Go To The Home Page

Naurani Sastha Preethi songs

 

By

P.R.Ramachander

 

Introduction

Nurani   is one of the very famous Agraharams of Palakkad   Town with large number of Brahmin houses. The people who originally inhabited this Agraharam believe  that they have migrated to this village from Thiruvannamali of Tamil Nadu. It seems after their ancestors decided to settle in that place and when they were clearing the bushes in the western side of the village , The labourers who were from the nearby Harijan colony  heard a sound akin to the ringing of bells as well as  very aromatic perfume like scent. The Brahmins of the village were informed about this .  Further digging was done very carefully and three cylindrical stones as well as a flat stone were recovered from there.  The astrologers who were summoned to   find out what they are told that the Three cylindrical shapes were  the idols of Dharma Sastha and his two consorts, Poorna and Pushkala and the flat stone  was  that  of Bhagawathy  (Some say Malikapurathamma). The idols of Sastha and that of Poorna  and Pushkala were   installed in the Nurani   agraharam and the  the idol of Bhagawathi was installed in the harijan colony of Kaikuthu Paramba. The people of the Agraharam    built a temple for Sastha   along with his consorts.  Later they came to know that there was a Namboodiri in that place before the agraharam was built    and he was a great devotee of Aryankavu Sastha  . He used to visit the Aryankavu every year but when he became old and was not able to visit Aryankavu,  the Lord appeared in his dream and ordered him to  install his statutes in front of his house and worship them.  People of Nurani believe that these were the idols worshipped by that Namboodiri. The people of the village believe that all this happened more than 200 years earlier.  At  That time Ayyappan as a God was not popular among Brahmins of Kerala .  But Sastha with his consorts was very popular   in Thirunelveli district of Tamil Nadu. There   are even today , large number of  Sastha temples  in that district. It is in one such village called Kulathoor which is near  Kallidai Kurichi town that  the practice of Sastha Preethi   originated.  This village had a group of Brahmins called Karanthayar  Brahmins. They were essentially business people and used to carry out   trade in various parts of  Kerala. In due course they first settled in  Ernakulam and later  In Trichur. (they were called Pondy Brahmins) . These  settlers   were called the Pondi Samooham in kerala.  One  of the members  of this samooham was  a family  of Kambangudi. It seems this family helped Swami Ayyappan by providing him food when he came   to hunt for a tigress. At That time it is believed   that  The Lord promised them that   he would be  with them wherever they go and would assist them.(Kambangudikku  naan adimai-I am a slave to the Kambangudi family) .  It was possibly  that this family which started   the Sastha Preethi as   we know it now.  It is  essentially confined to the Brahmin community . (A similar function  carried out by the Non Brahmin community is called  Ayyappan Vilakku. ) After the worship and singing songs extolling Dharma Sastha , a wholesome food is provided    to all the Brahmins. It seems in Kualthoor  where it seems to have originated  , the eighteen agraharams used to join together and perform it in a grand way .  It is not clear   when Sastha Preethi started being celebrated in Kerala  agraharams. Possibly it started in a small way  in the Pondi Agraharams  in Ernakulam. But the Grand Sastha Preethi which is being celebrated  in Noorani  must have originated from here. I am telling this because  , Most of the Sastha preethi songs are addressed to the Then Kulathoor Ayyan though  the villagers claim that they are celebrating it for the past    300 years. It is not at all clear about the format of the Sastha Pattukkal at the earliest times.  One of the great  Musician of Nurani called  Parameswara Bhagawathar who was in the court of King Swathi Thirunal Maharaja , has played a key role in collecting these songs.

    Most   of these songs are addressed    to the Thenkulathoor ayyan.  Many people still believe that    the Kulathoor that they are referring in Kulathoor  puzha.  But this is not so , because  in Kualthoor puzha Sastha is consecrated    as a child and not as one who was married to Poorna and Pushkala.  It is also interesting to note that  there is only one idol of the boy Sastha  in Aryan Kavu (Namboodiri  is supposed to have consecrated it based on this temple) , But  In Kulathoor Sastha temple which is near  Kallidai Kurichi    the sastha is with  his queens Poorna and Pushkala.   Another important aspect about Nurani Sastha  songs is that   they extol also  the  son of Sastha called Chella Pillai, and many couriers of Sastha Like Vella Kal bhootham, SAngili Sastha,  Yakshi , Karuppan and so on.  Chella Pillai and these   Bhootha courtiers of Sastha are not very popular  in the Ayyappan cult  of Sabari Malai. It is interesting to note that   they are mentioned and are also popular   in the KUlathhor temple  of  Kallidai Kurichi. Another interesting aspect of these  songs is that  almost all of them are in Tamil. Since the Palakkad Tamil is  not pure but to a certain extent mixed with Malayalam , the words in the songs are  mostly spelled in Palakkad Tamil . Except for one or two dhyana slokas   in Sanskrit, few Vanchi Pattu(Boat songs)  in Malayalam  , all the text is in Tamil. I had struggled to translate these songs in to English because of this . I am sure large number of mistakes are still there . I request readers   to point out these mistakes to me as comments or  by mail to my e-mail ID. I am requesting this because this great treasure of songs about Sastha which we have inherited must be preserved for posterity in a language that  they can understand.

 

 

How the Sastha Preethi are   sung in  Nurani

 

(From a  book called Nurani  Sastha preethi Padal  published by Sri N.E.Padmanabhan and  Sri N.E.Anantheswaran  in 2005)

 

In Nurani Sastha Preethi  is not a   one or two days function.  The festival starts  from  the commencement of the Mandalam every year. Around 9 Pm   all devotees assemble   in the temple   for

the ardhajama pooja  and sing   Bhajans  in conventional  style  peculiar to Nurani  .Changalavatta( Oil lamp hanging on a chain) is lighted and after breaking coconut in the Sastha  SAnnidhi  and after three pradakshinams accompanied by Nadaswaram , all devotees sit   in two opposite lines facing each other at  the  Sastha sannidhi. Destined Bhagawathar with the permission of elders  commences  the songs  as per Padathi (Practice)  giving importance to Sastha songs , natta, thodaya mangalam,  viruthams  , keerthanams   and then Deeparadhana is performed. After Deeparadhana   and distribution of prasadams    concluding  poojas   and songs continue. Manthra pushpam, Swarna pushpam  , Chathurveda parayanam   and Aseervadams  are chanted.One stanza from shiva ashtakam , ashtapadi and a keerthanam  , followed by thevaram  , virutham, pathyam  , venpa , kalithurai  , NaLANGU, Kummi , Choornikai, Oonjal   Nadai chuthal   and Vazthu follow.

    In the fourth and fifth week of the mandalam  , after singing the usual songs  an auspicious   Wednesday or Saturday is selected    for starting the “Avesha Pattu”  , For this , senior devotees   prostrate  before the Lord Dharma Sastha and seek permission   from the president and members as well as elders  of the village   to commence the Sastha songs. Afterwards  Avesha pattu is  sung on all wednedays and Saturdays till Sastha preethi. These songs  alert  the devotees   and create inspiration   and Bhakthi in them . The Komaram or Velichappadu  known as Narthakas  dance around the temple   to the tune of the songs to add gaiety to the occasion. Senior Komaram   is given  Sword and big rings(Thandai)   and are adorned with Koorai(Red cloth)  They dance around the temple   distributing Vibhuthi prