel bhavani azhagum
Kaanchi varadar paarkkum devar azhagum
En panjangal sakalavum theerkkuthayyaa
Making the minds of the kings of
Vanchi(Kerala) kingdom happy,
Oh God with Dharma , who gave
Sanjeevi and nectar ,
Who is praised lispingly by
damsels with golden face,
Oh king of the world, who comes riding on elephant ,
Oh blessed god ,who saved with a smile,
The Brahmins who came with fear to seek your
protection,
Oh lovely God
who sitting on a cushion,
Plays with
his consorts Poorna and Pushkala,
The prettiness of your army marching like a
cyclone ,
The prettiness of yourself riding on a five headed
snake ,
The prettiness
which is watch ed by Varadaraja of Kanchi ,
Is completely removing all my scarcities , oh lord.
……………………………………………………………………..
Venpaa (A)
Kanaka sabhai shentren kamala
padham sevai konden
Kaantha malai naathaneyum kanden manam makizhnthu nintren
Manikantan bhavani kanden mada gaja
vaahananum en perumaan
I went to the golden hall, I served his lotus like feet,
I saw the
Lord of Kanthamalai , I stood there
with happy mind,
I saw the procession of Manikanta,
My lord rides
on a very ferocious elephant.
Kalithurai (A)
Maankanigal then kanigal parimalikkintra
un poongaavanathin azhagum
Shingaasanatharugil shingam karadi puli
shernthu adipaninthu azhagum
Omkaara vedha murai hreengaara naathamutan
paangaana melam azhagum
Gangaadharan makanai aangaara bhoothangal
thaangi varum natanam azhagum
The prettiness
of your flower garden where mangos
And nectar like fruits are there,
The prettiness
of the sight of Lion , bear and tiger ,
Saluting you near your throne,
The prettiness of the Chanting of Vedas with Om ,
The sound
of hreem and the sound of good drums,
And the prettiness
of the very angry Bhoothas ,
Dancing and carrying the son of Lord Shiva.
……………………………………………………………………………………………………….
Venpaa (B)
Dharaniyil keerthi pettra thiru nooraniyil vanthudhitha
Aaranargal othum vedha muraiyaaley
Poorana pushkalai thannai kootti thiru vaarana mel yeri varum
Aadhi kaarana naaranaar makan en perumaan
Rising in
the divine Noorani which is famous in
this world,
Where by the chanting of Vedas by the Brahmins.
Riding on the elephant with poorna and Pushkala,
My Lord is
the son of the Narayana who is the
primeval cause.
Kalithurai (B)
Maarukkazhagu manikantan ani por padhakkam
Paarvaikkazhagu paradeshi kaavalan bhavani valam
Oorukkazhagu men melum pongum nooraniyum
Vaarathazhagu valar then kulathooraan sannadhiyum
The beauty for the chest is the golden dollar worn
by Manikanta,
The beauty for the world is the march of the
guard belonging to other country,
The beauty for the city is Noorani which grows further and further,
The beauty for that place is the temple of Then kulathooran there.
……………………………………………………………………………………
Thevaaram (A)
Paarthalathil keerthi petta moorthi manikantaa
Kaarthigai maasam muthal yaan un keerthanaigal
paadi varum
En praarthanaigal sakalamum neer poorthi sheithu
varam aruli
Aartha jana vinaigal ellaam theerthum ennai
kaatharulvaai
Oh Manikanta who has won great fame in this world,
From the month of Karthigai, I will come singing
your songs,
Please protect me
by fulfilling all my prayers and
,
Give me boons and
remove all my past karmas.
Thevaaram (B)
Mandalam mannaraana malayarashan manaivikkaaka
Van madha yaanai nilkkum vanam athil shendra
dheeraa
Paandiyan makizhavey van pulikalai naadi vantha
Aandavan pulikkottil ayyan malaradi kamalam pottri
Oh Courageous one
who went in forest full of dangerous elephants,
For the sake of the wife of the mountain king who was the king of a state,
And Oh God
, who searched for big tigers making the
Pandya happy,
I
praise the lotus like feet of the God
who is Pulikkattil ayyan.
Thevaaram (C)
Santhathamum unthanadi anthi pagal yaan
paninthum
Mun vantha vinai theeraathai vinthai thannai yaan
ariyen
Sonthamutan kripai thanthu (en) santhaapangal
akattriduvaai
Anthanargal pottrum siva kaantha malai kaavalaney
I always without difference between day or night
bowed before your feet,
I do not know the trick by which the past earned Karmas did not end,
Please with
love , grant me mercy and remove all my sorrows.
Oh guard of mountain of Shiva and Parvathy , praised by Brahmins.
-------------------------------------------------------------------------------------------
En thozhi pooranamey intrakku naan kanda kina
Shenthaazhai poo parikka shiva suthan maal mainthan thannai
Nandha vanam thanniley naalaikki nal velai entraar
Munthaani thukil othukki modi sheivom vaadi entraar
Oh my dear friend Poorna, the dream that I saw
today is that,
It is good time
for picking the flower of red pandanus,(THazham poo)
In the flower garden for the son of Lord Vishnu
and Shiva , he told,
Oh dear we would make magic by tightening the
upper portion of the sari.
Or
Ayyaa nalangitavey ezhuntharulum
ithu samayam
Meyyaai iru perum ummai
shera sheyyalaamoh
Vanchi malai vaasaa ingey vaarum shengai thaarum
Sangeetha vinodhaa anna
dhaathaa bhootha naathaa
Oh Lord , at this time please come for playing Nalangu,
Should you
truly make both to join with you,
Oh God who lives in mountain of Kerala, please
come here, give your tender hands,
Oh God who enjoys music , Oh giver of food , Oh
Lord of Bhoothas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Kummi
Ninaitha idathil varuvaar adi avar nemitha
kaariyam sheivaar adi
Mana: kavalaigal theerppar adi ayyan vaazhum kulathooril ayyan adi
Kummiyadi pengal kummiyadi iru kongai kulungavey kummiyadi
Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan vaaraar
kummi adiyungodi
Pengal vaazhthi kummi adiyungodi manam therthi kummi adiyungodi
Oh girl he will come to the place we desire and do
any job which we ask him to do,
The lord will remove the worries of our mind, He
is the Lord who lives in Kulathoor,
Clap and dance girls clap and dance, Clap and dance with two
breasts shaking,
Our Lord of South Kulathoor , who gives us good things is coming, clap and
dance ,
Oh Girls praise and clap and dance, Make your
minds joyous , clap and dance.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kappal (A)
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu
Sheermevum kaantha malai (angey) thiru
achan kovil ayyan
Kaarmevum kaaranathaal manikantan peraal kappal
sholla
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,
There is the holy Kanthamalai, the lord of divine
Achan koil,
Since it is covered by cloud , Let the ship go in
the name of Manikanta.
Mudakku
Perimpam utan padaithu inbamudan sholla
Merumalai kaarananum hima rajan kumari
Kaar kuzhal vaaniyum gaja mukhan kripayaal
Paarpukazh velavar arul kaarthikeyan
Shinga naathan irulan vellakkal bhootham
Shangili bhoothathaan karuppan bhoo paalan
Kaalaalar ishakka varkalai yakshi durgai
Mela thaalangalutan padhangalai paada Eleloh……….
For reading with great joy and to tell sweetly,
The Shiva of
Meru mountain and the daughter of Himalayas,
Along with SAsraswathi with cloud like hair due to
the grace of elephant faced one ,
The Karthikeya who is Velava who is praised by the
world,
Lion faced one, Irula, Vellakkal Bhootha,
The chain Bhootha, Karuppa, Bhoopala,
And Kalala
singing and the Yakshi Durga of
Varkkalai,
Along with high drums and beats
sing the poems.
Kappal (B)
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu
Hariharanaar arul baalakan (muthayyan) azhagaana kappal thannai
Varishayutan pottri ppani (angey) sheyya vanthaar
vidamaathaai
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,
The divine son(Muthaiya) of Vishnu and Shiva came to praise
and do service to,
This pretty ship without leaving it.
Mudakku
Vangar kalingar Maharaashtrar suraashtrar
Vangaala konganar makuthar kokuthar machar
Thuraikalutan yaavareyum mel varavazhaithu
Thuppatti saalva muthal bahumathigal sheithu
Rishigal devaadhi guru vasishtarum vanthu
Imbamutaney avarum makizhchayaai irunthu
Ettamutan vishwa karmaavum appozhuthu
Pathu thala navarasamum paadi sthuthithaayey Eleloh……….
The Bengalis, the oriyas , the Marathis , the
saurashtras,
The Gauda saraswaths, makuthas, kokkuthas, Machar
,
Along with English men were all made
to come,
And they were given towels , shawls and other prizes,
Then the sages , devas, Guru Vasishta came,
And they remained
there with great joy,
And at that time the very great Viswa karma,
Sung the ten beat, nine emotion song and praised him.
Kappal (C)
Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu
Ponpozhiyum budhan kizhamai angy pangunithaar pirantha thingal
Uthira nakshathramum ayyan sherum thulaa
lagnamutan
This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,
On the Wednesday when it rains gold and there the
day when Panguni month was born,
And there was Uthra star and it was the time when
the Lord came with Thula Lagna.
Vasukkal moontrilum shukran budhan chowwayi
Ainthaan kumbham athil vyaazha bhagawaanum
Dinakaran aarilum raahu ezhilum
Mahathaana velai thaan ombathil shaniyum
Thannil nikarillaatha panirandil chandran
Lagnathil kethuvum lakshyamutan nirkka
Haranum naaraayananum makizhnthumey koodiya
Harihara suthanaaga avatharithaayey Eleloh……….
In the third house Shukra, Budha, Chevvai,
In Kumbham the fifth house Guru,
Adithya in the sixth house, Rahu in seventh house,
It is a great time
in the ninth house Sani,
And in the matchless twelfth house Chandra,
Kethu in Lagna, when all these stand lik this with
an aim,
Lord Vishnu and Lord Shiva became happy and he,
Joining both of them took incarnation as son of Vishnu and Shiva.
Harihara putra jaathakam
Paandyan baalaney swami bhaktha lolaney
Vendum sheelaney swami divya shaalaney
Aandavaa varum adumayai
kaarum
Vendarul tharum vindhayaai
paarum
Annadhaathaa swami bhoothanaathaa
Dharma saasthaa namo paahi paahi
Oh God who is the son of Pandya, who likes his
devotees,
Oh God with
desirable qualities with divine characters,
Oh God , please come, protect me your slave,
Please give me desired grace, see me wonderfully,
Oh God who gives food, Oh Lord of Bhoothas,
Salutations to Dharma Sastha , protect , protect.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Choornikai
Om namo bhagavathey rudra kumaaraayaa-
aryaayaa-hariharaputraayaa-
Mahaa saasthrey- haatakaachala koteera madhura
saara mahaa hrudayaayaa-
Hema jaambunatha nava ratna mahaa
simhaasanaadhishtithaayaa-
Vajra vaidoorya mani mandapa kreedaa grihaayaa
Laakshaa kumkuma japaa vidyul thulya prabhaayaa-
prasanna vadhanaayaa
Unmatha choodaa khalitha lolamaakhyaa vakshi
sthamba mani paaduka mandapaayaa
Praspura mani mandithopa karnnaayaa-
Poornaalankaara bandhu thanthu nireekshithaayaa
Jaya shabdha mukhara naaradhaadhi deva rishi
pramukha lokapaalaa thilakothamaaya – divya vastra parisevithaayaa
Ghorochanaa shatha karpoora sree gandha
pralepithaayaa
Vishwaa vasu pradhaana gandharva sevithaayaa –
poorna pushkala ubaya paarshwa sevithaayaa – sathya sandhaayaa – maha
saashthrey – namasthey namasthey
Om salutations to God who is the son of Lord
Shiva, Who is a gentleman, Who is the son of Lord Vishnu and Shiva, who is
great Sastha, Who is one with a great heart which is sweet and lives on the crest of the golden
mountain, Who sits on the great throne made of gold and inlaid with new gems , who has a play house
decorated with diamond and cats eye gem
, who shines like lightning decorated
with lac
and saffron, Who has a pleasant face
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Oonjal (1)
Kailaasam merugiri
kaalkalaaga ghanam aana
velli malai vittam aaka
Kaaliyanum dakshakanum kayar athaaka kalyaana
bhoo devi palakai aaka
Kaalakantan thiru makanaar aadil oonjal kali
theerkum en perumaan aadil oonjal
Poorna pushkalayum aadil oonjal thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal
With Meru and Kailasa as legs , with the weighty silver mountain as
top rod
With Kaliya
and Dakshaka as
rope , With auspicious goddess earth as the plank,
Let the son of the killer of Yama , please swing, Oh god who removes ills of kali
age , swing,
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord
of Aryankavu swing.
Oonjal (2)
Vanchi malai arashan manam makizhnthu kooda
Kancha mukha maathar minji kurangal paada
Konchi poorna pushkalayum kaninthu aada
Thancham tharum manikantan aadiloonjal
With the
king of Vanchi country joyfully participating,
With damsels with golden face singing ,
Swinging with
Poorna and Pushkala after talking endearingly with them,
Let The
manikanta who gives protection swing.
Oonjal (3)
Meru malai mandharavum kaalkal aaka
Melaana velli malai vittam aaka
Aaranarkaley naalu kayar athaaka
Anda bagirandam oru palakai aaka
Bharathiyaar veenai thottu padhangal paada
Bharatha murai naatyam iru puravumaaka
Kaalakantan thiru makanaar aadiloonjal
Kali theerkum en perumaan aadil oonjal
Poorna pusshkalai thannai maalai pottu
Thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal
With Meru mountain and Mandhara as legs ,
With the great silver mountain becoming the top rod,
With aranas
becoming the four ropes,
With the universe itself becoming plank.
With Bharaathi strumming the veena and sing,
With
Bharatha dance being danced on both sides,
Let the son of the killer of death, please swing,
Oh god who removes ills of kali age , swing,
Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord
of Aryankavu swing.
Oonjal (4)
Maanikyam vaidooryam pushpa raagam
Raani ppon sherppathakkam poonda maarpan
Raani poorna pushkalayum cherum naathan
Manikantan manam mkizhnthu aadiloonjal
He who wears
a pendant made of pure gold,
Inlaid with Manikya, Diamond and Pushparaga,
Who joins with his consorts Poorna and Pushkala,
And let that Manikanta swing with joyful mind.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Aasheervaadam
Swasti prajaabhya paripaalayanthaam
Nyaayena maargena mahim maheeshaa:
Go braahmanebhya: shubam asthu nithyam
Lokaa: samasthaa sukhino bhavanthu
Let good
things happen to the ruler of the country,
Who looks after his people well in the path of
justice,
Let Cows
and Brahmins have a pleasant life
daily.
Let all
people of the world have a very
pleasant life.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Avesha
Pattu
Emotional Songs
76.1 Kani
kanta perukku Kani kanta
perukku un paadhaaravindham
Karuthilvaithaal pinivanthanukavum pedikkumey
Perumpaarulakil thunikanta kantathil anpaakavey
vanthu meipporulaai
Veera manikantan entruoru
daiwamundu nammai vaazhvikkavey
To those who see you first in the
morning, first in the morning,
If they keep your lotus like feet in their mind,
Diseases would be afraid to come near them.
In this great world , in the
land of Kerala,
There is a God called Manikanta
who came with love to make us live
happily.
76.2 Saastha
namukkundu Saastha namukkundu thaai
pol varuvar
Thanivazhikku paathaal
namukku bhayamethum illai
Bhayanthu bhayanthu
aattaamal sholli abhayamittodivarum shoorathai
Kaarthevaruvaar kandeervaliya
kunneriya kaavalaney
We have Sastha, we have
Sastha who comes like a mother ,
In the private path , If we see
him we do not have fear,
That bravery which fears and fears and tells without
shaking ,
Would be protected by him, have we not seen, Oh Guard who
climbed the
Mountain.
76.3 Vaazhayum
thengum vaazhayum thengum varikkappilaavudan
Maanganiyum sholayum
shoozhum shruthivandulaavum
Thulangum rathna
paalayam veeshum kulatoorilayyan
pariyil shentraal
Naaleyum innum
varumkaalanodi nadungidumey
Gardens with Banana and coconut,
banana and coconut,
Along with good jack tree and
mango tree surrounding all over,
With bees with music wandering,
with gems shining ,
If the lord of Kulathoor rides on a horse,
The God of death will shiver here
today and tomorrow.
76.4 Kaanikkum
koti kaanikkum koti vakayatta perkku kanatha
shembon
Kotikkumel petta villitta
kaashum
Kochiyil
puthan maadathail ulaaviya shembaan
chakram varaaha nutan
Thedikkodukkum kulathoorilayyan thiruvullamey
He will show , show to billions,
He will show to billions,
For those people who do not have
wealth he will give heavy gold,
And
also coins with bow which are more than
a billion,
The
gold coin which wandered in the Puthan Madam
of Cochin,
Would
all be searched and given by the divine
mind of Lord of Kulathoor.
76.5 Vediyaalezhunthu vediyaalezhunthu paniyil nadanthu
bhayankaramaam
Piniyaarumun malayeri
vanthom
Avar kaanidathai anivaada shoozhum kulathooril ayyan malar padathai
Shanivaaram shentru
thozhuporkku vaazhvu thazhaitheedumey
After waking up early morn, waking
up early morn and walking in the mist,
We came climbing the mountain
before the fearsome disease was cured,
To those who worship the lotus feet of Lord of
Kulathoor ,
Where all places seen by him ornamentally
surround
And to those who salute , the life will prosper.
76.6 Padampetta paambinmeethey anudhinam
pallikonda
Idam petta baalakan
arul baalakaney
Umathuthaal paninthu
thadampettaperkku
sarvaabheeshtavum
thanthu
engal
Kudumbathai rakshitharulvaai kulathoorilayyan thiruvullamey
The boy got place to lie down on the top of the snake with hood and he is a divine lad,
And to all those who salute you
and got your grace ,
You would fulfill all desires, and
also protect their family by the consent of Lord
Of Kulathoor
76.7 Endaa namakku
endaa namakku bhayemethumillai edushumattai
Neendaavipol varum
bhootham kondu pom
Nedungaananathil
kaandaamrugam karadichennaai karimpuliyum
Theendaamal kaakkum
kulathhorilayyan thiruvullamey
Why is it, Why is it , there is no fear in us,
All the burdens would be taken like stem by the Bhoothas,
And in the great forest the divine
mind of Lord of Kulathoor,
Would protect us from rhinos, bear,
wolf and black tiger.
76.8 Ganga
nadhikkum ganga nadhikkum himasethu mattumintha kaliyugathil
Unkaavil athishayam pol kandathillai
Umberkon pirakey
shingaasanathilirunthu ennayaandu
rakshikkum
Dayaaparaney vangaalavanchi kulathooril
vaazhum veeramanikantaney
In this Kali age I have not seen wonders like that in your temple,
Like the ice bridge on river
Ganga , river Ganga,
Oh merciful one who protects
me sitting on his throne after Lord vishnu ,
Oh Valorous Mani Kanta who lives in Vangala Vanchi
Kulathoor.
76.9 Thaandavamaadiya thaandavamaadiya sarveshwaranum intha
dharaniyil
Paandavar dhoothan
eentrathor baalan
Paandiyan than
kaliyai theerthu muttumuzhuthum
Aandavanaakiya kulathoorilayyan anugrahamey
The dancing , dancing God of all in
this world,
Born to the emissary of the Pandavas,
Who completely removed the problems of Pandya
king,
Is due to the blessings of the
Lord of Kulathoor.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
77. Viduthikal (Sreepathiyum)
77.0 Sreepathiyum eesharumaai
shernthaninthu nintru
valar
Shobhanennum un
poley shollulakil
ethu daiwam
When lOrd Vishnu and Shiva stand together and tell,
Who is as auspicious as you ,Then
who else is God other than you.
77.1 Paapamathai
neekki vaithu bhaagiyamey thantharulvaai
Bhoopaney vanthudhitha
pukazh kulathoor
aadhipaney
Remove
all my sins and give me only luck,
Oh
famous lord of Kulathoor, who was born
as a king
77.2 Kulathooril
pathinar kulam kanniyarkal thantha selvam
Kulathooril ayyanentraal kuttamondrum vaaraathey
The wealth given in Kulathoor by the girls of sixteen clans,
If I say
Lord of Kulathoor , would I have
committed any wrong.
Kulathoorileyirunthu kudiyirunthu avatharitha
valathoruthaai pettedutha
maathaavumakkinayo
Oh
Lord who came here as an incarnation
from Kulathoor,
Would
the mother who has given birth or
mother who brought me up
be equal to you.
77.4 Maanikyamaalai makizhamaalai poomaalai
Kaanikkai konduvanthen
kaanpaar dinam
thorum
I
have brought a garland of Manikya gem
and a garland of Manoranjitham
Flowers,
Daily and this is seen by all.
Aanipponmaarpan azhakan kulathooraanai
Penithozhaai nenjey
pizhaikal ondrum
vaaraathey
The
pretty Lord of Kulathoor who has a pure golden chest ,
Oh
heart , salute him so that no
mistakes will come.
Kallaanayeri kadaleri kunneri
Illaamal allavo
intha malai
eruvathum
We have climbed the stone elephant , sea and the hill,
Is it not without these that we are climbing this mountain.
Villaali
yakshikalum paradeshi engalayum
Kollaamal kaatharulvaai kulathooril
ayyaavey
Oh
Lord of Kulathoor , Please protect
us , who are from outside,
By
being killed by the Yakshis
with bow and arrow.
Thongum
cheviyothukki thuthikkayoru kombil vaithu
Neengaamalai poley nilumantha kunjaranagal
Poongaavileyirunthu punniyarai thaan
ninainthaal
Paangaana madham
karikal panimalaipol
akanthidumey
Those elephants who keep
their trunk on their one tusk,
And keep away their hanging ears and stand without moving,
Would
go away like a snow
mountain,
If we think of that blessed lord who is
in the flower garden.
Kalkaradu porpathakkam
kanakamuthu chevadikalum
Meipaakamaninthirukkum virahaa
un thirumeni
Oh
God , your divine self wears a gem studded
golden pendant ,
As
well as Gem and gold anklets truly.
Thakkamittu varum
peyai thattiyeduthu
thaan virattum
Mikka nalla
kulathooraan vellakkal aadhipaney
The
Very God who is lord of Kulathoor who is
the lord of Vellakkal,
Would
drive away the ghost coming , waiting
for its chance.
Onkaara panchanaimel
thokayarkal maarpukoottum
Aankaaraa thenkulathoor ayyanai
naan kondaadaa
I
Praise the very angry lord of Thenkulathoor ,
Who
lies on the bed of Om and is served by
birds.
Thengaai koduthaalum
chirattaikodaa engalayyan
Ponnkaavukkullirukkum bhoothathaan kaavalaney
Even
if we give him the coconut , our lord does not give its shell,
And
he is in the flower garden and is
guarded by the Bhoothas.
Araadhithanpar azhaithaal
vaaraathirukka porathu
un perumai
Pukazhum pettu
peyvidum kaan
Your
fame will fade away if you do not come ,
when called by,
Your
devotees after they worship you.
Veeradhiveeraa veera
manikantaa
Shooraa vadivel kulathooril ayyavey
Hero
of heroes , valorous Mani kanta,
Oh
Lord of Kulathoor who has the valorous Vel with him.
Anchikondanbarellaam aaraadhikkumbothu
Minchikkondinchey velicham vara vendaamo
When
the Devotees with fear are worshipping you,
Should not the light come here competing and coming first.
Konchi
kondepurathil krishnayentra pooraniyai
Munthikkondodivarum kulathooril ayyavey
Oh
Lord of Kulathoor who rushes in front of ,
The
Poorna called Krishnaa who comes talking
endearing things with you.
Palamaranagal narunaruna
malayaruvi kidukiduna
Iravuopakal illaamal
idimaari pozhinthidavey
When
the great rain with thunder poured
down ,
Making
trees rub against each other with Naru naru sound,
And
Making mountain springs fall down with
Gidu gidu sound
Varangal paraaparaney
paradeshi kaavalaney
Varanagal koduppavaney
vaazhkulathoor aadhipaney
Oh
blessed divine of divines , oh guard of the Brahmins coming from outside ,
Oh
God who gives boons, Oh Lord who
lives in Kulathooor
Megham irunduvara
viduthikalum kaanaamal
Kaakampol umathadiyavarkal kalanguvathum kaaneero
When
the clouds darken, and the holy places of your pilgrimage are not seen,
Are
you not seeing that your devotees are
confused like the crow
Ahamathalarnthen ayaney then kulathoor
Naagam
aninthavarey nalla malai
saasthaavey
I
have become weak in my mind, Oh Lord of Thenkulathoor ,
Who
wears a snake , Oh Sastha of the good
mountains.
Maranagal veeshum
paravai valarum
malai anthirathil
Uragam parantheruvathum unbalam kondallavoh
Trees
would blow, birds would grow at the top of the mountain,
Oh
God is it not due to your power that even horses fly and reach.
Bhaaram eduthavaney
paradeshi kaavalaney
Naagam
aninthavarey nalla malai
saasthaavey
Oh
Lord who has carried the weight, Oh guard of Brahmins from outside,
Who
wears a snake, Oh Sastha of the good
mountains.
Pidutha valli
kidukidunna pinnu thavi
illaamal
Nadukkadalil karingalam
pol naan thapikkum
anneram
The
climbing plant which I caught started shaking Kidu kidu,
And
without any other support , like a ship
in the mid of the sea ,
I
would at that time
suffer a lot.
Ayyanedutha
villum shurikayumaayi avar
pirakey sherukkayumaayi
Kadhitha valli
kulathooraan vellakkal aadhipaney
He
along with the bow and the sword,
jumped and Went behind him ,
Oh
Lord of Vellakkal belonging to
Kulathoor.
Konduvantha arishiyum
poyi kollaventraal
kittaamal
Nadukkadalil karingalam pol naan thapikkum
anneram
At
that time I will suffer like the black ship in the middle of the sea,
As
I had lost the rice that I brought and it being not available for
purchase.
Munduduthi kachai
ketti moongil
vadikai pidithu
Bhaara chumadeduthu
pathinettu kunneri
Wearing
a dhothi , tying the waist cloth and
holding a bamboo stick,
And
carrying heavy burden and climbing the hill of eighteen steps.
Ettamellaam yeri irangivarum velayiley
Vettrathellaam panineeraayi
ven
chaamaram veeshum
After
climbing all the upward way and when
you were coming down,
All
the surroundings would become scented
water and fan you with white Chamaram
Itharamaai pashu
puliyodu inakki
vilayaada vaithaar
Saasthaavey unthanukku
shari daiwam
ethulakil
Like
that he tamed the tiger and made the cows play with the tiger ,
Oh
Lord Sastha, In this world which God is
comparable to you.
Varishayudan kulathooraan
valarthedutha shaavalan thannai
Urishayudan kuri shamaithu undiruntha kai kkolaney
Oh
Kaikola who was eating the lamb after cooking ,
Which
was properly brought by
the Lord of Kulathoor along with gifts.
Kariya thannai evi vittu kai kaal
kizhitherintha
Hariharan than puthiraney ayyaa unai
thozhuthen
Oh
son of Hari and Hara , Who drove the elephant at him,
And
then tore his legs and arms , Oh Lord I salute you.
Asthaadhi puthiranaar
aadhi kulathooranum
Vettriyulla mandapamum
valumayulla poomukhavum
Shuttri vara
por kadhavum sthupiyinmel por
kudavum
Isthalangal kaana pathinaayirm kan
venumayyaa
The
eight dik palakas (guardians of directions)
and the primeval lord of Kulathoor
,
The great stage
of victory and very rich
Verandha,
The
golden gates to go around, golden dome on the pillar,
To
see all these desires, we need ten
thousand eyes.
Mandhaara pichai
maruvodu virupaakshi
Shenthaazhai poo
manakkkum sherntha mani mandapathil
In
that stage decorated by Mandhara, Jasmine , Marukozhundu ,
Iruvakshi
flowers and the red pandanus flowers.
Panthaadum kanniyarkal
pakaley kuram
paada
Mandhaara pozhuthanniley makizhnthirukkum kulathooraan
With
the maids who play ball singing,
The
Lord of Kulathoor becomes happy at the
dusk,
Pattayathukkanjen padakkanjen vinakkum
anjen
Vattamittodi varum kaalanukkum naanum
anjen
I
would not be afraid of government orders , nor to the army ,
And
nor to the God of death who comes
running in circles.
Koottam ittu
thannudalai kooni nimarnthodivarum
Shirukattakki
naan anjivitten aariyankaavayyaavey
Oh
Lord of Aryankavu , I became scared of
the small bodied one,
Which
comes as a crowd , running with bending
and straightening it up.
Payyaravam poondu
paranum mangey
maalanumaayi
Shernthu kalikkayiley
jenitha manoharaney
Oh
pretty one born at the time when Lord Shiva wearing the snake,
And
Lord Vishnu as a lady were
playing.
Meyyarashan paandiyanukku
vengai puli
paalentha
Ayyaa unnai
thozhuthen aandaveney ayyaavey
Oh
God , Oh Lord I saluted you who brought,
Milk of the tiger to the real pandya king
Peyyaa mazhai
peyyaa pullaayi peruki vara
Kallaanai mithanthuvara
kaaterumai mirandodaa
When
the rare
rain is showering and grasses
are growing,
With
the stone elephant floating and bison running in great fear
Meyyaalum kanniyar
medhiniyil kuram
paada
Ayyaa unnai
thozhuthen aariyankaavayyaavey
When
the maids who are truly singing on this
earth,
Oh
Lord , I saluted you, Oh Lord of Aryankavu.
Pacha
madi sheelai thannai
padithurayil vaitha
pinup
Mikka nalla
kuzhalaal neeradi
erum munney
After
keeping the green purse in the steps to
the river,
Before
The lady with very good crowning glory gets up after taking bath
Vaitha
madi sheelai thannai makarameen thaan
vizhunga
Methavum nonthu
vizhunthu azhuthaal
sannidhiyil
When
the big fish swallowed the purse that
was kept there ,
She
was greatly pained and fell on the
floor and wailed at the temple,
Paavai ival
vaitha panam pathu noor
aayiramaam
Kaavalarkal munney
kazhanji pon
naan tharuven
The
one thousand money had been kept in that
purse by the lady,
And
I would give all that gold coin before the police
Entru parishai
ittu kulathooril
aanayittu
Vanthu thinna
meenum madi sheelai
kakkiyathey
When
she made this condition and took an
oath in Kulathoor ,
The
fish which had swallowed the purse, spit out
the purse.
Meen eduthu
mizhungiyathor mei
paana dhravyathai
Thaneduthu kudukka vallaan thampuraan neer
allavoh
Oh
Lord , are you not the able
one , to take that money ,
Which
was swallowed by the fish to her
Thenirukkum adavi
yellaam shina pashuvodu inai ppuliyaayi
Thaneduthu kudukka vallaan thampuraan neer
allavoh
Are
you not the lord who would be able to
give yourself,
The
pregnant cow along with the she tiger in
the forest with honey.
Vangam kalingam
vada
kaashi then kumari
Engum thirunthu
alainthen ipputhumai
kandathillai
I
wandered all over in Bengal ,
Orissa , Benares , Kanya
kumari,
But
I have not come across this new thing.
Nenjam kali
theerthu nedumeen vilayaadum
Pongum kulathooraan
ippo kandomey
Now
I have seen the ebbing newness of the
Lord of Kulathoor,
Where
long fishes play which makes my mind happy
Akkarayil thoni aal thozhaithu
avan arukey
Kodungai nerungiyathey
kottayil ayyavey
Oh
lord of the fort , after seeing him rowing the boat in the other shore,
I
saw that the evil arm was nearing him.
Okkalayil pillai
udhaitha
thentru kopam vaithu
Makkalai thaai
maargal manam
noka thalluvaaro
Having
the anger that the child kicked on their
hips,
Would
the mothers push away the child with
pain in their mind.
Uttraar irukka
udan pettraar
thaanirukka
Pettraar irukka
purappetten un
kovil
With
relations by our side and with our parents also along with them,
When
the parents are there, I started to
your temple.
Utrraarai poley udhavi sheithu
kai kodukkum
Visthaara mani
maarpaa vellakkal
aadhipaney
You
help us like relations and giving
support ,
Oh
lord of the white stone Bhootha oh
lord with the broad chest.
Naal kettu
muhurtham vaithu nalla naal
entru sholli
Veettai vittu
shumadeduthu shiva
shaila veedhiyiley
After asking for a good time , after deciding that it is a good day .
After
leaving the house with burden on the head , In the street to the mountain of Lord Shiva.
Koottamellaam koodi kulathooriley ninaivaai
Thashtikamaai vazhi
nadakkum dharma kulathoor ayyaney
After
all people crowding together , with
memory of Kulathoor,
Oh
Lord of Dharma Kulathoor who walks with seriousness.
Kaadaana kaadu ketti
kadavanalloor kotta
ketti
Kadaanathunney kadanthu vanthen
un kovil
After tying all the forests , after building a fort in Kadavanallor ,
I
came walking in the middle of the forests on your legs.
Attai kadikka aanai mirandodi
vara
Katterumbu thaan kadikka siva
kaantha malai kaavalaney
With
leaches biting , with scared elephants running behind us,
With
big ants biting , Oh guard of the magic mountain of lord Shiva.
Sheeri
varum paambum shinanthu
varum van puliyum
Meeri varum
peyum vidu puli
kulikalum
With serpents hissing and following , with big tigers angrily following ,
With freed ghosts running behind , With
cheetah getting freed
Koottam vittu
madhayaanai kuntrukalai peitherinthu
Kaattai vittu
mirandodi kalmaari pozhinthidavey
The exuberant elephants leaving thir group
uprooting the hills,
And
coming out of the forest scared , and
when they were raining stones.
Maari nintru
un perai maikantan entru
uraithaal
Dhoora vazhi
vilaki dhool pol
paranthidumey
If
we call your name which is Mani kandan ,
The
distant road would
give way and fly like dust.
Thettumudan pathinarkulam
then kulathoor ayyan entraal
Kaattai
murithu aanai aaru kaatha vazhi
vilakeedumey
If
with devotion we say
The lord of South Kulathoor of the sixteen clans,
They
would break the forest and run away
twelve miles.
Eri kaattrum idi
mazhayum eduthadi vaikka
ottaamal
Periyaattinkarai thanniley pethalikkum umathadiyaar
When
your devotees suffer due to big
wind and with rain followed by
thunder,
Which
does not allow them to take another step
in the banks of the big river.
Alayaamal
thoni ketti akkarakkey
kadathi vidum
Balam umakku
saasthaavey paradeshi kaavalaney
Oh
guard of Tamil Brahmins , you have the great power,
For
building a boat that does not shake and
taking them to the other shore.
Eraatha medayellaam eri varuvaar
dhinamum
Maahaa perum
pashiyai maattri tharum
veerayyaney
He
would daily climb the hills that no one ever climbed ,
And
that Veerayya would satiate our great hunger.
Maaraatha rogam
ellaam maattri ennai
kaartharulum
Veeraadhi veeraa veera manikantayyaney
That hero of heroes who protects me by curing incurable
diseases,
Is definitely the heroic Mani kanta.
Ilanchi
thanniley oruthi Indalayyan sannidhiyil
Nalam
pera venumentru nenthazhuthaal
kuzhanthi pen thaan
One
lady in Ilanchi , before the Indalllayyan,
Wishing
to get healthy , told that god that she
would give some gold.
Angey aval
santhathi pettru ayinthu vayathaana
pinup
Paangudaney pathu panam kanikkai ittaal
thaan
There
she gave birth to a child and after he
became five years old,
She
with great finesse gave ten coins of the gold.
Ichayudan kachai
ketti vyaapaaram sheykayiley
Ayyan darishinam
kaana purappetten ayyaavey
After
getting well dressed and when I was doing business,
Oh
Lord , I departed to see the great lord.
Achanennum kulathooraan ayyan kaanikkai
ittaal
Vattamotha malai
naattil vaaniyapper undaamey
If we make offerings to
Lord of Kulathoor who is called Achan
.
In
the round land of Kerala , we would
earn commercial name.
Vellakkal thaavalathil veetrirukkum kal
bhootham
Vallathida
shellum paaraathida malayey
The
vella kal bhootham which stays in the Vella kall Thavalam(resting place)
Would
travel in a boat without seeing the mountain.
Thelli manal
shoriyum sherntha engal
nooraniyil
Vallathida
shellum paaraathidamamalyey
In
our Nurani where clear sands
shower ,
We
can go in a boat without seeing the mountain.
Nedumbaarayonum neeli vuravum thaavalavum
Patti maambazhathurayum valar
bhagavathy thaayum
The
one from Nedumbara in the resting place
of Neeli,
The
place of bath called Patti
mambhazham and the mother Bhagwathy
who grows,
Kaaru pathaan
vallukanthan pinnaaley dharma
sasthaa
Iruppaake shoozhnthirukkum undalaya adhipaney
The king surrounded by
Karupathaan and Valli kanthan*,
And
behind them the Dharma Sastha
*A
list of bHoothas of Dharma Sastha
Vettaikkoru makanaam vellakkal maam
bhootham
Aattamidum shaavalanum nalla maa
dan karuppan
The
great Vellakkal bhootham which is vettakoru magan,
The
guard who is dancing and the Nallamadan Karuppan
Kotta thala
malayaan kundaanthadi bhootham
Naattai valam
sheythu varum nallavanu vaanni
yenum
The
kotta thala Malaya, the Kundanthadi ghost
,
And
Nallamadan karuppan who goes round
the country
Petta sthalam
kaaval periya maadan
karuppan
Aattai urinji
adi kkottum vanniyenum
The
periyamadam Karuppan who guards the place of
Pettai,
And the Vannian
who sucks the goat and beats the
drum and dances
Chaattai eduthu
veeshum shaamundi bhethaalam
Aataam athai
nokki varum thiru aariyankaavu ayyaavey
The
Chamundi vethalam which waves the
whip,
Oh
Lord of Aryankavu who comes facing the
dance
Shangili aninthavarum sharakurutti shella
pullai
Thungarana veerabhadran shulamaadan karuppan
The
Chella pillai wearing chain going
towards sarakuruthi,
Along
with thungaruna Veerabhadaran along with shoola mada Karuppan.
Shinga
naathan
irulan shikarppi varkalai
yakshi
Santhatham poondaadum thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
Lord of Arayankavu who always dances
along with
The
lion voiced irulan and the red yakshi of Varkkalai
Theertha karayonum sharakurutti shangiliyum
Pottrum thala malayaan bhoothathaan
kaavalaney
Oh
guard of the Bhoothas of the head hill
who is praised by ,
Theertha
karayon and Sarakurutti sangili.
Kadiyanum kaanjaliyum kaariyakaararumaayi
Adiyaarkalai kaakkum thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
Lord of Aryankavu who protects all his devotees ,
Along
withg Kadiyan , Kaanjali and Karyakaran.
Kaala
thampuraanum kadiyathoru shangiliyum
Shoolathaal kudal
pidungum shruthiyulla vanniyenum
The
Kala thampuran , the very
ferocious Sangili,
And
musical Vanniyan who takes out the
liver.
Kaali koodi vilayaadum leelai kalai
makizhnthu varum
Aadhi naaraayanan
makaney thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
divine lord of Arayankavu who is the
son of Primeval Lord Vishnu
Who enjoys
the sports played along with
Kali.
Shankararkkum maintha sakalarkkum bandhuvey
Aadhi naaraayanan
makaney thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
divine lord of Arayankavu who is the
son of Primeval Lord Vishnu,
Who
is the son of Lord shiva
and relation to all the people.
Kongu minnum
mangai mozhi kongai thannai
shernthaniyum
Thanga muthu
mani maarpaa dharma kulathoor
ayyaney
Oh
Lord of Dharma Kulathoor who has chest
decorated by gold and gems ,
Who
wears the chest of the Mangai mozhi
with shining chest.
Pattamaar shettikalum paandi paradeshikalum
Ichayudan kachai ketti vyaapaaram sheykayiley
When
the Tamil Brahmins , Chettiyars and the outsiders of Pandi nadu,
With
desire get ready and doing
the trade.
Vadi
chedingazhi panam vazhivaadum kondu
shendren
Kadakka vazhi
illaamal kaathirukkum anneram
I
took as offering one edangazhi
(approximately one litre) measure of
coins ,
And
when I was waiting since there was no
way to cross.
Perraru peruki vara peru muthalai
mithanthu vara
Kaduvaayum sheeru
puliyum kalam idum
anneram
When
the waters of great river ebbs and comes out
, when the crocodile came floating
,
With
the roaring tiger and Cheetah were
quarreling with each other.
Theraatha nenju thetthauvum sheythu
vaitha
Maaraatha shelvam kulathooril ayyaavey
Oh
Lord of Kulathoor who has the riches
that never gets over,
You
consoled the heart which does not get consoled
Kallo irumpo
kadu vajramo unthan
chitham
Kolla kkulakkumo kula
daiwam entruduthen
Is
your heart stone , iron and strong diamond
,
I
dressed myself saying whether the god of the clan will kill.
Kallum irangum
kadu vajramum
thaan irangum
Pullumiranum pey pidaari kandaal
irangum
Even
the stone would take mercy , even the hard diamond would take mercy ,
And
even the tamarind tree would take mercy
on ghosts and devils
Thanthai manam
uruka sodharan kanneer
peruka
Bandhu janam
kandenga pettra manam
thaan thudikka
With
mind of father melting , with the
brother shedding tears,
Withy
relations getting sad , with the mind of mother getting agitated
Swantham
aana manaivi choondal matsyam
pol thudikka
Intha pinikalai
theerkka irakkam illayo
umakku
With
mind of own wife agitated like a fish caught in the hook,
For
getting cured of these diseases , don’t
you have mercy
Orolithakaattil uttra shivan
piriyaamal
Thirumaal kai
pidithathil nintrava dharitha veeranallo
Are
you not the valorous one born in the forest to Shiva,
When he caught hold of lord Vishnu.
Aariya murayon poojai aaraadhanai
dharithu
Varishayudan kulathooraan vaaraar itho udhithu
After
accepting the worship of the clan of arayas,
The
Lord of Kulathoor is coming like a
rising sun.
Immaanilathu makkal ethinai per
aanaalum
Shemmaan dharitha
kayyan pettredutha veeranallo
Whatever may the number of people of this country,
Is
he not one who is born to him
who applies red earth on his hand.
Ummai nambum
engalukku oru vinaum
illai entru
Ninaithiruntha kaalam
ellaam neenguthayyaa en
kavalai
I
am worried that the time when we were thinking
that to all those,
Who
believed in you , there is no suffering , is slowly moving away is my worry.
Ayinthu thalai
naagam enpaar ariyaatha maanidargal
Engalai kaartharulum dharma daiwam
neer allavo
The
ignorant people would say that it is a serpent with five heads,
Are
you not the God of Dharma who are
protecting all of us.
Konchi kondor
koovi kulathooriley ninaivaai
Konchi
vilayaada vaithaai kulathooril ayyaavey
Oh
Lord of Kulathoor you made all
those who are remembering Kulathoor,
Which is called loudly by them , to
prattle and play .
Nambi vanthen
sannidhiyil nanma thara
venam entru
Paadi vanthen
un peril bhaagiyamey thantharul
vaai
I
came before you with the belief , that you would do me good,
And
I came singing your name asking you to
give me luck.
Omkaara panchanai
mel thokayarkal maarpu
koodum
Alankaara pooraniyai aadharikkum then Kulathoor
The
southern Kulathoor which supports the
well dressed Poorani ,
Who
in the bed of Om , joins with the
heart of
those like peacock.
Ulla naal
ulla mattum ummai nambum
engalai neer
Thallinaal bandhuvundoh santhatham kaatharulvaai
If
you push away us who have faith in you till the time persists ,
Who
will be our relation then , please
protect us always.
Kinnathil chandhanamum kilimookku vettilayum
Alli alli
thaan kodukkum thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
Lord of Aryankavu who gives in measure after measure
Sandalwood
paste in the cup , with betel leaf
having tip like a parrot’s beak,
Mazhai kaalam
karinginam pol varunthi adiyaar
dinamum
Adakkaashum adu
thannai vanjiyaar kondu
pokuthayyaa
Your
devotees are sad due to the problem of rainy season,
And
Oh lord the great burden is being taken
away by ladies
Ezhai para
deshiyarkku manam irangi
chumattu edutha
Aariyankaavilayyan mahima
thaan sholla elitho
Is
it easy to tell the greatness of Lord
of Aryankavu who taking pity ,
On
the poor outsider , carried the burden
for him.
Muthu
kudai pidithu mulaku chambaan
naar paavi
Pattu kkudai
piduthu payir paarkka vaaraaro
The
Lord Holding the umbrella of
pearls transplanted Mulagu Chamban paddy,
Is
he coming Holding the umbrella of
silk to see the crop .
Paarthaal pashi
theerum paangiyarai kai
pidithu
Aadharavudan kaakkum thiru aariyankaavu
ayyaavey
After
marrying the girls , by just seeing whom
hunger will be quenched,
And
protecting them with respect , oh Lord
of Aryankavu
Naarathan
pukazhthiyathor naaraayanan haran
makaney
Vedhan kulathoor
vaazhum veera manikantayyan
than
The
son of lord Vishnu and Lord Shiva ,
whom the Naradha praised,
Is
the valorous Mani kandan who lives in Vedam Kulathoor.
Paadhaaravindham allal paarulakil engalukku
Aadharavu ondrum
kaanen thiru aariyankaavu
ayyaavey
Oh
Lord of Aryankavu , except your lotus like feet,
I
do not see any support in this world.
Eerinrandu
varaamal ippo ingey
kulithu varum
Velicham undu
makkalukku vedhi mukham
kaanaamal
Without
coming for two years , When you come
here after taking bath,
There
is light to the people , who were not able to see the face of Brahmins.
Vandu chuttum
mani maarpaa vaazh kulathoor
aadhipaney
Kandu chenthu
nooraniyai kadathi vida
onnatho
Oh
God with chest of gems , which is circled
by bees,
Oh
Lord of Kulathoor who lives there can’t
you ,
Go
and see Noorani and make it and overcome
all its problems.
Uri arishi
pongi undu udambu vali
maaraamal
Varishayudan kaavil
vanthen vallalai nee
makkizhvaai
After
eating the cooked Uri(50 gm) rice , when
the pain of body did not leave ,
I
came with offering to your temple , Oh
philanthropist, you be glad.
Varunthi ummai
dinam azhaithum vaaraathirunthu vittaal
Perum
thanalil
neyyathu pol enthan manam
urukidumey
If
you do not come in spite of begging you to come,
My
mind would melt like a ghee on a big fire.
Daaham kondu
thani vazhiyil dharma saasthrayyan
entru
Vegam
odi vanthen vendum varam
thantharulvaai
Becoming
greatly thirsty , thinking it is Lord
Dharma Sastha,
I
came running, give me the boons that I want.
Poojai sheyyum
velai thannil poonkaavukkul irunthu
Neshamudan varam
alikkum thiru aariyankaavu
ayyaavey
At
the time of worship ,You grant boons
with love ,
Sitting
inside the flower garden , Oh Lord of Aryankavu.
Oor ellaam
vazhi kaakkum oruvaney kulathooraan
Theeraatha vinai theerkkum then kulathoor
ayyaney
The
Lord of Kulathoor is the only one who
protects all the ways in all places,
Oh
Lord of south Kulathoor who destroys
the problems that cannot be solved.
Erkkanavey umathu
bhakthan engengu shentraalum
Kaarkkavey thedi
engum kaappaatrum daiwam
allo
Are
you not the God who protects , who provides
protection,
For
his devotees wherever they go.
Kallaaley kovil
ketti kathavu vaithu
thaal pottu
Pillaley menju kudiyirukkum anneram
At
the time when I built the temple
with stone , kept a door,
And
covered the roof with grass
Kalpoora vettilayum sugandhamulla kali
ppaakkum
Adbhuthamaam porpaadhathil aadharavudan
alithen
I
offered with respect on your gold like feet,
The
camphor betel leaf and the betelnut with sweet scent.
Kathi kayyileduthu
kedayavum kayyil
pidithu
Thadamu vaitha
kuthirameley savaarivarum velayiley
When
I was riding on the horse with saddle,
Holding
a sword as well as the shield.
Kaadellaam kani
uthira kadalellaam neer
muzhanga
Naadellaam dhwani
muzhanga nalla malai
saasthaavey
Oh
Sastha of the good mountain who rode
with fruits falling in the forest ,
With
all sea going under water and sound echoing all over the country
Aaranarkal vedhamurai
othum thiru
noornaiyil
Poorna pushkalayai
sheravantha dheeranalloh
In
the divine Nurani where the Brahmins chant Vedas ,
Oh
valorous one , who came to join Poorna and Pushkala
Vaaranagal bheethiyida
vaadhiyangal muzhangidavey
Kaarana porulaana
kartha itho
vaaraar
With
elephants making great sound , With
musical instruments reverberating ,
The
Lord who is the reason for all this is
coming
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
78 Nambinen unthan (Kedhaara gaulam)
78.1 Nambinen undan Padame
Nambinen unthan
nalina malaradi
Naalumel krupai
aalumo swami
Ambuvil pukazh
then kulathooril
Ayyaney pukazh
meyyaney
Nambinen unthan paadhamey
I believed in your feet ,
I believed in your tender flower like feet,
Oh God , please shower your mercy,
Oh Lord who is
in Thenkulathoor in this earth,
Oh Lord who is the famous teller of truth ,
I believed in your feet
78.2 Pettra
thaai mukham vendiyey
antha Pillakkaadharavu aarayyaa
Ethinai daiwam
irukkutho unpol Ezhaikkiranguvathu aarayyaa
Nithyamum thozhum enthan
mel krupai Ninaithidaathavar aarayyaa
Thathum kuthiramel
eeriyey kaakshi Thanthu
rakshippathu aarayyaa (nambinen…)
Who is the support to that child who wants
to see the face of his mother,
Though there are many gods like
you, who will take mercy on this poor man,
Oh Lord who can be there who would not take pity on me who salutes
you daily,
Who would show me the sight of you riding on a jumping
horse and save me.
78.3 Vaadum payirmukham mazhai
kondaal alla
Mannil mel
kilai naadumoh
Koodum chandhira
kiranam entru shol koraverathum naadumo
Naadu pathinezhum
umathu krupai allaal
Nadakkal aarukkum
koodumo
Thediyey unnai
dinamum sevikka Chiriya nenchakam
vaadumo (nambinen…)
Unless the wilting crop
gets rain , would it produce roots in earth,
Say that it is the joining moon light, would our
mind want any other,
Is it possible to walk in the
seventeen countries without your grace
,
Would our small heart wilt to daily search and salute you.
78.4 Pillai kaariyunda shivanum
maayanum Pettedutha kumaaraney
Killacher pari
poorna pushkalai Vezhviyaana oyyaraney
Ullathuyirkalai adakki
aal kollum Uchithamaam
upakaaraney
Vellakkal mika
bhootham pottiya Veera manikanta
veeraney (nambinen…)
Oh Lord who was born to Shiva who ate the meat of the son* and Vishnu ,
Oh pretty one who is the Yaga of the very pretty Poorna and Pushkala,
Oh proper god who helps who makes all the souls of this
world,
Oh Valorous Mani Kanda praised by Vellakkal bhootham
*Refers to a story
where Lord Shiva wanted top eat the meat of the son of Chiruthonda Nayanar
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
79. Saasthaavey
sharanam sharanam (chakravaagam)
79.1 Saasthaavey sharanam
sharanam ennai rakshikka
Saasthaavey sharanam
sharanam
Oh Sastha, I surrender, I
surrender , to save me ,
Oh Sastha I surrender, I surrender
Aasthaanaam pathi thorum Hariyum haranum
arumayodu aruliya
Saasthaavey sharanam
sharanam
Oh Sastha about whom Shiva and
Vishnu told with love,
In the capital and in every
town
Valarpathi vajiram
vaal pol
uruvia
Mayi vizhi maamalar
malarnthu shorukiya
Kulam valaravey
ummai thazhuviya
Porkkodi pooranai pushakalai maruviya (saasthaavey..)
Oh
Lord who unsheathed a diamond
like sword,
Oh Lord Whom Poorna and
Pushkala as tender as flowering climber,
Who have decorated themselves
with Kajal in their eyes and flower on their
hair,
And have married you so that your
clan will grow.
79.2 Payirvaadaamaley mazhayaai shorintha
Paashadharaapathi panividai purintha
Airaaniyai van thedukka therintha
Ayamukhi thannudey mookkayarintha (saasthaavey..)
Oh Lord who showered rains so
that crops will not wither,
Who is served by the kings who are dear to him,
Who knew how to carry the Ayirani
(?)
And cut away the nose of Ayamukhi.
79.3 Veeshumanam ariya ennai
thettinaar
Vellakkal maam
bhootham thannai pottrinaar
Bhoosuranai periya marathil ettinaar
Bhootha yakshikalai adichu thurathinaar (saasthaavey..)
He consoled me so that I knew about
the scent which was blowing,
He praised the Vella kkaal bhootham,
He made the Brahmin climb up a big
tree,
And he drove away Bhoothas and Yakshis from there.
79.4 Vanjimalai arashan shei
thavam miguntha
Maalharan urayaal avaniyiley vantha
Chinthanai theeravey vijaya jayam
thantha
Thiruchangooda tharukey shamaintha (saasthaavey..)
Due to the penance done by the king
of Vanjimalai ,
He came in to the world due to the
talk between Vishnu and Shiva,
And gave victory so that all our
worries get over ,
Near a place called Thiruchenkode.
79.5 Aariyankamala athishama kulathoor
Santhatham amararkal thannai valathoor
Aayiram shashi poley vala
valathoor
Avaniyil athishayam aana kulathoor (saasthaavey..)
The Kulathoor which was like a
lotus near the aryan place ,
The place which always made
all the devas grow,
The great place which made him grow
like thousand moons
The Kulathoor which is a great
wonder in the world.
79.6 Paar
uzhi pukizhavey pakazhi kodutha
Paraakramaney en bhayathai thadutha
Purushameruvey unnai vanthadutha
Pukazh paandiyanaukku pulippaal
kodutha (saasthaavey..)
Who gave universe so that
the world will sing about him,
‘ The valorous one who completely
removed my fear ,
The great Meru mountain who gave
milk of tigeress ,
To the
very famous Pandyan
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
80. Bhavani
vaaruthal paareer
Bhavani vaaruthal
paareer kulathoorayyan Bhavani
vaaruthal paareer
See
the coming of the procession,
See the
procession of Lord of Kulathoor
80.1 Bhavani
vaaruthal paareer bhuvana maatharkalaa
Avani
athira bheri dhawala shankhu
muzhanga
Navarasamaam raagam naavalarkal paada
Kuvalayathor thozhum kunjarathin
meethil (Bhavani…..)
Oh
people of the world please see the
procession,
With earth shaking , with drum metal
plates and conches making sound,
With
great poets singing ragams portraying
nine emotions,
The
procession lauded by the world, the procession on the elephant.
80.2 Eetti
vaal parichai koottum shingaani
vil
Koottam aayudhangal
naattamaai eduthu
Kaattinil karadi kaduvaai puli
muthalaana
Thaashtikathudaney vettayaadikkondu (Bhavani…..)
Spear , sword shield the singhavani bow which adds up,
Taking
the weapons all at a time
with desire,
With
great heroism hunting in the forest ,
For
bear , tiger , lion and others
80.3 Vedhiyarkku nidhi vaariyey kodukkum
Vimala then kulathoor ayyan ippuviyil
Neethi sherum
malai naattil vazhi
nadakaa
Nesham thanga pal llaakkil pongamaaka (Bhavani…..)
The pure lord of south
Kulathoor in this world ,
Gave lot of wealth
to the Brahmins ,
Walking in
Kerala where justice joined,
And travelled in palanquin
for the friendship to persist
80.4 Chathuran shaavalanaar sarasamaadu
yekshi
Ethirillaatha indalayyan sharakurutti
Thuthishai shellappullai thuyya bhoothathaaley
Thunayaayippuviyil Inayakavey itho (Bhavani…..)
The clever chathuran Shavalanar ,
the Yakshi who tries to attract men,
The indomitable indalayyan , sarakuruthi,
Pray the chella pillai(The son of
Sastha) and here you see ,
The pure ghost is travelling together
as a protection
80.5 Vanchanaikal pini varunthum shoohiyathai
Anchaamaley kaakkum hariharanaar engal
Nenjinil kavalai theerkkum krupayudaney
Nenjam pughazhuthintha vanchi Malaya raajan (Bhavani…..)
Our Harihara who protects without any fear ,
The ghost which
makes you suffer by deceit.
And he with mercy completely
removed the worries from the mind,
And this king of the Vanchi
mountain is being praised by my heart.
80.6 Thangam vairam ,uthu shembaan
pathakkam poondu
Thungamaai puravi meethil eri
vaaraan
Engal venkateshan arulinaal udhitha
Pongum then
kulathoor mangalamaay
itho (Bhavani…..)
He who is coming on a golden
horse wearing gold, diamond and gold medal
Is the one who was
born out of the grace of our
Venkatesan ,
And has risen from the south
Kulathoor with auspiciousness.
80.7 Veerana murashu bheri maddhalangal
Mikuntha bherikayudan uyarntha dhwani
muzhanga
Niranthara maakavey maathar natanam
sheyya
Therinthum hariharanaar porunthum theru veedhiyil (Bhavani…..)
With victory drum, bid drum and musical drums,
Playing huge sound along with
the very huge drum,
With ladies permanently dancing
,
The Harihara knowingly comes in the proper streets.
80.8 Paandya raajan
pendeer thalai vali
kkaakavey
Vendiya puli
rasam eevatharkkaakavey
Ondiyaakavey swami vanamathil ekiyey
Naadi venga
puliyai kootti vanthayyanai (Bhavani…..)
When the head ached to the wife of
the Pandya king,
For getting sufficient quantity of
the milk of tigers,
The god climbed in to the forest all alone,
And Oh Lord who brought a crowd of
tigers along with him.
80.9 Maaraatha rogamum theeraatha piniyumaai
Aaraa thuyarathudan naangal thapikkum
velai
Neeraakavey vanthu poorna pushkalayutan
Neraayengalai kakkum veeran kulathoorayyan (Bhavani…..)
When we are suffering with unending
soorow and,
Incurable diseases and with
endless problems,
You yourself came along with Poorna and Pushkalai,
Oh Valorous god of south
Kulathhoor who directly protects us.
80.10 Moorkhanaam vellakkal muthalaana
bhoothangal
Paangudan varam
kekkum paangai naan enna sholven
Dheerghan padmanabhan shivanum eentra
baalan
Aarkkum udhavi
thara azhaku sherum
pallaakkil (Bhavani…..)
What shall I Tell about . how nicely,
Moorkkan , Vellakkal and other bhoothas
ask for boons ,
The son born to the tall
Padmanabha and lord Shiva,
Come in a pretty palanquin to help all people.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
81. Ayyan Vaaraan
Ayyan vaaraan
kulathooril ayyan vaaraan
Lord is coming., Lord is coming in
Kulathoor
81.1 Veera manikantan parimel vilangavey
Vellakkal bhootham mun nadakkavey
Shooran aakiya shaavalan muthal
Shumathi shellappullai mun nadakkavey
Poril thidam
ulla bhoothathaan muthal
Pottrum thala malayaalam pukizhavey
Paaril janangalai padhanam aakavey
Paarthu rakshithu bhagyam kodukkavey (ayyan…)
With the valorous Manikanda riding on a horse ,
With Vella kal bhootham walking in
front,
Right from the hero Shaavalan, Sumathi,
And chella pillai walking in front
.
Along with Bhothathathaan who is strong in the battle,
With the Malayalam country praising,
With view to protect the people of the world softly ,
And grant them luck.
81.2 Melam
oli chakravaanam vilangavey
Meyyil anintha sugandham veeshavey
Thaalam maddalam melam athiravey
Thayyalarkal nadai melum paadavey
Thaazhampoo mullai vaasam veeshavey
Thakruthi thom
entru nadanam aadavey
Tholil komala
maalai thulangavey
Thuyyamaakari thudanrnthu shellavey (ayyan…)
With drums and wheel like
crackers being seen,
With scent applied on the body
which was spreading good scent ,
With Thala, Maddala and Mela
making great sound,
With many ladies walking
and singing,
With them dancing Thakruthi thom ,
With pretty garland hanging on the
shoulder ,
And with thuyyamkari following
him.
81.3 Anikal senaikal amainthu shoozhavey
aanai kuthiraikal aavi thaavavey
manikal shilambukal olikal paravavey
Mangai maarkalum kurangal kooravey
Panikal sheithidum purandharaadhipar
Vadhana mallikai malaranthu makizhavey
Munivar vedhiyar makizhnthu
pottravey
Munnil kattiyan viruthu kooravey (ayyan…)
Surrounded by elephants as well as the army ,
With elephants and horses jumping about,
With sound of bells and anklets
spreading every where ,
With ladies telling auspicious words,
With the servants who are called city servants ,
Walking with
smiling with jasmine like face ,
With sages and Brahmins praising him,
And some making announcements in the
front.
81.4 Vaazhai kamuku ashokam shembakam
Varikka pila akil pichu maruvudan
Thaazhai paathiri kongum naavalaum
Thazhaitha chandhanam yela kkodiyudan
Shoozhum shathankpankthi puram
thannil valar
Jyothi hari
hara puthra olivudan
Vaazhum paalakkaattu cheri samoohathai
Valarum samoohathai vaazhthi paadavey (ayyan…)
Noorani which is surrounded by ,
Banana plant, betel nut plant, Asoka , Indian magnolia,
Varikka variety of Jack tree , Akil
, Pichai , Maruthu,
Thazhampoo , sandalwood and cardamom .
The flame called Harihara puthra
lives ,
In the village called Palakkadu ,
And to sing about its greatness,
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
82. Venmathi pol vadhanam
minnah
82.1 Venmathi
pol vadhanam minna
Vinnavargal jaya jaya nna
Vanmayullor saasthaavayyan
Valar paandiya raajan koluvil
vanthaar
With his face shining like the full moon,
With devas saying victory, victory,
The Lord Sastha who is very strong
Came in to the court of the pandya king
82.2 veera
thandai kala
kala yena
minnum mani thala thala
nna
vaaara mottu saasthaavayyan
Valar paandiya raajan koluvil
vanthaar
With valorous anklet making sound
“Kala, kala”.
With the shining gem shining
“Thala, thaa”,
The Lord Sastha during every week,
Came in to the court of the pandya king
82.3 Mandhaarai mudi thulanga
Malar karathil dhanu
vilanga
Sundaramaam chevuka thozhilaai
Valar paandiya raajan koluvil
vanthaar
With the Mandhara flower making the hair shine,
The bow shining in his flower hand,
Working as a pretty guard, he ,
Came in to the court of the pandya king
82.4 Karu
karutha kachai ketti
Karuthiya vill odum kayyumaayi
Mey
vizhiyaan saasthaavayyan
Valar paandiya raajan koluvil
vanthaar
Tying the tight cloth on the loins ,
Holding a well prepared
with a bow ,
The lord Sastha
with a eye speaking the truth,
Came in to the court of the pandya king
82.5 Harihara
Puthirar ivarum
Avaniyullor arinthidavey
Paar
pukazhum saasthaavayyan
Valar paandiya raajan koluvil
vanthaar
The son of Lord Vishnu and Lord Shiva,
For making
all the people in the world happy,
And The Lord Sastha , whom all the world
praises,
Came
in to the court of the pandya king
------------------------------------------------------------------------------------------------------
83. Naadhaa chathurvedhaa
83.1 Naadhaa chathurvedhaa
unthan paadham
yatsareeka
Andar pottriya pundareeka
Pra Chandaney manikantaney
Oh Lord who knows the four Vedas,
Your holy feet is a thing of
beauty,
Which is praised by devas, oh lotus like God,
Oh fierce one , Oh Manikanda
83.2 Pandu paandiyan mandalaadhipan
andayil pani
kondavaa
Aandavaa puli konduvan
thethir
Nintravaa yatsareeka
In olden times Pandya was the king,
Oh God who is employer in a nearby
place ,
Oh God , Who stood with a tiger against him,
Oh
God who is a saint
83.3 Neettamaam malai naatil bhoothathai
Koottiyey valai poottiyey
Kaattinil mrugam vettai aadina
Thaashtikaa yatsareeka
In the long state of Kerala you brought
the Bhootha,
And went round ,
You hunted for animal in the
forest ,
Oh God with mercy and who is a saint
83.4 Neelamaam malai baala mohini
Kolamaam ilam cholayil
Baala lochanan leelayaai varum
Baalaney yatsareeka
Oh
mohini’s Child of the long mountain ,
Who is in the
pretty young garden,
Oh Lord with a child’s eye who came
sportingly, Oh Yatsareeka(?)
83.5 Anthanar
manam nontha
pothu avar
Thantheedaa thendru ukanthavaa
Thantha pin shumai sonthamaaka
Chumanthavaa yatsareeka
When the minds of Brahmins became sad,
Thinking that he would not give them,
Oh Yathsareeka , who
carried the burden , yourself.
83.6 Kaandaa
puram erithon
maha
Devan arul baalan
Karthaa vutan koodi nalla
Karuthaal vadivaaki
The darling son of God Mahadeva
,
Who burnt the Kandapuraa,
Who joined with the doer ,
And took a form with good thoughts.
83.7 Paandi mannan venda
Puli paaleen tha dha dheeran
Pachayaam pari yeriyey nalla
Ichayudaya veeran
The valorous one who brought,
The milk of tiger when the Pandya
king requested,
The hero with great desire,
Who came riding on a green horse.
83.8 Thanjam
entra varkku anjaathey
yentru
Abhayam nalkum neyan
Vanchi maa malai kunjaram yerum
Dharma sheela prapanchan
The Friend who gives protection and
tells them not to fear,
To those
who surrender to him,
The righteous lord of the world,
Who rides on the elephant of western ghats.
83.9 Kumbha
maamuni thumburu
naaradhar
Un paadham sthuthi sheyyavey
Anpu thanthu thiru nooraniyil vaazhum
Ayyaney yatsareeka
When sage Agasthya, Narada and Thumburu,
Sung prayers to
your feet,
The Lord Yatsakeeka,
Who
gave us love and lives in Murani.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
84. Ayyan saasthavayyan
84.1 Ayyan saasthaavayyan vanthaar engal
Aariyan then kula thoorayyan
vanthaar
The Lord, the lord Sastha came ,
The Aryan who is the lord of Thenkulathoor came.
Mandalam engum savaari varum
Varana vaarana meethi lambaari
Andar pukazhnthu poomaari shorinthu
Adi paninthettri kon daadiyey paadi
He who rides all over the kingdom,
Who rides on the seat over the blessed elephant
,
With Devas showering flower all over him,
And salute him and also sing about
him.
84.2 Vaathiya mela thaalangal bahu
Nerthiyaana geetham sangeetham
muzhanga
Dharaniyar kandu mayanga pollaa
Vanchiyar vanchaka nencham kalanga
Accompanied by musical instruments
and playing of drums,
And accompanied by very sweet songs
being sung,
With people of earth seeing him and
getting attracted ,
With
the cheating heart of those who cheat getting scared.
84.3 Bhoothangal chaadi kuthikka vettai
Bhoothangal kotaana koti mathikka
Vedangal thedi sthuthikka engal
Vellakkal bhootham aavesham udikka
With ghosts jumping and
springing ,
With hunting ghosts in billions
respecting him,
With Vedas searching him and praying to him,
With Vellakkal Bhootham getting the spirit
84.4 Veda puraanam muzhanga maarpil
Vilanga yani maalai melar thulanga
Paadha \chilambukal kilunga nalla
Pankaja thaalutan paadhangal kilunga
With loud sound made out of
reading Vedas and Puranas,
With the garland in his chest
shining with flowers,
With anklets making tingling
sound,
And with his lotus like feet
shaking
84.5 Anthanar kailaaka kkodukka vedi
Adikkadi baanagal laathiri pidikka
Vindha yaay deepangal pidikka
Vedikka yaakavey bhoothangal
kuthikka
With Brahmins giving him a
supporting hand,
With sound of crackers and light
of sparklers shining often,
With peculiar lamps being held,
And with Bhoothas jumping in a funny way
84.6 Sannadhi mahathuvam minja intha
Kaavu vayalin payir nindru konja
Vanna mulai penkal konja intha
Vayyakathullor swami varavu kondanja
With the greatness of temple
increasing ,
With the crop of the fields of these Kavu lisping,
With ladies with coloured breasts
talking this and that,
With the people of earth fearing
seeing the coming of the lord
84.7 Naavalar maamalar shootta intha
Naari maarkal ellaam irandu kai
kaatta
Vedhargal veenaikal meetta intha
Desham ellaam ayyan jaya sthambham
naatta
With poets decorating him with flowers ,
With all ladies showing their two
hands,
With kings playing the Veena and
with ,
All countries planting the
victory tower of the lord.
84.8 Poorana pushkalai neya dinam
dinam
Pottrum adiyaarkku irangam sahaaya
Dharani aalum upaayaa antha
Sthaana maal udhaviya Ghana
sambradaayaa
Oh friend of Poorna and
Pushkala , Oh lord,
Who takes mercy on devotees who
praise you daily,
Oh Lord who rules over the world ,
Oh
God who follows customs and who was helped by that Vishnu
84.9 Vaazhkintra maanidar koti mangai
Manavaalar meethil padhangalai paadi
Anikintra bhooshanam shoodi varavey
Aaraadahakarai kondu aadi mun paadi
Billions of people are living ,
Who sing ,
Songs on the lady and their consort,
And when he was coming wearing the ornaments ,
The devotes were dancing and also singing.
84.10 Saastha vennum naamam shaattri
Janma
vinaikalai akattrum dayaapara moorthi
Koothaadi
koothaadi ettri nandha
Gopaalan
paadhangalai kondaadi pottri
Taking
the name of Lord Sastha,
The
Lord who removes thE karma leading to rebirth,
After
jumping and jumping and praising ,
After praising the
feet of Nanda Gopala
84.11 Chandhanam jauvvaathu pooshi engal
Thaay lalitheshwari sal rasam peshi
Sundari mukhi gowri peshi antru
Thonnootri naalum kadantha vaikaashi
After applying sandal and
musk , after taling,
Sweet nothings with our
mother god Lalitha,
After talking with the pretty
Gowri , And it was,
The ninety fourth year Vaikasi month
84.12 Bhakthar manathir kkullaasan engal
Paradeshi kaavalan hariharan baalan
Kaal panipavarkku anukoolan intha
Paalakkaatu cheri samoohaam
paripaalan
He who is a joyful one to the
mind of devotees,
He is the boy Harihara who protects Tamil Brahmins ,
He likes those people who salute
at his feet,
And he is the one who looks
after the Brahmin samooham of Palakkad
84.13 Bhagavath daasan aruliner ummeley
Venum
krupai perukum kadaakshathinaaley
Bahu sthuthi shattrinen un meley
Venum krupaikal ennum un krupayaaley
On you the grace of the servant of the
God,
And by his sight the grace
that you want will increase,
And I have praised you with great prayers,
And by his sight , the grace that I want will increase.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
85. Keasthi pada alankara kummi
85.01 Koonthathannil mudintha malar kulanthavizhnthu
kidappaanadi makaley
Siva Kantha malai kulathooraan Shernthu unnai anainthaaro sollaai
Oh daughter the flowers that you
have kept on your hair has been untied,
Did the Lord of Kulathoor of
Shiva Kantha mountain embrace you.
85.02 Shanthaniyum penkal utan shernthu
kalam vilayaada ponen enthan
koonthalellaam avizhnthu malar Poothudargal vaadithadi thaayey
I went to play along with girls
who wear the saffron thilakam,
And all the flowers in my
hair were untied and got wilted, Oh
mother.
85.03 Chandra pirai shutti pattam thalayil
varuvaanadi makaley mana
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anaintharo sollaai
He would come wearing the crescent
of moon on his head , daughter,
Did the Lord of Kulathoor in
his joy embrace you , Please tell.
85.04 Mandirangal murai othum anthanarkku pani vidaikal seithom
Mandhahaasam seithavarum shutti pattam
thanthaaradi thaayey
We did service toi the Brahind who chant manthras and
Vedas,
And he with a smile gave me a crown like cap, Oh mother.
85.05 Visthaara maana nettri kasthoori pottazhivaanadi makaley antha
Karthanennum kulathooraan bhakthiyutan anaintharo
sollaai
He would rub away the musk Thilaka
from your broad forhead, Oh daughter,
Did The lord of Kulathoor who acts
embrace you with devotion, please
tell.
85.06 Hastha kada kankal minna methai meley panthadikka ponom enthan
Nettrikkoru vervai pattu kasthoori pottazhinthathadi
thaayey
With a shining bangles we went to play ball on the terrace , and possibly,
Due to the sweat the musk thilaka
would have been rubbed out, oh mother
85.07 Puruva vizhi kuvalai randum oru niramaaiyaavaanadi
makaley intha
Ishta nennum kulathooraan eppothum unnai anaintharo sollaai
The colour of eyebrows eyelids and
eyes have all become same
, Oh Daughter,
And did the Lord Kulathooran who
is your friend , embrace you always.
85.08 Peruki varum aaru thannil penkalutan vilayaada ponen antha
Aruvi thannil muzhukiyiru kuvalai randum shivanthathadi
thaayey
Along with the girls I went to
play in the flooded river ,
And because I got inside water may be my eyes may have become red.
85.09 Vattamaana mathi mukathil konthololai varuvaanadi makaley intha
Ishtan ennum kulathooraan ittumunnai anaintharo sollaai
How come in your round moon like face the kontholai(?) has come , oh daughter,
Did the Lord of Kulathjoor saying
that he loves you hug you tightly
85.10 Chozhiyaadum penkalutan kalanthu naanum vilayaata ponen athil
Chozhiyaadi thotta penkal konthololai thanthaaladi
thaayey
I also went to play along with girls
who were playing shells,
And those girls who were defeated in the game gave me this kontholaoi.
85.11 Shanku kutti anintha mookkil thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva
shankaranaar
mainthan thanthu Ingithamaai
anaintharo sollaai
In
the nose where you wore a conch ornament, how it that a gold ornament came , Oh daughter,
Did the son of Lord shiva gave it to you and embrace you gently, please
tell
85.12 Konga mannan mangayutan ingithamaai vilyaada ponen appo
Shingaala pen mookkuthiyai enthanukku thanthaaladi thaayey
I went to play gently with daughter
of Konga king and then,
He gave me the ornament of the nose
of the Lankan girl to me, Oh mother.
85.13 Vannal vizhi adharam ellaam china vadu paduvaanadi makaley antha
Mannan ennum kulathooraan sannathamaai anaintharo sollaai
How come there are wound
marks on your pretty eyes and
lips , Oh daughter,
Did the Lord of Kulathoor who is
the king embrace you for ever,
please tell
85.14 Unnhi varum annam thannai nindru mukham muthamida ponen intha
Anna vanthen adharam ellaam kanna pinna kothithadi thaayey
I went to kiss the face of the swan
which was coming gently,
And that swan came and pecked
all over my face, oh mother.
85.15 Shengai thannil anintha thoru thanga valai nerivaanadi makaley siva
Shankaranaar mainthan unnai ingithamaai anainthaaro sollaai
Why is it that golden bangle which
you wore in your red hand has been damaged , daughter ,
Did the son ofshiva gently embrace
you, please tell.
85.16 Pongi varum ammaanai penkalutan vilayaada ponen athu
En kayyilum thavari yiru thanga valai nerinthu thadi
thaayey
I went to play with the rising
wodden ball with other girls ,
And it missed and damaged two of my two bangles.
85.17 Kamala dala karam thanniley kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley
amarar kaavalanaam kulathooraan ahamakizhnthu thanthaaro sollaai
In your lotus like hands , how did
the official ring , Oh daughter,
Did the Lord of Kulathoor who is the guard of devas give it to you out
of great
Joy.
85.18 Kazhayaadum penkalutan kalanthu naanum vilyaada ponen appo
Kazhai aadi thotta penkal kanayaazhi thanthaaladi
thaayey
Along with the girls playing with
the bamboo , I went to play and then,
Those girls who got
defeated gave me the signet ring , Oh
mother.
85.19 Kaatu vadam poonda maarpil muthu thavadam varuvaanadi makaley antha
Karthan ennum kulathooraan thanthumunnai anaintharo sollaai
In the chest where you fear forest
flower garland , how did the pearl
necklace ,
Oh Daughter
Did the lord of Kulathoor who
performs , did he give it and embrace you.please tell
85.20 Marappaachigal thaan eduthu machu vila yaadu kakki ponen
Varamathiyaam mangalamman maaraattum vanthuthadi thaayey
Taking the wodden toys , I went to
play the play of house ,
And the boon giving Goddess changes this
, oh mother.
85.21 Shingaaramaana unthan kongai thannil kuriyethadi makaley
Shankaranaar mainthan unnai swanthamaaga anainthaaro sollaai
How come there is a wound in your
pretty breasts , oh daughter,
Did the son of Lord Shiva embrace you to make you his own? Please tell.
85.22 Shenthaazhai poo parikka penkalutan kalanthu naanum ponen
Thaazhai kodi izhuthum enthan kongai thannil kizhithathadi thaayey
I went along with the girls to
pick the red pandanus flowers,
And the pandanus plant dragged and my breasts got torn, oh mother.
85.23 Chandra kkaavi udutharayil Indra vaali pattethadi makaley mana
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anainthaaro sollaai
In the hips where you wore a moon
ochre robe , How did this indravali silk
come , Oh daughter,
Did the lord of Kulathoor give it
happily and did he embrace you?, Please
tell.
85.24 Shenga malar poo parikka engal thukil azhithu vaithu parithom
Athil sandhehamaai oruthi thugil enthan kayyil vanthathadi thaayey
For picking the red lotus flowers , we undressed and kept the dress on the
banks,
And out of that another girl’s
dress came in my hand by mistake, Oh mother
85.25 Vadapathiram pol iruntha vayaru methai thadippaanadi makaley
Kapatan ennum kulathooraan kudamulai pidi thanainthaaro sollai
Why did your Stomach which was like a leaf, become thich, Oh daughter,
Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch yout pot like breasts
and
embrace you, please tell.
85.26 Thadam periya vanam thanniley kuda mulayaal utan kooda ponen appo
Naduvil irunthu vana bhojanam padi padiyaai bhujithenadi thaayey
In the way of the very big forest
I went along with a pot breated lady,
And then I sat in the centre and
one by one ate the picnic lunch ,
Oh mother.
85.27 Kal velli thalai anintha kaalil velli thalai varuvaanadi
makaley antha
Velli malai eeshan makan vedikkayaai anainthaaro
sollaai
How come there is silver anklets
in your legs where only a stone anklet
was
There, Oh Daughter,
Did the son of the god of the
silver mountain make you wear it for
fun, please
Tell.
85.28 Shalya raajan manga yutan mallikai poo parikka naanum ponen
Ul makizhnthu enthanukku velli thalai thanthaaladi thaayey
I went to pick jasmine flowers
along with the daughter of Salya king,
And becoming very happy She gave it to me , oh mother.
85.29 Maar muthukil punaku vegu vaasanaikal thaan ethadi makaley antha
Sheer perukum kulathooraan pooshi unnai anainthaaro
sollaai
How come the great smell of musk
on your chest and back, Oh daughter,
Did the very wealthy lord of
Kulathoor apply it on himself and
then,
Transferred it to you , Please
tell.
85.30 Paar pukazhum velavar than ther thozhavey
penkalutan ponen antha
Kaarkuzhalaal enthanukku panineer punaku thanthaaladi
thaayey
To
salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went along with the
Girls,
And the black haired beauty gave me
musk and rose water , Oh mother.
85.31 Intha shiru vayathil unakkavarmel priyamaana vakayethadi makaley
Ondrum Ariyaathaval pol irinthu theriyaamal cheithu vaithaai penney
How come you started loving him even in this young age , Oh daughter,
Appearing like an innocent one ,
you did all this without knowing, Oh girl.
85.32 Endrum piriyaamal ayyan manam muriyaamal anudinamaum vaazvom
Enndrum pathinaaru perum pettru peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney
You would live without parting from him , without any break in your mind ,
On all days,
Always you will get the sixteen
auspicious things and live a life,
Of greatness, my darling daughter.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
86. Thokamayiley enakku
86.1 Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai
Enthan thozhi maaran idam ippo ethu
shollaai
Oh peacock with feather , you would
act as my emissary ,
And what will you tell my friend
Maran now?
Naagareeka
veera mani kantarukku munney
naan
Konda
thuyaramellaam ippo ethu shonnen
Moham
entru sholluvathai kanda thillai ippo
En munnuruvaai nilkuthadi enna
thollai
In front of the modern Veera Mani Kanda ,
Where are my sorrows now, I told,
I have not seen that some one
tells passion,
And all my troubles in the form that is
standing my front.
86.2 Inpamika maaka cheyyum kooramaachey
Ennai
shathi sheithathum mosham pochey
Pen
mathi kondallavo naan mosham ponen
Ennai
pettredutha annai dinam eshal aanen
Nanmathiyum
kaaithidumey enna ghoram pari
Haasamaachuthey
kuyilum sheitha thinneram
It
is a prediction that increases my pleasure
DEcieving me
has been in vain,
Was
it not due to my female brain that I was
deceived,
I
started blaming the mother who gave birth to me,
Even
good opinions would become bitter , what
a great pity ,
And what was done by the Koel was laughing at me
86.3 Theettina marathil ezhuthaani koormai
Paarkira
sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai
Koottil
valartha kuyil poyi munney
Paarthatharkku
badil kaanen enthan munney
In
the wood used for sharpening the writing pin is sharp,
It
is become a habit to see the time when
koels join together,
The Koel which was brought up in the nest stood in the front,
And
I am not able to see the reply before
seeing.
86.4 Shangayulla perkal munney pokaathey
shonnaan
Unthan
sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi
Mangayargal
un vadivai nokkuvaarkal
Mayyaley
unnai vasham aakkuvaargal
I
told you not to go before people who suspect
If
your act is seen , without any one else
seeing.
Ladies
will have look at you,
And
by love they will make you their own.
Desham pukazh vel muruga vaahanamey enthan
Chinthai
idar theerkka vantha mohanamey enakku
Eeshan
aakum manikantar maalai vaangi neeyum
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey
Oh Seed of Lord Muruga which is praised by the world ,
You have come to remove the problem in my thought,
Please get the garland Of
Manikanda who is my god,
Bring it and give it to me
86.6 Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum antha
Kaantha malai vaasan vanthaal moham
theerum
Thaapaminchuthey kuyil sheitha
thinneram
Paapam entru sholliyum sheithaaley
mosham
At the proper time all my problems would be solved,
And when he who lives in Kantha
malai comes, my desire would be fuflfilled,
Only worry remains , by what the koel has done ,
And even after telling it is a sin , she
deceived me.
86.7 Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan siva
Kaantha malayil vaazhum kulathoor
ayyan antha
Vaasa makizh maalai vaangi
varuvaayey neeyum
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey
My lord who is praised from
Benares to Rameshwaram ,
The lord of Kulathoor who lives in
Shiva Kantha malai ,
And get and bring that scented happy garland,
And give it to me with love .
86.8 Eeshanutan per padaitha thokamayiley nee
Aashai meerum enthan meethil
iranguvaayey antha
Maashillaatha manikantar maalai
vaangi neeyum
Aashai theera enthan kayyil
tharuvaayey
Oh Peacock with feathers who became famous along with
the God,
For taking on me
whose desire is greatly
exceeding ,
Get the unblemished garland of God
Manikanda ,
You please give it in my hand with love.
85. Keasthi pada alankara
kummi
85.01 Koonthathannil mudintha malar kulanthavizhnthu
kidappaanadi makaley
Siva Kantha malai kulathooraan Shernthu unnai anainthaaro sollaai
Oh daughter , the flowers that
you have kept on your hair has been untied,
Did the Lord of Kulathoor of Shiva
Kantha mountain embrace you.
85.02 Shanthaniyum penkal utan shernthu
kalam vilayaada ponen enthan
koonthalellaam avizhnthu malar Poothudargal vaadithadi thaayey
I went to play along with girls
who wear the saffron thilakam,
And all the flowers in my hair were untied and got wilted, Oh mother.
85.03 Chandra pirai shutti pattam thalayil
varuvaanadi makaley mana
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anaintharo sollaai
He would come wearing the crescent
of moon on his head , daughter,
Did the Lord of Kulathoor in
his joy embrace you , Please tell.
85.04 Mandirangal murai othum anthanarkku pani vidaikal seithom
Mandhahaasam seithavarum shutti pattam
thanthaaradi thaayey
We did service to the Brahmin who chant manthras and Vedas,
And he with a smile gave me a crown like cap, Oh mother.
85.05 Visthaara maana nettri kasthoori pottazhivaanadi makaley antha
Karthanennum kulathooraan bhakthiyutan anaintharo
sollaai
He would rub away the musk Thilaka
from your broad forehead, Oh daughter,
Did The lord of Kulathoor who acts
embrace you with devotion, please
tell.
85.06 Hastha kada kankal minna methai meley panthadikka ponom enthan
Nettrikkoru vervai pattu kasthoori pottazhinthathadi
thaayey
With a shining bangles we went to play ball on the terrace , and possibly,
Due to the sweat the musk thilaka
would have been rubbed out, oh mother
85.07 Puruva vizhi kuvalai randum oru niramaaiyaavaanadi
makaley intha
Ishta nennum kulathooraan eppothum unnai anaintharo sollaai
The colour of eyebrows eyelids and
eyes have all become same
, Oh Daughter,
And did the Lord Kulathooran who
is your friend , embrace you always.
85.08 Peruki varum aaru thannil penkalutan vilayaada ponen antha
Aruvi thannil muzhukiyiru kuvalai randum shivanthathadi
thaayey
Along with the girls I went to
play in the flooded river ,
And because I got inside water may be my eyes may have become red.
85.09 Vattamaana mathi mukathil konthololai varuvaanadi makaley intha
Ishtan ennum kulathooraan ittumunnai anaintharo sollaai
How come in your round moon like face the kontholai(?) has come , oh daughter,
Did the Lord of Kulathjoor saying
that he loves you hug you tightly
85.10 Chozhiyaadum penkalutan kalanthu naanum vilayaata ponen athil
Chozhiyaadi thotta penkal konthololai thanthaaladi
thaayey
I also went to play along with girls
who were playing shells,
And those girls who were defeated in the game gave me this kontholaoi.
85.11 Shanku kutti anintha mookkil thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva
shankaranaar
mainthan thanthu Ingithamaai
anaintharo sollaai
In
the nose where you wore a conch ornament, how is it that a gold ornament came , Oh daughter,
Did the son of Lord shiva gave it to you and embrace you gently, please
tell
85.12 Konga mannan mangayutan ingithamaai vilyaada ponen appo
Shingaala pen mookkuthiyai enthanukku thanthaaladi thaayey
I went to play gently with daughter
of Konga king and then,
He gave me the ornament of the nose
of the Lankan girl to me, Oh mother.
85.13 Vannal vizhi adharam ellaam china vadu paduvaanadi makaley antha
Mannan ennum kulathooraan sannathamaai anaintharo sollaai
How come there are wound
marks on your pretty eyes and
lips , Oh daughter,
Did the Lord of Kulathoor who is
the king embrace you for ever,
please tell
85.14 Unnhi varum annam thannai nindru mukham muthamida ponen intha
Anna vanthen adharam ellaam kanna pinna kothithadi thaayey
I went to kiss the face of the swan
which was coming gently,
And that swan came and pecked
all over my face, oh mother.
85.15 Shengai thannil anintha thoru thanga valai nerivaanadi makaley siva
Shankaranaar mainthan unnai ingithamaai anainthaaro sollaai
Why is it that golden bangle which
you wore in your red hand has been damaged , daughter ,
Did the son of shiva gently embrace
you, please tell.
85.16 Pongi varum ammaanai penkalutan vilayaada ponen athu
En kayyilum thavari yiru thanga valai nerinthu thadi
thaayey
I went to play with the rising
wooden ball with other girls ,
And it missed and damaged two of my two bangles.
85.17 Kamala dala karam thanniley kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley
amarar kaavalanaam kulathooraan ahamakizhnthu thanthaaro sollaai
In your lotus like hands , how did
the official ring come , Oh daughter,
Did the Lord of Kulathoor who is the guard of devas give it to you out
of great
Joy.
85.18 Kazhayaadum penkalutan kalanthu naanum vilyaada ponen appo
Kazhai aadi thotta penkal kanayaazhi thanthaaladi
thaayey
Along with the girls playing with
the bamboo , I went to play and then,
Those girls who got
defeated gave me the signet ring , Oh
mother.
85.19 Kaatu vadam poonda maarpil muthu thavadam varuvaanadi makaley antha
Karthan ennum kulathooraan thanthumunnai anaintharo sollaai
In the chest where you wear forest
flower garland , how did the pearl
necklace come ,
Oh Daughter
Did the lord of Kulathoor who performs ,
did he give it and embrace you. please tell
85.20 Marappaachigal thaan eduthu machu vila yaadu kakki ponen
Varamathiyaam mangalamman maaraattum vanthuthadi thaayey
Taking the wooden toys , I went to
play the play of house ,
And the boon giving Goddess changed this
, oh mother.
85.21 Shingaaramaana unthan kongai thannil kuriyethadi makaley
Shankaranaar mainthan unnai swanthamaaga anainthaaro sollaai
How come there is a wound in your
pretty breasts , oh daughter,
Did the son of Lord Shiva embrace you to make you his own? Please tell.
85.22 Shenthaazhai poo parikka penkalutan kalanthu naanum ponen
Thaazhai kodi izhuthum enthan kongai thannil kizhithathadi thaayey
I went along with the girls to
pick the red pandanus flowers,
And the pandanus plant dragged and my breasts got torn, oh mother.
85.23 Chandra kkaavi udutharayil Indra vaali pattethadi makaley mana
Santhoshamaai kulathooraan thanthum unnai anainthaaro sollaai
In the hips where you wore a moon
ochre robe , How did this indravali silk
come , Oh daughter,
Did the lord of Kulathoor give it
happily and did he embrace you?, Please
tell.
85.24 Shenga malar poo parikka engal thukil azhithu vaithu parithom
Athil sandhehamaai oruthi thugil enthan kayyil vanthathadi thaayey
For picking the red lotus flowers , we undressed and kept the dress on the
banks,
And out of that another girl’s
dress came in my hand by mistake, Oh mother
85.25 Vadapathiram pol iruntha vayaru methai thadippaanadi makaley
Kapatan ennum kulathooraan kudamulai pidi thanainthaaro sollai
Why did your Stomach which was like a leaf, become thick, Oh daughter,
Did the lord of Kulathoor who is a
deceiver Catch your pot like breasts and
embrace you, please tell.
85.26 Thadam periya vanam thanniley kuda mulayaal utan kooda ponen appo
Naduvil irunthu vana bhojanam padi padiyaai bhujithenadi thaayey
In the way of the very big forest
I went along with a pot breasted lady,
And then I sat in the centre and
one by one ate the picnic lunch ,
Oh mother.
85.27 Kal velli thalai anintha kaalil velli thalai varuvaanadi
makaley antha
Velli malai eeshan makan vedikkayaai anainthaaro
sollaai
How come there is silver anklets in
your legs where only a stone anklet was
There, Oh Daughter,
Did the son of the god of the
silver mountain make you wear it for
fun, please
Tell.
85.28 Shalya raajan manga yutan mallikai poo parikka naanum ponen
Ul makizhnthu enthanukku velli thalai thanthaaladi thaayey
I went to pick jasmine flowers
along with the daughter of Salya king,
And becoming very happy She gave it to me , oh mother.
85.29 Maar muthukil punaku vegu vaasanaikal thaan ethadi makaley antha
Sheer perukum kulathooraan pooshi unnai anainthaaro
sollaai
How come the great smell of musk
on your chest and back, Oh daughter,
Did the very wealthy lord of
Kulathoor apply it on himself and
then,
Transferred it to you , Please
tell.
85.30 Paar pukazhum velavar than ther thozhavey
penkalutan ponen antha
Kaarkuzhalaal enthanukku panineer punaku thanthaaladi
thaayey
To
salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went along with the
Girls,
And the black haired beauty gave me
musk and rose water , Oh mother.
85.31 Intha shiru vayathil unakkavarmel priyamaana vakayethadi makaley
Ondrum Ariyaathaval pol irinthu theriyaamal cheithu vaithaai penney
How come you started loving him even in this young age , Oh daughter,
Appearing like an innocent one ,
you did all this without knowing, Oh girl.
85.32 Endrum piriyaamal ayyan manam muriyaamal anudinamaum vaazvom
Enndrum pathinaaru perum pettru peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney
You would live without parting from him , without any break in your mind ,
On all days,
Always you will get the sixteen
auspicious things and live a life,
Of greatness, my darling daughter.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
86. Thokamayiley enakku
86.1 Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai
Enthan thozhi maaran idam ippo ethu
shollaai
Oh peacock with pretty feather , would
you act as my emissary ,
And what will you tell my friend
Maran now?
Naagareeka
veera mani kantarukku munney
naan
Konda
thuyaramellaam ippo ethu shonnen
Moham
entru sholluvathai kanda thillai ippo
En munnuruvaai nilkuthadi enna
thollai
In front of the modern Veera Mani Kanda ,
Where are my sorrows now, I told,
I have not seen that someone
telling about passion,
And all my troubles are
standing there in my front.
86.2 Inpamika maaka cheyyum kooramaachey
Ennai
shathi sheithathum mosham pochey
Pen
mathi kondallavo naan mosham ponen
Ennai
pettredutha annai dinam eshal aanen
Nanmathiyum
kaaithidumey enna ghoram pari
Haasamaachuthey
kuyilum sheitha thinneram
It
is a prediction that increases my pleasure
Deceiving me
has been in vain,
Was
it not due to my female brain that I was
deceived,
I
started blaming the mother who gave birth to me,
Even
good opinions would become bitter , what
a great pity ,
And what was done by the Koel was laughing at me
86.3 Theettina marathil ezhuthaani koormai
Paarkira
sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai
Koottil
valartha kuyil poyi munney
Paarthatharkku
badil kaanen enthan munney
In
the wood used for sharpening the writing pin is sharp,
It
has become a habit to see the time when
koels join together,
The Koel which was brought up in the nest stood in the front,
And
I am not able to reply to one
standing before me.
86.4 Shangayulla perkal munney pokaathey
shonnaan
Unthan
sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi
Mangayargal
un vadivai nokkuvaarkal
Mayyaley
unnai vasham aakkuvaargal
I
told you not to go before people who suspect
If
your act is seen , without any one else
seeing.
Ladies
will have a look at you,
And
by love they will make you their own.
Desham pukazh vel muruga vaahanamey enthan
Chinthai
idar theerkka vantha mohanamey enakku
Eeshan
aakum manikantar maalai vaangi neeyum
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey
Oh Steed of Lord Muruga which is praised by the world ,
You have come to remove the problem in my thought,
Please get the garland Of
Manikanda who is my god,
Bring it and give it to me
86.6 Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum antha
Kaantha malai vaasan vanthaal moham
theerum
Thaapaminchuthey kuyil sheitha
thinneram
Paapam entru sholliyum sheithaaley
mosham
At the proper time all my problems would be solved,
And when he who lives in Kantha
malai comes, my desire would be fulfilled,
Only worry remains , by what the koel has done ,
And even after telling it is a sin , she
deceived me.
86.7 Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan siva
Kaantha malayil vaazhum kulathoor
ayyan antha
Vaasa makizh maalai vaangi
varuvaayey neeyum
Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey
My lord who is praised from Benares
to Rameshwaram ,
The lord of Kulathoor who lives in
Shiva Kantha malai ,
And get and bring that scented happy garland,
And give it to me with love .
86.8 Eeshanutan per padaitha thokamayiley nee
Aashai meerum enthan meethil
iranguvaayey antha
Maashillaatha manikantar maalai
vaangi neeyum
Aashai theera enthan kayyil
tharuvaayey
Oh Peacock with feathers who became famous along with
the God,
For taking pity
on me whose desire
is greatly exceeding ,
Get the unblemished garland of God
Manikanda ,
You please give it in my hand with love.
87. Mangala snaanam
87.1 Mangala
snaanathu kkayyan ezhuntharuli
Varukiraar
paalai nagarodey
Ponkum pukazhum thiru noorani theruvathil
poorna
pushakalai yodey
In the city pof Palaghat the lord,
Is coming to take his auspicious
bath,
In the streets of Noorani whose
fame is increasing ,
Along with Poorna and Pushkala.
87.2 Makara
thoranangal karavidhaana
kulai
vaazhai
kamuku ketti malar
thookki
Nagara veedhi yengum yengum pukazh
amaraavathi
pukazha yengum
With
fish like decorations at the
entrance , With bunches made by hand,
And
tying banana and betelnut plants , hanging flowers,
All
the streets of the town were looking
like,
The famous town of amaravathi.
87.3 Vaanavarkalum
pushpa maari shoriyavey
Damaruka maddhalam vaadhyangalum
Gaana rasha bhaktharaana janangal iru
Kaathinil kavi muzhakka
mangalam
With devas showering flowers like rain,
With different type of drums
playing
The devotee people who were interested
in music ,
Were chanting, making both ears hear the auspicious sounds.
87.4 Vallabhanukkuthavi shella
pillai vellakkal
Manthri kuttiyan munthi vazhi vilakka
Vellum thudi kkaruppan ven kavari eduthu
Veeshiyey viruthu vilakka mangalam
For helping the lord Chella Pillai Vellkaal,
Minister and Kuttiyan clearing his way.
The winning thudi karuppan taking in his hands the white rope,
Which he was waving and
clearing the crowd, Auspiciousness.
87.5 Bhaarathi
yamunai bhaageerathy muthalaana
Nadhikal kalanthathaam bruh nadhiyil
Baaryaa poorna pushkalaamaba
mangayarutan
Manja neeraada vidhi yaay
In the big river where the
waters of Bharathi, Yamuna ,
Ganges and other sacred rivers got mixed,
With Poorna and Pushakalamba who
were his wives,
He came to take the turmeric
bath in a proper manner.
87.6 Maalum
haranum brahmaadhi
yutaney koodi
Manikatan mangala snaananm sheithu
Shelai uduthu mayil peeli mudintha pin
Shempon mudi thulanga
Along with Brahma and others Lord
Shiva and Lord Vishnu ,
Gave auspicious bath to Manikanata,
Dressed him in cloths and made him
wear the peacock feather ,
And made his pure golden hairs
shine.
87.7 Chandhanam
punugu panineer
akilaadhi
Sugandham anintha dambathiyaamey
Sindhooram muthal kasthoori thilakam
aninthu
Sooriya kalai poley
The couple wore sandal paste ,
musk , rose water ,
And all scents of the world ,
And put on Thilaka with musk and saffron,
And appeared as if they were the crescent of the sun.
87.8 Mallikai
mullai kadhambam
maruvusher
Ambuja malar ani thaan anainthu
Dhambathi yutan enal naara gireeshan thaan
Kaalinai thaan paninthaar
They wore flowers like Jasmine , Chrysanthymum , Maruvu,
And the lotus flower
and they saluted the feet
of Lord Shiva.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
88. Avathaara kummi
Kummiyadi penkal kummiyadi
iru
kongai kulungavey kummiyadi
Nanmai tharum engal then kulathoor
ayyan
Avathaara kummi adiyungodi
Clap your hands, girls , clap your
hands ,
Clap your hands with both your
breasts moving,
Clap your hands
for the incarnation.
Of our lord of Thenkulathoor who gives good things.
Bhoomiyil padmaasuran thapam sheithu
Parama shivan bhakthi pooranamaai
Paarinil than kayyai vaitha per
shirassu
Bhasmam aakum varam pettra pinup
The Padmasura did penance on this earth,
And became full with devotion to Lord Shiva,
And after keeping his hand on the
earth ,
And after getting the boon to turn
everything in to ash,
If he keeps his hand on the head.
Parama shivanayey phalam paarkka shella
Paarvathi naayakan odi chendru
Bhayanthu aya virali kaay thannil
olikkavey
Paaril pareshanai kaanaamal kummi
When he wanted to test the
boon on Lord Shiva,
That consort of Parvathi ran and,
Became scared and hid himself in Virali fruit,
And clap your hands because you
do not see Lord Shiva on the earth.
Pankaja naabhanum thaan arinthu
nalla
Mangai vadivey eduthu kondu
Shakayutan asuran ulaavum vanam thannil
Mangalamaagavey vanthu nirkka
Lord Vishnu who came
to know of this,
Took the form of a lady,
And with hesitation appeared in the forest
where Asura was moving,
And went and stood there with auspiciousness.
Antha roopam kandu asuran mayangavey
Sundaree roopam kandu mayangi
Mandha maaruthanaam manmadhan
thaapathaal
Entha vidham sheyya venum entraar
Seeing the form the asura was bewitched
Seeing the pretty form of a lady he
was attracted,
And due to the passion created by
slow wind as well as Manmatha,
And asked him, how shall we do
it now.
Pankaja lochana vadivaana maaya pen
Mangai vadivutan asuran thannai
Ingithamaam nithya karmangalai
sheyya
Thanga kkuda mulai maathu shonnaal
That lady of illusion with lotus
like eyes,
With a form of a girl With politeness
That girl with the golden breasts
told.
Requested the asura to do his daily rituals,
Aanandhamutaney asuranum appothey
Thaanum sandhyaa karmam sheyya
ponaan
Than kayyinaaley than thala thotta
udaney
Avanum uyir vittu bhasmam aanaan
Immediately the asura with great
joy ,
That Asura went to do the ritual of
the dusk ,
And when he touched his head with
his own hands ,
He died and turned in to ash.
Intha vidham asuran uyirum ponathai
Bhavyamaayi shankaran thaan arinthu
Meviya maalayum kandu makizhnthu
thaan
Chathi sheitha roopathai kaattum
entraar
With Humility Lord Shiva came to know,
The death of the asura in this
manner,
And seeing the garland that he wore,
Requested Vishnu to show the
form by which he cheated the asura.
Antha vidham aana azhagai kandaal
neerum
Bandhathil pettu muzhappirentraar
Parama shivanum viruppamutan sholla
Pankaja naabhanum paavai aanaar
Lord Vishnu told that “if you see
that much beauty,
You would get attached and start
blinking,”
And when Lord Shiva further told
with desire,
He became a doll in the hands of Lord Vishnu.
Kaalil kilungum kanaka thanda valai
Kaalaazhi peeli kolusu muthal
Kalakal pathinaarum nirainthathoru
maayan
Kanni vadivaaka vanthu nilkka
With shaking golden anklets on the
legs,
With ornaments of the feet, peacock
feather and other chain
And that enchanter with the sixteen crescents completely
filled up,
Came and stood before him in the form of a
virgin maid.
Kaala kantan thaanum kandu mayangiya
Kannigai than kayyai
pidithanainthaar
Kanaka chilambu kaleer kaleer enavey
Karthan kulathooril avatharithaar
That killer of Yama seeing her got
attracted ,
And caught the girl and then
embraced her,
And the golden anklets made sound “Kaleer , kaller”,
And that lord Was born in Kulathoor.
Shengayyil villambum vaalum
parichayum
Thanga maniniram aayudhavum
Pongum parimeethil eriyey yen swami
Ingitham aayi vaaraan parungodi
Holding in his red hand the sword
and the shield,
With golden colour
he was armed,
And our God got up on a raising horse
And girls , see him coming with
grace .
Poorna kumbham niraintha kongayulla
Poorana pushkalai mangayarai
Pari pooranam aakavey vezhvi
sheithaar
Antha kaaranan vaarathai paarungodi
That complete God got married
to,
The Girls Poorna and
Pushkala ,
Who had breasts like a completely filled pot,
And oh girls , please see that
Karanan (Cause) coming
Chaaranarkal melum sthuthikalai
pukizha
Aaranargal sosthi vaachakam koora
Maara mulai maathar sheerutaney
thozhum
Veera manikantanai paarungodi
With charanas further singing his prayer ,
With Brahmins telling words of blessing,
And with girls with bewitching
breasts saluting him,
Oh girls , you please see the valorous Mani Kandan,
Paandiya mannan than deviyin pini
theera
Vendi pen puli rasam eentraar adi
Aandavan aakiya then kulathoor ayyan
meethil
Thaandavam aayi kummi paadungodi
For getting the sickness of the
queen of Pandya king cured,
They said there is a need for the
milk of a tigress,
And You please sing on
the Lord of Then Kulathoor ,
And dance and also clap your hands.
Appanum makkalum aakavey sabhai
thannil
Abhayam entru solli thaan paniyey
Anputan rakshikkum harihara puthirar
Anandham aayi kummi paadungodi
When the father and the
people in the royal court,
Bent their heads saying, “we
surrender”,
That son of Harihara protected
them with love ,
And so girls, with joy
clap your hands.
Mangayai aninthathor shankarar
mainthanai
Thanga ppallaakkin mel ettrikkondu
Mangayar thangalai maaykayaal
koodiya
Ingithavaan vaaraar paarungodi
That son of Lord Shiva who was
with the lady,
Was taken on a golden palanquin
And oh girls see the coming of the graceful god,
Who joined the ladies with his Maya.
Rambai muthal maathar anputan
koodiya
Ambara veedhiyil aadi vaaraar
Nambina perkalai gambheeramaakavey
Nambi pol pathu kaappaaradi
In the streets of the sky,
Dancers like Ramba danced with joy,
And that Lord with a majestic
looks,
He would look after those who believe in him, clap your hands.
Kaaranamaanathor veera manikantan
Poorna pushkalayodum koodi thiru
Nooraniyil vaazhum aaranar thangalai
Pari pooranamaayi kaathu vaaraar adi
That Valorous Mani kandan who became the cause ,
Along with poorna and
Pushkala ,
And would completely protect
,
All the Brahmins in
This Noorani
Shakthi saraswathi than kripayaal
bhakthan
Daasan Ramakrishna bhoo devan
Uthama daiwamaam saasthrayyan
udbhavam
Sthuthyamaayi chenthamizhil
sthuthithaan kummi
Due to the blessing of Shakthi and Saraswathi,
The Brahmin poet called
Ramakrishnan,
Prayed In
pure Tamil the story of ,
The God Shastha from the time of
his birth.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
89. Kummi
Sheermevum
then kulathooril vanthuditha Shelvan
mel kummi tamizh paada
Paarmevum engal vadivelar munvanthu baalan ganapathi kaapathaamey
The song with clapping of hands on
the God who was born in
Thenkulathoor in Tamil
Let our world famous
Vadivela come forward and with child Ganapthi protect us.
Ambikai paadham malar pottri dharma saasthrayyan kummi tamizhil paada
Thumbi mukharukku ilayavan aam siva subrahmanyanum
kaapathaamey
Let us praise the lotus like feet of Goddess Parvathi,
For singing the song with clapping
on Lord Sastha,
Let the God Subrahmanya who is the younger brother,
Of the God with the trunk give protection.
Manjal kulithu malar shoodi venkammal pattu
thukil uduthu
Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney kumittu kummi adiyungodi
After Taking bath in turmeric water
, after keeping flowers on hair,
After wearing dress of white silk ,
Salute The lord of Kulathoor who lisps and plays,
And then clap and dance .
Mangala pachai manjal kulithu maarpil chandhana vaadaigal
pooshikkondu
Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney kumittu kummi adiyungodi
After taking auspicious green
turmeric bath,
After applying sandal and other
pastes on the chest ,
Salute The lord of Kulathoor who lisps and plays,
And then clap and dance .
Sariga chelai udutha pengal chandhana kongai
idai kulunga
Varisha perumaal kulathoor ayyaney vaazhthi kummi adiyungodi
Girl after wearing Zari saris
,
With sandal applied breasts and
hip shaking ,
Please clap and dance praising ,
The orderly lord of Kulsathoor.
Pattuduthi por kachai ketti paal
paramaanandham oon kootti
Kaadum vilayaada kalabham pooshiya karthan itho varaan paarungodi
After wearing silk, tying breasts
by gold,
After eating the divinely joyous
milk food,
For playing in the forest , after
applying sandal,
The performer is coming now,
clap and dance.
Chenthaamarai mukham pooranayai shembaan pallaakkin mel ettri
kondu
Enthentha theruvinil vaaraaro ayyan ethir kondu kummi adiyungodi
After making Poornai with red hibiscus like face ,
Climb on the pure golden
palanquin ,
Which ever streets the lord
is coming ,
Go and receive the Lord and clap and dance ,
Hastha kadaagam kai valayum kanyaazhi mothiram kankanamum
Kaalil chilambu kaleer kaleer enavey karthan itho varaan paarungodi
With sword and bangles in his hand,
With signet rings and armlets ,
With anklets making tingling
sound,
See that the performer is coming.
Velli kkudayum pidithu kondayyan vedikkayaay varaan paarungodi
Ellarum pengal koodungodi neengal ethir kondu kummi adiyungodi
The lord holding a silver umbrella ,
Oh girls see that he is coming in a funny manner,
All the girls , please do form a
group,
Receive him and clap and dance.
Mathala thaalam murasu thavil mallari bherikkai dam
aaram
Chuttilum naadaswaram muzhangavey swami vaaraarithi
paarungodi
With various drums being played ,
With very many big drums are being
played
With Nadaswara music surrounding
everywhere,
The Lord is Coming,. Oh girls
please see
Ninaitha idathil varuvaaradi avar nemitha kaariyam sheivaar adi
Mana: kavalaigal theerppaar adi ayyan vaazhum
kulathooril ayyan adi
Oh girl, He will come to any place
that you think of,
He would do the job that was given to him,
He would remove your mental
worries ,
And the Lord is one who stays in Kulathoor.
Manassukku sherntha bharthaavadi ayyan vaazhum
kulathooril ayyan adi
Mala mel vaazhum veera manikantan vaaraar bhavanaiyai paarungodi
Oh girl he is a husband suitable to
your mind,
He is the lord and lives in
Kulathoor,
He is the valorous Manikandan
living on the mountain,
And see that he is coming in a procession.
Munnum pinnum valar vanjinaadu anthanar vaazhum samooham
ellaam
Meyyaai kankanda daiwam itho vaaraan varum bhavanaiyai paarungodi
The Land of Kerala which extends on the front and the back,
In all the village societies where Brahmins live ,
The God who is really visible to the
eye, is coming now,
Oh girls go and see that procession.
Veera manikantar paadhangalai vendi panipavarkkellaarkkum avar
Artha santhaanamum tharuvaar adi nalla putra
saubhaagyamum tharuvaar adi
To all those who willingly salute the feet,
Of the valorous Mani kandan , Oh girl,
He would give wealth as well as
children,
And he also would give them luck
and good sons.
Paataala bhootham varkalai yekshi bhairavan vanniyan
shellappullai
Aadhaaliyaai varum bhootha
samoohathudan ayyan vaaraar itho
paarungodi
The Patala Bhootham, the Yakshi of
Varkalai ,
Bhairava, vanniya and chella pillai,
Along with this group of bhoothas ,
Oh girls, see that the lord is coming.
Poorana pushkalai iru pakkavum poorana chandiran pol
vilanga
Aaranargal veda murai muzhangidum aariyan vaaraaritho paarungodi
With Poorna and Pushkala standing like ,
Full moons on both sides ,
With brahmins chanting Vedas loudly,
Oh girls . see that The Aariyan in
coming .
Aaranargal poorana pushkalai
naatharai vaaranathin meley
ettrikkondu
Thoranam nirainthu thulangi
vilayaadum noorani theruvathil
paarungodi
The Lord of Poorna and Pushkala ,
Carrying them on an elephant ,
Can be seen oh girls , in Noorni,
In its decorated streets
Muthey umayey shivakaami valli mohini penney athi kaami
Uttraar uravaarnaam ellaarumaai
koodi shernthu kummi adippomadi
Oh pearl . Oh Uma
., Oh Shivakami , Oh Valli,
Oh Mohini lady , Oh passionate one ,
All the relations friends joined together ,
We
all will clap and dance.
Aariyan kummi thozhi pponney alankaara kummi thozhi
pponney
Deham neermel kumizh thozhi pponney dinam
aariyanai thozhum thozhi pponney
Oh Girl friend of Aariyan who claps and dances,
Oh Lady friend who does decorative
clap and dance ,
Oh Girl friend, Life is like a water bubble,
Oh Girl friend who salutes Aariyan.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
90. Swaamiyai malai
yetrum keerthanam
Moham
aaneney valuvey pokavey
thaano
Vaazhum kulathooril maa manikantar
Thokayar koodi sukham
kondathu pol
I got attached compulsarily , is it only for parting,
Like Manikanta who lives in Kulathoor ,
Getting attached to ladies
and getting pleasure out of it.
Thullum kadalil dhwani bahu
bhaaram
Shellum hariharan thannalangaaram
Villin mel naan konda moha vikaaram
Vedikkayaagavey sherum anneram
In the tumultuous sea , sound is very heavy ,
The decoration of Harihara would further go,
The passion that the
string got on the bow,
At that time would join in fun.
Koorum kuralum kural oshayum
kettu
Kopithu maaran kodunganai
pootti
Daaham adhikamaana ennullam athikki
Thaayey enakku vazhi yethu
kaattum
Hearing the sound of talk and the sound of the voice,
The god of love got angry and put a
hurting arrow on his bow,
And hit at my heart which was very
thirst ,
Oh mother please show me a way to it.
Intha iravu pakal ellaarum koodi
Eshuvatharkkellaam en ullam manam vaadi
Sundara valli nee dhoothaaka odi
Selvan harihara putrarai thedi
All people joining together in this
night and day,
And berate me and my mind got faded
Oh Sundaravalli ,please run as a
messenger,
And search for the son of Vishnu and
Shiva.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
91. Malai varna paattu
Mayil
inangal bharatha murai aadum engal
malayey
Vandinodu maan kuyilkal sheum engal malayey
Our mountain where the peacocks
dance the Bharatha,
Our mountain where bees join with deer and koels.
Ayyan murugan dinamum vilyaadum engal malayey
Anthanargal chandhanthai thedum engal malayey
Our mountain where Lord Muruga plays daily ,
Our mountain where Brahmins
search for the metere
Kayyil randu vaal pidithu kaakkum engal malayey
Kaantha malai maathargalai sherkkum engal malayey
Oh mountain which protects by
holding two swords in its hands,
Oh mountain which joins the ladies
of Kantha malai.
Kumbha muni thavam irunthu shezhikkum engal malayey
Kudappilaavum maanganiyum shozhikkum engal malayey
Oh Mountain where Agasthya did
penance and became great,
Oh mountain where pot like jack
and mango fruit grow well.
Thanjam entru vanthavarai kaakkum engal malayey
Thala vaazhai kula vaazhai kaakkum engal malayey
Oh mountain which protects people
coming to surrender,
Oh mountain which protects the banana plant
Sheyyum vaka panikal ellaam sherum engal malayey
Then kaniyum shelve mani shezhikkum engal malayey
Oh mountain where different deeds
done join together,
Oh mountain where honey like
fruits and wealth grow
Punnagamum choorigayum valarum engal malayey
Pashuvinodu van puliyum maruvum engal malayey
Oh mountain where Punnaga and
Choorigai grows,
Oh mountain where cows and big
tigers live togather
Ponnum nava maniyum pukzhum kulathoor ayyaan
Porunthi vaazhum vanji malai engal malayey
The Vanchi mountain where , our lord of Kulathoor
Praised by gold and nine precious gems, lives is our
mountain.
Chandiranum sooriyanum thannil valarum engal malayey
Thaangalodu moongil kalum valanthirukkum malayey
Our mountain where the sun and moon grow,
Our mountain where bamboo plants
with support grows
Konthalarum malar paadhanm then kulathoor ayyan
Koluvirunthu vaazhum malai engal malayey
The mountain in which the
soft lotus like feet
of ,
The Lord of south Kulathoor rules
and lives is our mountain.
Malaikkuravum arinthu vanthu valli kittai koduthaar
Thanjam entru vanthavarkku paatha virai koduthaar
After understanding the relation of
the mountain, he gave it to Valli ,
And
to those who came seeking support , he gave his legs.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
92. Naattu valappam
Maanikyam muthu vaidooryam
Pushpa raga vajram indraneelam
Aani pponnodu gomethakavum
Alai kadal vilayum pavizhamum
Kaanikka vaazhum then kulathoorayyan
Kaariyam shella pillai vaazhum
Maanilathil athishayam aakiya
Nel vilai naadu engal naadu
Ruby,
pearl, cat’s eye PushpaRagam ,
diamond ,
Sapphire along with
pure gold , hessonite ,
Along with corals
produced in sea with waves,
Are offered to the Lord of South Kulathoor ,
And
our country is the one where the
minister Chella Pillai is ,
And where rich paddy is grown and is a wonder of wonders.
Kaavugal thorum vari ppiligal
shoozhum
Karinguyilgal kaninthu nindraadum
Thaaviya mani kayilaakakal podum
Thamban maargal thani kavigal
paadum
Kooviya koorum maaranai thedum
Kovil vanthu yenneramum odum
Vaavi shoozh engal then kulathoorayyan
Vaazhum kerala naadu engal naadu
With village temples surrounded by
jack fruit trees,
With black koels joining together
and playing ,
With jumping gems providing support
to the arms,
With Thambans singing pure poems,
Trying to search the god of love by
their words,
And coming to the temple and running
about there,
The Kerala surrounded by lakes , where ,
The Lord of south Kulathoor lives is
our land.
Pattanmaarellaam
ayyan
krupayinil
paravum
kerala naadu engal
naadu
shettimaargal
pala vyaapaarangal
sheyyum
kappal
thurai naadu engal
naadu
mattathil
meethil yeri varum
mani
kantar
vaazhum naadu engal
naadu
ashta
dikkellaam dig
vijayam konda
ayyan
kerala naadu engal
naadu
The land
where to the grace of our lord,
The tamil Brahmins have spread is our land
The land with the port where
the Chettiars ,
Undertake
to do several trades is our land,
The land where our Lord Manikanta ,
Who
rides on an elephant lives is our land,
The
land from which Our Lord went,
And
conquered the eight directions is our land.
Parashu
raama muni paavayai
vendi
vadhanam
aakavalam sheyyum
naadu
murashu
bheri muzhakki
muzhakki
mulaku
maari peykindra
naadu
arashar
aanavar yaavarum
vanthu
sherntha
vidamaam intha
naadu
ura
sheyyum thamizh then
kulathoor ayyan
Vaazhum
kerala naadu engal
naadu
The land where
age Parsurama came in serach of
the Goddess,
Is going round and round is our land,
The
land where the drums are played again and again,
And
where there is rain of pepper is our land,
The
land where all those who become kings,
Come
and joined together is our land,
The
land where the lord of then
kulaathoor ,
Talks
in pure Tamil is our land.
Anna
daanam meikkum
padaikkum
Aaderambol veeshum
ponnadikkum
Swarnavum
vaari evarkkum
kodukkum
Thoka
maamani medai
nadakkum
Vantha
shenthamizh vannam
padikkum
Bheri
murashu shankukal muzhakkum
Varangalum
meeriya kulathooril
ayyan
Vaazhum
kerala naadu engal
naadu
The
land where truly food is given as charity ,
Where the gold is beaten like it has the basis,
Where
the gold is taken and given to all ,
Where the peacocks saunter on the stage ,
Where
the Tamil which has come is colourful,
Where drums
, big drums and conches are played loudly,
And
where our Lord of Kulathoor gives
limitless boons
Lives is our land called Kerala.
Velliyangiri
eeshanum
maalum
Veeriyam
eentra arul
baalakan
Thellum
thamizh vaanavarkku
vendum
Dravyam
tharum then
kulathoor ayyaa
Pillai
shella pillai gana naathan
Per
pettru vaazhnthidum naadu
engal naadu
Valliyammai velavar
vanthu
Manam
cherntha malanaadu engal
naadu
The
graceful boy who was born to,
The lord of silver mountain and Lord Vishnu
who is
The
Lord of South Kulathoor who gives
pure Tamil,
And
as much wealth as the devas want,
And
also Chella Pillai as well Lord
Ganapathi
Lives
in our land which is famous,
And
it is also the mountain land,
Where
lord Subramanya married Valli.
Dushtarai
adakki
aala
Ishtamaam pariyil
yeri
Evarkkumey udhaviyaaka
Kashtam
athai akattri
aalum
Kathikkum ikkathaikal
yaavum
Shattamaayi daasan
sholla
Naavil
vantharuluvaayey
To enable this slave to tell
properly all those stories,
Where
bad people are subdued and ruled over ,
By riding on a good horse ,
And
also giving a helping hand to everyone ,
And
also to remove troubles from all people
You
please come and live on my toungue.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
93. Shobhanam
Shobhanam shobhanam harihara putrarukku
shobhanam
Grettings, greetings , Greetings to the Son of Vishnu and Shiva.
Dharani
kulo dhdhundarukkum chanda prachandarukkum
Viruthu sher kothandarukkum veera mani kantarukkum
To
the one who rules over all the world , To one who is braver than the
bravest ,
To the very famous Rama with Kodanda and to the valorous Manikanda
Veda swaroopanukkum veera mani kantarukkum
Naatha vadi vaana jaga nnaatharukkum
veerarukkum
To him who is the form of Vedas , To
the valorous Mani kanda ,
To the jagannatha who is the form of
“Om” , and to the hero,
Pukazh paandya raajanukkum pulippaal konantha varkkum
Bhoo surar kkaakavey shuma shumantha varkkum
To the famous prince of Pandyas , To the
lord who brought the milk of tigress ,
To him who lifted the burden to
protect the Brahmins
Paradeshi kaavalarkkum pankaja por paadharukkum
Sthala muzhuthum kaapavarkkum dharma saasthrayyanukkum
To the protector of Brahmins from other
land , To the one who has lotus like feet,
To him who protects all the land and to the Lord Dharma Sastha
Thalai ppaaram eduthavarkkum thani vazhi nadappavarkkum
Pulippaal konantha varkkum puli kkottil
yyappanukkum
To
him who lifted the burden by head , To
him who walks by his private way,
To
him who brought milk of tigress , To the ayyappan of Pulikkodu
Achan kovil aandavarkkum aariyankaa vayyanukkum
Mechum pukazh veeranummum icharitham kelppavarkkum
To the Lord of Achan kovil , To the ayyyan of
Aryankavu ,
To
the great hero who is appreciated and
all those who hear this story
Kaantha malai vaasarukkum kaarunya moorthikkum
Jnaana vadivaana jaga nnaatharukkum veerarukkum
To
the lord of Kanthamalai, to the form of mercy
,
To
the Jagannadha who has the form of wisdom, to the hero,
Ikkavi paadiya daasanukkum shobhanam
Eeshanaar eentra meyyanukkum
shobhanam
Greetings to the dasa who sang this poem,
Greetigs to the true one who is
the son of Lord Shiva.
Bhakthiyutan ikkaviyai ula makizhnthu
kelppavarkkum
Padippavarkkum bhakthi shikaamanikalukkum
Greetings to all those who read
this poem with devotion,
Greetings to all those who heard
this with joy ,
And to those who read and to those great devotees.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
94. Paandya desha mangalam
Sakala kalaadharaa shanmukha sodaraa
Saasthrayyaney bhootha naathaa
Nikhila bhoo lokamum keerthiyum pooritha
Nethiraney bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha who carries all arts ,
Who is brother of Subramanya , who
is Lord Sastha,
Oh Bhoothanatha , whose
eye is full of ,
The entire world And the fame
Anga dhashaanga manoharaney
Hariharaney bhootha naathaa
Angaja pankaja mangai
manohara
Achyuthaney bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha ,oh Harihara, whose body as well ten limbs are pretty ,
Oh Bhootanatha , Oh Achyutha , Who
is pretty to the lotus like ladies
Indraadhi devargal mechu vanangiya
Indiraney bhootha naathaa
Pushkalyum pari poorana mangayai
Punarnthavaney bhootha naathaa
Oh Bhoothatha who is Indra who was praised and saluted by devas,
Oh Bhoothanatha who married Poorna and the complete Pushkala
Pen puli shingam madhon matha
Kunjara vaahananey bhootha naathaa
Umathadiyaargal santhatham kaathidum
Kaantha malai bhootha naathaa
Oh Bhoothanath who rides on tigress , lion and exuberant elephant
Oh Bhoothanatha who is in Kanthamalai which is protected by your devotees
Anthiyum pakalum umathadi paninthen
Akhilaadhipaney bhootha naathaa
Chenthiru velavar kaakiya sodaraa
Vil veeraney bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha , Oh Lord of the
universe, I saluted your feet at night and
day,
Oh Bhoothanatha, Oh archer who is the brother of Subrahmanya who holds a Vel
Pandoru meenunda thanathai varuthiya
Akhilaadhipaney bhootha naathaa
Andam alantha vishnuvum shivanumaai
Anugrahitha bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha , Oh lord of universe
who hurt the breasts hurt by a fish,
Oh Bhoothanatha who was blessed by Vishnu and Shiva who measured the world
Aandavanaakiya kaantha malai thannil
Thaandavaney bhootha naathaa
Paandiyan devikkai van puli azhaitha
Ayyappaney bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha who dances in the Kanthamalai and who is God,
Oh Bhoothanatha, Oh Ayyappa who called a
tigress for the sake of queen of Pandya
Chinthayil un paadham naan maraven
Jagadeeswaraney bhootha naathaa
Eendridum baalargal kkakiya sodaraa
Ishainthavaney bhootha naathaa
Oh Bhoothanatha , Oh God of universe I will
never forget your feet,
Oh Bhoothanatha who is polite , who is the
brother of boys who are born,
Vendiya varam tharum shabari giri thannil
Vilveeraney bhootha naathaa
Unthan aalayam ulagam eerezhilum
Urainthavaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who is the archer in The sabari giri who gives all boons that are
asked
Oh Bhoothanatha whose temple is built in all
the seven worlds
Santhathi yaakiya daasarkaley kaathidum
Dayaa paraney bhootha naathaa
Oorinil yaavarum un paadham sthuthidum
Umaa suthaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha, Oh kind hearted one who protects
the devotees who are your children
Oh
Bhoothatha , oh son of Parvathi , whose feet is praised by all in this world
Sheerudan vaazh puri muthayyan entrarul
Shiranthavaney bhootha naathaa
Engum nirainthidum aingaranukku
Ilayavaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who is Puri Muthayya who
lived in wealth and has the
greatest grace
Oh
Bhoothanatha ,Who is younger brother of the five handed god who is everywhere
Maadhava yogigal vaazhum kulathoor
Vaasavaney bhootha naathaa
Ethu neer enthanukku anugraham sheyya
Ethu thaamasam bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who lives in Kulathoor where yogis of great penance live,
Oh Bhoothanatha Why this delay in blessing me
Ainthu sthalathilum vaasam athaakiya
Akhileshaney bhootha naathaa
Maintharai kaatharul shithidum paandiyan
Baalakaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who is the god of all
who lives in five places,
Oh
Bhoothanatha Who is the son of Pandya who takes care of our sons.
Pandoru mangai thaan panamathai varuthiya
Dhaadhaaraney bhootha naathaa
Othidum vedha puraanavum neethiyum
On sheyyaley bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who is the merciful one who made money come for a lady in olden
times,
Oh
Bhoothanatha , the Vedas and
Puranas that we learn are only your
actions
Aadhiyum anthavum aakiyavan aana
Paranthaamaney bhootha naathaa
Ethanayo pizhai sheithaalum athai
Poruthavaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha who is the greatest God
who himself is the beginning and end,
Oh
Bhoothanatha Who pardons if I commit any number of mistakes,
Bhakthanaam eeshwaran thannai parama padham
Shethiduvaai bhootha naathaa
Ondrum ariyaatha daasanai kaathidum
Uthamaney bhootha naathaa
Oh
Bhoothanatha Please give Easwaran* who is a
devotee salvation,
Oh
Bhoothanatha Oh Great one , please protect this slave who does not know
anything
*Perhaps the author of this prayer
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
95. Thaalaattu
Vanchi malai naattil valarnthirukkum
then kulathoor
Anji vantha bhoo suraney aala vantha
baalakaney
Oh
Boy , who came to rule the Brahmin
who came scared ,
To the south Kulathoor which has grown great in Kerala
Minchithavam poondu veeran entrum
naamam ittu
Panchangal illaatha paandyanukku
baalakaney
Oh
Son of Pandya who did great penance , earned the name of a Hero,
In a country which does not have famines.
Pothumey ippuvi thannil kaliyuga
desham thannil
Vanchi malai naattil valarnthirukkum
baalakaney
Oh Lad , who has grown up in the
great state of Kerala,
In this country, This kali age is suffecient
Thaayaar manam veruthu thalamel
shumadeduthu
Payyaa malai yeri vanthen
parithaapam kaappaatrum
With the mind of mother getting
disgusted,
Carrying the burden, I climbed the
mountain slowly ,
Please take pity on me and save me.
Aaluthakkarum illai entrarinthum
ariyaar pol
Irunthathu pothum ayyaa kaanthamalai
kaavaleny
Though you knew there is no one to
rule over ,
Oh guard of Kanthamalai , It is sufficient,
For you to act
as if you do not know.
Sakala janangalkkum sabari giri
vaasan bandhu
Nikhila janagalumey adivaaram vanthirukkom
He who lives in Sabari mountain is
relation to all ,
And all the people have come to foothills of the mountain.
Vazhiyaay kaduvaai karadi
vaaranangal odi vara
Kandum kaanaathavar pol kaanthamalai
eri vanthom
Though on the way tigers
, bear and elephants were running,
We
climbed the Kanthamalai, pretending that we have not seen them.
Nenchil iru managai thannil neengaamal eppozhuthum
Thanjam ennai kaartharulum dayaaparaney
kan valareer
He
keeps two ladies always in his heart ,
And
protects me who has surrendered
to him,
Oh merciful one, kindly enter in to
sleep.
Kaattaanai shingam karadi puli
vanthaalum
Nadaamal kaatharulvai en naayakaney
kan valareer
Even if the forest elephant , lion , bear
and tiger have come,
Oh Lord who protects me without
asking , kindly enter in to sleep.
Bhakthanukku vendi bhaara chumadu
eduthu
Paandiyan than baalakaney
hariharaney kan valareer
Oh God who carried the burden for
the sake of his devotee,
Oh son of Pandya , Oh Harihara ,
kindly enter into sleep.
Paandiyanaar devikku paal ppuli
azhaithu vantha
Kaantha malai vaasanukkum kanmaniye
kanvalareer
Oh
dear one , who brought a milking tigress to the Pandya queen,
Oh Lord who stays in Kantha
malai , Kindly enter in to your sleep.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
96. Maamava govindha
Maamava govindha madhava mukunda harey
Shyaama nithyaananda sarasa gunaananda maamava Govinda
Oh my Govinda , Oh Madhava , Oh Mukunda, OhHari,
Oh black one who is always joyous
, Oh lord with Simple character , oh my
Govinda.
Chethana chethanaa jaatha vinuthanaa harey
Bhoothan bhanjana poorna chandraanana maamava Govinda
Oh one with intelligent mind Who was born , who spread in different directions,
Oh destroyer of Bhoothas , who has a face like full moon , oh my
Govinda
Chanda pra chanda paalitha mandala
Dhanditha ripu jana divya sree vaikuntaa maamava Govinda
Oh God who protects the country from fierce enemies ,
Oh God who punishes enemies who
lives in divine Vaikunta , Oh my Govinda.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
97. Mangalam (punnaga
varaali)
Thingal
kalai dharithavarkku dayavu guna
sheelarukku
Pankaja porpaada chilam
baninthavarkkey
Andaragal vaibhavanagal aana
chatur vedarukku
Shankara naaraayanarkku saasthavukkey
jaya mangalam nithya
subha mangalam
To
the God who wears the crescent of the moon
,
To
the one who has the character of being
merciful,
To
the one who wears golden anklet on his
lotus like feet,
To
the personification of four Vedas who is the universe and their greatness,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness.
Sakala jana munivarukkum sakala jana manitharukkum
murashu
dhara jaga melam
muzhanguvorkkey
varisha
yutan iru puramum varishai
pada padanavarum
arashan
thozhum sabarimalai aandavarkkey
To
all the saints and to all human
beings,
To
those in front of whom various drums are
played,
To
the Lord of Sabari mountain , who was the son of the king ,
Who
is surrounded by
people bringing offerings,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness.
Kanaka mani dhandiyarum kanniyargal iru puramum
Kanaka
muthu chaamarangal eduthu veesha
Janakaruta
vill oditha ambu
jagadeesharukku
Van
kaanam then kulathoor vaazh
shelvarkkey
To
the Lord of the forest South
Kulathoor who is accompanied by a golden procession,
With maids on both sides who are fanning him by fans on both sides,
Who is the son of
the dear king of the universe who
broke the bow of Janaka ,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness.
Maddhalangal naadaswaram maniyadikkum thaamboolam
Dhudhudhumi
dhumi yentru melamodu
Achyutharaai
villoditha ambu
jagadeesaraukku
Puthraney
then kulathoor vaazh
shelvarkkey
To the Lord who lives
in south Kulathoor , who was
the son of ,
The Lord of the universe who
broke the bow in the form of Achyutha,
Accompanied by playing of drums, Nadaswaram and ringing bells,
With the beats like “ Dhundhumi ,
dhumi.”
Auspiciousness,
victorious auspiciousness.
Karadi puli yaali
shingam kadhari varum velai
thannil
Vadiyeduthu
vidu viduthu thurathi
vidavey
Nedum
kaanaka poomalai mel
irunthu kokkarikka
Van
kaanam then kulathoor vaazh
shelvarkkey
To the dear
one of south Kulathoor which is in the forest,
Who
took a stick and drove away the bears
, tigers,
And lion which were coming shouting and running
,
And
also jeered at them sitting on the
flower mountain of the dense forest,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness.
Vellakkalum shella
pillai shumanthu varum shaavalanum
Mella
mella malai meethu vilyaadavey
Kanniyarum
rambhayarum mangalangal
ishai paada
Van
kaanam then kulathoor vaazh
shelvarkkey
To
the dear one of south Kulathoor which is in the forest,
When
Vella kal bhootham and Chella
pillai and the Saavala who carries,
Slowly
and slowly came and played on the top of the mountain,
And The maids as well as the Apsara maidens sang auspicious songs,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness
Paandi paradesiyargal bhakthar thammai kaapaavarkku
Eentra
kani kaay kizhangu konanthavarkkey
Paandiyan
venda puli paal
eentha paramanukku
Aandavan
puli kkottil ayyapanukkey
To
him who protects Brahmins from Pandya kingdom,
To
him who brought roots and the fruits
that he made ,
To
the God who brought tiger’s milk when
Pandya wanted it,
And
to Ayyappa who is the God who is in
Pulikode,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness
Thirumaal haran pettra jaya veera manikantan
Un
thiru naamam maravaamal anu
dinamum
Karunaakaraa
unthan adiyorgal
naangalum
Un
charanaaravindathil adi
paninthom
Oh
victorious Mani kanta who was born to Lord Vishnu and Lord Shiva,
We
who are your devotees , Oh merciful
one would,
Chant
your divine name without forgetting,
And
we salute at your lotus like feet,
Auspiciousness,
victorious auspiciousness
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
98. Nada chutti paadal
Kaarunya moorthey sharanam kalyaananey sharanam
Karunai vaaridhiyey sharanam
I Surrender to the form of mercy ,Surrender to auspicious one ,
I Surrender to the ocean of mercy.
Aaranyathil
udhithoney adhi
roopaney sharanam
Harihara
puthirarey sharanam
I
surrender to the very pretty one who was
born in the forest,
I
surrender to son of Lord Vishnu and Shiva.
Venaali
ley vijayan villaal
adi konda haran
Vendiyathai
sheithathu pol
Aanaalum yaan sheitha aparaadham porutharulvaai
Harihara
puthirarey sharanam
During
those times when Lord Shiva who was beaten by Arjuna,
Gave
him whatever he wanted,
Please
pardon all the mistakes that I did and pardon my mistakes,
Oh
Harihara Puthra , I surrender
Othum begu kaadu thannil muthu vedan dharitha
Mukkannan poruthathu pol
Aadi murai yaan sheitha apraadham porutharul vaay
Harihara
puthirarey sharanam
In
the big forest , like Brahma , who took
the form of a pearl hunter,
And
tolerated ,
Please
pardon the mistakes of me who did the
primeval sin,
Oh
Harihara puthra , I surrender
Chinthanaigal
theerponey thirumaalum
achyuthaney
Divya
kamala vaasaa sharanam
Oh
God who puts an end to all worries, Oh Achyutha who is Vishnu ,
Oh
divine God who lives in lotus flower , I
surrender
Anthaamodu
saasthaavey ambuvilludan
pirantha
Harihara
puthirarey sharanam
Oh
Sastha who is endless who was born with
the bow and arrow,
Oh
Harihara Puthra , I surrender
Anganaamanigana
ambuja paanikki mangalaa vadana sree mangalam
Mangakki
vekita ramansu alamelu mangakki ippudu mangalam
Maaraabhi
raamarukku jayamangalam
Engal
harihara putrarukku shubha mangalam
To the lotus handed one who is surrounded by great ladies,
Oh
auspicious faced one, I wish you
auspiciousness,
To
the lady, to the lady of Venkatramana
who is Alamelu , Auspiciousness now,
Victorious
auspiciousness to the Rama who is like
god of love,
To
our Harihara Puthra good
auspiciousness.
Nithyotsavo
bhava theshaam nithya sree nithya mangalam
Theshaam
hrudhistho bhagawaan mangalaayathanam hari
Rajaaya
raja veshaaya raajan kothanda baahavey
Rajeeva
chaaru netraaya sree harihara puttraaya mangalam
To you who has festivals every day , I wish you daily auspiciousness,
Oh God when we keep you in mind ,
Lord Vishnu will grant us auspiciousness,
Oh king who has the form of king of kings, Oh God With Kodanda in
hand,
Oh God with pretty lotus like
eyes, Auspiciousness to son of Vishnu and Shiva.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
99. Vaazhikal
Sheer
perukum vaaniyum velavan gajamukhan maal haran brugu shoozhum
Kaar
kuzhal poorana pushkalai mevum engal jaya veera manikantan vaazhum
paar
pukazh noorani theruvum athil anthanar
samohhangal yaavum vaazhi
nervalar
manikantan keerthanangal padipporum kelpporum vaazhi vaazhi
The world famous Noorani where
The Valorous Mani Kanta lives ,
With
Poorna and Pushkala who have black cloud
like hairs ,
And which is surrounded by Goddess Saraswathi who
increases wealth,
Subrahmanya , Ganesa
, Lord Vishnu , Lord Shiva as well
as shukram
May
live long ,Let the group of Brahmins who
live there live long,
Live
long, live long those who read
and hear the songs of our Lord
Manikanta.
Harihara
suthaney potri arul manikantaa potri
Karimukhikkilyaa
potri kandhanukkanujaa potri
Kaliyuga
varadhaa potri karandhayar
samooha potri
Arimanayaal
kondutta amadu theerthavaney potri
potri
Praise son of Hari and Hara , Praise the graceful
Manikanta,
Praise
younger brother of Ganesa ,
Praise younger brother of Subramanya,
Praise the
god who blesses during Kali age , Praise
The Karandhayar Samooham,
Praise,
praise Oh God who solved the
problems brought by Goddess Lakshmi
Harihara
suthanaam engal aariyan kaavil vaazhum
Karivara
gamanan paadham sevai sheithu adi vanangi
Shari
vara manathil bhakthi kondavarkal ellaam
Swarna
giri valargindra ayyan arulinaal vaazhi vaazhi
By
the grace of our Lord lives on the
golden mountain ,Long live , Long live,
Those
who saluted the feet of
our Lord who is the son of Shiva
and Vishnu ,
Who
lives in Aaryankavu , who rides on an elephant
and who did service to that feet,
And
who have real and
great devotion in their mind.
Chenchaal
uraitha muni devarum vaazhi
gajamukhan
aarumukha devarum vaazhi
kanja
mukhi poorana pushkalum vaazhi
kaantha
malai aalum manikatrum vaazhi vaazhi
ainthu
sthalamevia dharma saasthrayyanum vaazhi
amarar
kula deepan maal haranumey vaazhi
vanjinagar nara giri eeshanum vaazhi
maal
haran jyothi mankiantarum vaazhi
Long
live those sages and devas who told good words,
Long
live Lord Ganesa and Lord Subrahmanya ,
Long
live the lotus faced Poorna and Pushkala ,
Long
live Lord Manikanta who rules over Kanthamalai,
Long
live Dharma Sastha who has temples in five
places,
Long
live the light to devas as well as Lord Shiva and Lord Vishnu ,
Long
live the people of Vanchi town and lord
of the mountain,
Long
live Lord Vishnu, Lord Shiva , the light as well as Manikantan.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
100. Akaraadhi panjakam
Ambili anintha shiva
shankaranai
vendiyey arakkan oru thapam sheyya
Shambuvum
prasannaraayi avan thanathu kayyinaal thottavar maalumbadiyaayi anputan varam
alikka
Avanum
athai shodhikka avarayey thoda varukayil
Vembiyey
odi avar shiva lingakkai thannil olithumika idar padugayil
When
one Rakshasa did penance addressing
Lord Shiva Sankara wearing a
crescent,
Lord
Shiva became happy with him and gave him a boon that ,
All
those whom he touches with his
hand will die,
And
when he who wanted to examine it , came
to touch Lord Shiva himself,
He
ran fast and when he hid himself in the Shiva Linga fruit and was suffering,
Aadi seshan meethil palli kondu varum haran
padum thuyaram arinthutaney
Jyothi
valar mohini ppen vadivam aaki vanthavanai mayakki kaama choothinaal ventru
Avan
kayyinaal avan thalai thoda sheyya avanum udaney bodham attru uyir maandu
pokavey
Haranum
a cheithi arinthavar olintha
When
he who was lying on Aadhi sesha came to know of the problem of Lord Shiva,
He
took the form of the Shining Mohini ,
attracted him and with passionate deceit deceived him,
And
made him touch his own head and when he
lost his senses and lost his soul,
Lord
Shiva who came to know of this news,
Idam arinthavutan velyey vanthu thannai
kaatha vidham arinthu
Avvuruvayey
rishabha vaahananum thaan paarkka ichai kondu vishnuvai praarthikka
Thadayintri
thaamara kkannanum than maaya vadivai eduthaar kandu
Utaney
haran mohathaal than nilamai thappi avvadivazhagai kandu athishayithu
As
soon as he knew the place of hiding , he
came out and when he knew the method by which he was saved,
That
one who rides on the bull wanted to see that form and prayed to Lord
Vishnu,
And
without any problem when the lotus eyed
one , took that form of illusion again,
And
immediately Lord Shiva due to great
passion lost his balance and seeing the pretty one wondered greatly
Eeshanaakilum antha adbutha pen meethil
ichai kondu arikil vanthu
Kooshaatha
kuvalaya kkannanaam appennuruvai nijamaana penn entrenni
Mosham
poyi manmadhan chaapamai kondu mukkannanum angayey
Ammaaya
mohini penn vadivazhagai anainthaar paravashar aakiyey
Though
he was god getting passionate he came near that wonderful lady ,
Thinking
that the form of a lady of the lotus
eyed Krishna was a real lady,
Getting
deceived and being hit by the arrow of
the god of love ,
That
three eyed one getting passionate
embraced that illusory beauty then and there.
Umaapathy
remaapathiyutan
sherntha kaalathudhitha shelve puthalvaney
Umbarkonum
paniyum paadhathey uyarpol chilambolikkum mani naadhaney
Van
pulikal vengaikalai pidithu vilayaadi varum veera manikantayyanai
Nambinorkku
arulutan nalam ellaam alikkum nal then kulathoor ayyaney
Oh dear
son who took birth when Lord of
Uma joined with Lord of Lakshmi,
Oh
Lord of the gem from whose feet saluted
By Indra, the anklets make a sound,
Oh
Valorous Mani Kanda Who played by
catching big tigers and tigresses,
Oh
Good lord of south Kulathoor who grants
grace and give whatever they want to
those who believe in you.
Oonamillazhakutaya poorana pushkalayutan
sherum oyyaaraney
senaadhipathiyaaka
devarukku un thamayan kumareshan irukkayaaley
venumentru
unnayey vendi thapam sheithuvarum paandiyanukku arul puriyavey
thaaney
ivvulakil kali thaapangal theertha dharma saasthaavey thunayey
Oh pretty one who joins with Poorna and Pushkala who have unblemished beauty ,
Because your brother
Lord Subramanya is the commander
in chief of devas,
For showering your grace ON King Pandya who was doing penance to get you,
Oh
Dharma Sastha who destroyed the pains of
kali age in this world who is my support
Eppozhuthum unnayey nambinen en manathil
thappathu un bhakthi arulvaai
Ippuviyil
eppozhuthum prathyakshamaam daiwam engum ummai pol undo
Shol
pukazhum nooraniyil amarum ayyappaney kelpulla gambeeraney
Oppuvamai
illaatha veeraney shooraney oppum engal kula daiwamey
Since
I always only believed in you Please
give me certainly devotion to you,
Are
there any other God in the world who can be seen in this world like you,
Oh
Ayyappa who sits in the very famous
Noorani , Oh great one with strength,
Oh
Valorous one who does not have any
comparison , Please agree to be God of our clan.
Ethu kaan unnayey nambinorkku
engumey bhaya varumaikal
Shudhuvaada
nishkapata bhaktiyai enathu sonthamaakkida arulvaai
Theethukal
niraintha ivvaazhvil yaan ontrukkum chinthayattu baadhakam illaatha
Tamizh
paadiyey sevikka varam arulvaai manikantaney
Where
is poverty and fear to those who
believed in you,
Please
bless me to make absoultuely true
devotion to you as mine,
Oh
Manikanda , give me a boon that in this world full of deceit ,
I
should be devoid of any worry
and I should be able to sing and serve you in Tamil.
Othathoru chandhira kkaavi
yurumaalum muthu mani kuntalangalum
Visthaara
nettiyil thotta nal thilakavum vishaala netrathin azhagum
Shittajan
villai pazhikkum puruvangalum chembakam okkatha mookkum
Bhakthargal
thuyar neekki parama anandham alikkum pavizhavaayi punjirippum
With
a suitable upper cloth having the moon
coloured ochre ,
With
ear studs made of gems and pearls . With
good Thilaka on your broad
forehead ,
The
prettiness of your broad eye , With eyelids which defeat the bow of the god of love,
With
nose like Champa flower , With smiling
teeth and pearl like mouth ,
Which
removes the sorrow of devotees and grants them divine joy,
Ongum nava ratnamaya
sarappalligal uthareeyma uyarntha thol valai kanganam
Paangaana
padhakkangal oli veeshum parantha uyarntha maarpum
Ulagam
kaakkavey villambutan vaal parichai dharitha karam arakkachai pon mekhalai
Theengugal
theerkkum un thanda chilambanintha adgal entrum sevithen kaartharulvaai
With great looking navarathna pendants and upper
cloth,
Highly
placed Shoulder bangles , and armlets,
With
a broad and high chest which shine due to pretty medals,
With
bow and arrow carried to protect this world
.
With
hands holding sword as well as shield
,
With
belt and golden belt which removes defeciencies,
I saluted
ever legs which woe the tingling
anklets, Please protect me.
Ayyappan
akaraadhippathikam
ithai anputan anudinam padippavarkku
Ayyamillai
avar avar kaamam niraiverum andri bhayangal pinigal theerumey
Vayyakathil
avar avar thozhilkalil velvatharkku aarum anukaar
Poyyatta
pooranai pushkalayutan sherum engal bhoothanaathaney saakshiyaam
To
those who read with love this alphabetically arranged prayer on Ayyappa,
Without
any doubt their desires would be
fulfilled also their fear and diseases
would go .
And
nobody would come near them to defeat them in their jobs ,
This
is not a lie for Our Bhoothanatha with Poorna and
Pushkala is a witness for this.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
101 Vanji paattu
Aalamunda
shankarantey sunuvaaya
gana naathan
Maal
ozhichu adiyaney kaathu
kollanamey
Naalum
ettum irupathum moonum
anchum pathinonnum
Moolamaayoraksharathil
kaathalaayammey
Thai
thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..
The
Ganesa who is the son of Shankara who swallowed poison,
Should
please protect me ,
Due
to Four and eight and twenty
and three and five and
eleven,
Mother became very strong in one letter,
Thai
thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..
Vaani
devi naaneedathe adiyantey
naavu thannil
Vaaneedenam
thoni ppaatti nnaruleedanamey
Ettu
dikkum pukazh shakthi puthirnaam
athi mukhan
Vettiyutan
ithoniyil uchathilaaney
Goddess Saraswathi without getting shy should come on my toungue ,
And
tell me every aspect of the boat song ,
The
Athi mukha who is son of Shakthi who is
famous in right directions,
Should
victoriously sitting on the top of this boat.
Lokamellaam
niranjoru kodungalloor
bhagavathi
Loka
thaayey valla ppaatti nnaruleedanamey
Guruvindey
anugraham kondum innu njaanum
ayyappantey
Oru
katha ura cheivaan thuniyunnevam
The
Bhagawathi of Kodungallor who has filled up the
world,
Oh
Mother please teach me this song of the
boat ,
Due
to blessing of the teacher today I am
trying to,
Sing
the song of the story of Ayyappa.
Muthayyan
mukunda baalan moovulakum
kaakkum dheeran
Nal
thamizhkkarul vinodhan hariharaatmajan
ivan
Bhaktharai
paalikkum neshan paar pukazh
sabari vaasan
Ardha
naari haran suthan aariyan
kaavonaam ivan
The
Muthayya who was son of Mukunda , the bold one who protects all the three worlds.
Who
is very kind to good Tamil , the one who is peculiar, the son of Hari and Hara,
The friend who takes care of devotees , The world famous resident of
Sabari,
The
Son of Ardhanareeswara and he is the
lord of Aryan kavu.
Skandhanu
kkilayon swarna kantha malai
vaasan aaya
Sundari
mahimai thoni paatalaayi
sthuthiduven
Thanjam
entru unnai paninthen chanchalam
varaathennullil
Kunjara
vadhanaa neeyum kudi
kollanamey
The
younger brother of Lord Subramanya , The lord who stays in Kanthamalai,
Realising
the greatness of the pretty one , I shall pray him using songs,
I came and told you , I surrender, and so there
will not be any doubts in my mind ,
Oh
Elephant faced one , you also shall live there.
Chinthayil
vilanganamey sree
saraswathi deviyey
Vadhanam
vaaniyey enthan vaakkil
arulenamey
Unthanutey
anugrahamey enthanil
enneram venum
Santhatham
paninthen arul
sharadaambikey
Oh
Goddess Saraswathi you should live in my thought,
Salutation
goddess Saraswathi , you should bless me
with words,
I
need your blessings always on me,
And
so I always salute you , Oh
Sharadamba full of grace.
Nalla
karunai venum enthan naavil kalvi tharavenum
Sal
guru sharanam swami saashtaangam
namaskarithen
Phalguna
muthira kondu paaril
avatharithoney
Adbuthaney
sthuthithida arul
tharanamey
With
great pity you should give me great
education,
I
surrender to good Guru , and I salute him falling on the ground ,
Oh
God who was born in this world with the seal of
the Arjuna,
Oh
wonderful one , Bless me so that I pray you.
Bhaktharey
varuvin rudra phalgunan
varavu kaanmaan
Adbuthamaho
nammal kki bhaagya
labhichey
Ethishayum
pukazh shakti puthiranaam
athi mukhan
Vettiyudan
ithoniyil uchathilaaney
Devotees , please come
to see the coming of the
angry Arjuna ,
It
is wonderful that we both got this luck,
The
Athi Mukha who was the son of Shakthi who is praised on all sides,
With
victory , he is on the top of this boat
.
Bhakthiyutan
bethaalavum muthukkudai
pidithavar
Muthayyan
arukey kaanmin bhakthar
ellaarum ningal
Vettiyulla
vellakkalum kathi
kedayum eduthu
Pathu
dishayum bhoothangal chuttri
varavey
With
devotion even the Vethala held the pearl umbrella ,
Near
Lord Muthaya , all the devotees can be seen,
And
Victorious Vella Kaal took sword and
shield ,
And
on all sides Bhoothas started walking round.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Verey mettu
Thuthutha
maddhala thaalam thathimi thimi
entru
Tumuru
veena gaanam venu
naadhavaum
Changili
bhoothathaanum chaamundi
chappaaniyum
Vengai
naathan karuppan kutty
indalayyan
The
beats of drum which prayed like thathimi
,thimi ,
The
song from Veena of Thumburu , the music
from flute ,
The
Changili bhootham , Chamundi ,
Chappanio ,
Vengai nathan , Karuppan
, Kutti indalayyan.
Kattaari
pidithavan pattaani
veeran alloh
Dushtarey
nigrahikkum pattaala
kkaaran ivan
Vellakkal
bhootham veera ven kathi
pidithavar
Vallalai
chuttri varum vallabhan
aanu
The
one who holds the sword , is he not the Pattan hero ,
He
is a soldier who destroys people of
evil,
Vella
kkal bhootham is one who holds the valorous white sword,
The
efficient one who goes round the
philanthropist,
Shungaanil
shinga naathan onkaarathudan
avar
Pangaayam
kai pidithu paattum
paadilley
Itharam
bhootha ganam vetti kkonda
bheri muthal
Ashta
dasha vaadyangalum ghoshikkunnathum
In
the boat the lion voiced one who
also tells om ,
And in the song he sings holding his
oar ,
The sound of emanated by the victorious drums ,
And
other eight type of instruments by these type of Bhoothas
Kuttayyan
kuttayyan bahu dhushtanaayor
muthayyan
Vettayil
munpanaam veeran
adiyonum koodey
Kaalikuli
karinguttan kelikettor
ee shakthiyum
Aali
kkathunnathu poley anginey
chila bhoothangal
Kuttayya,
Kuttayya, the very bad natured Muthayya,
And
me who is an expert in hunting along
with,
Kaali, Koli
, Karikuttan And the famous this
Shakthi,
And
there are some Bhoothas which appear like a burning flame
Aakaashatholam
pokkam kaanum chila
bhoothangal
Mohaatsyam
aakum kandaal aarkkum
athi bhayankaram
Thandaalathi
vandalanum pundareeka thalavanum
Thondar
thuyar akattrum sumathiyanum
veeravanum
Some
Bhoothas are as tall as the sky,
We
would faint if we see and for everyone fear is created,
The
Thandalathi thanda , The head of
Pundareeka,
The
Sumatiyan and Veeravan who remove sorrow of followers.
Kaadikkal
ee shakthiyum kallodikkol
ee shakthiyum
Aadi
pparakkum nalla kaattaadi
karuppanum
Aadi
varu bhootham koti paadi
varum bhakthar koottam
Chaadi
varum shaavalanum sharakurutti
vanthiyanum
This
Shakthi of Kaadikkal , This Shakthi of Kallodikkol,
The Kattadi Karuppan who swings and flies ,
The
billions of Bhoothas which come dancing ,
The great crowd
of devotees who come singing,
The
savalan who comes jumping and sararutti
Vanniyan.
Naadhan
iru deviyodum naan marayon
chuttrum vedha
Ghoshathodum
ezhunnaruli daasa
rakshakkaayi
Itharam
sthuthidum bhaktharukku
anugraham
Arthamum
santhaanamum karthan
nalkeedum
The
Lord along with his two queens , with the sound of chanting ,
of Vedas by the Brahmins came for protection
of his devotees,
And
he would bless the devotees who pray him like this,
And
the Great one would give Wealth and Children
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Verey mattu
Varuvin
nammutey duritham theerum thiru
maalharanutey suthaney kandaal
Thirum
mukham kandu thozhuvorkkennum
oru vidha bhayavum varikayumillaa
Aarum
ningal arinjilley thiru aariyankaavu
ayyanalley
Sabari
malaikkezhunnallunna bhakthanmaarey
rakshikkaanaai
Please
come , our sufferings will end if we see the son of Vishnu and Shiva,
And
to all those who see his divine face ,
no type of fear will ever come ,
Did
not all of you know that it is our Lord of Aryankavu,
Who
comes to protect the devotees
who go to Sabari mala.
Murugi
valikkedaa mudantha kkayyaa karayil
adukkaam vegathil
Murugi
valichaal utaneyyadukkaam muthayyantey
thattakathil
Oppam
valikkil alpa neram ippo
chellaam kochikku
Appam
avil pasha sharkara kittum koppara
chevvelaneerutaney
Pull
the oar with vigour so that we can
reach the shore quickly,
If
we pull strongly We wil reach immediately
, in the jetty of Muthayyan,
If
we pull together for some time , We can immediately to go to Kochi,
We
will get Appam, Avil , banana , jaggery , dried coconut with red tender
coconut.
Othu
valikku chaathaa neeyum shattrum
arivaan paadilley
Pathu
pathin vazhi poyaal alloh achan
kovil kaanaavoo
Achan
kovil thamburaan ippol kochi
thannil kaanum alloh
Pacha
kuthirayil yerittayyan kochi
nagaram chutteedunnu
Oh
Chatha pull together , Do you not know even this,
Only
if we go ten times ten distance , then
will we see Achan koil,
Now
the lord of Achan koil will be seen in
Cochin,
Riding
on the green horse , The lord is going round
to Cochin.
Aanju
valikku kunji kkelaa paanju
nadakkum nammutey vallam
Aanju
valichaal akkara kunnu chakkara
kkadalil adukkaam ippol
Dhaaranai
pukazh noorani thannil thorana
veedhikal nokki chelvin
Vaarana
vaahanan poorana pushkala devikalodum
vaazhunnu
Pull
with strength Kunji kkela , our boat
which runs fast,
If
we pull with strength will reach the
other shore and reach the sugary sea,
In
the world famous Noorani , go facing the
decorated streets,
For
the Lord who rides the elephant lives there
with POoorna and Pushkala .
Shumma pomo nammutey paattu sammodham valarnnu thudangi
Sammaanangal
eduthu thudangi thamuraakanmaarellaam
Anginey
sheithaal aaru tharum panam
aarukukettaa nee chollu
Thingina
modhaal ayyan tharum panam noorum pathum
nee vaangi chellu
Will
my singing become waste and my joy
started growing,
The
rich people have starting taking out
the presents,
If
we do like that who will give money, Aarumugatta you
please tell,
Please
receive and go the tens and hundreds that Lord wives with ebbing joy.
Eeshwara
daasan isthuthi sheithen lalitheshwari
krupayaaley
Aishwaryam
santhaanangalum muthayyan
thanthiduvaarey
Paasham
akandru vaazhaam bhoothala eeshwaran
harimakan krupayaaley
Aashayutan
paadi kezhpporgalum manashara
vaazthu sukicheeduvaar
Thai
thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..
This
prayer has been composed by a slave of a god by the blessing of Lalitheswari,
Muthayya
would give wealth and children ,
By
the blessing of the God of this earth , we can live with attachments,
Those
who sing with and those who hear it
would live happily to thir hearts content
Thai
thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------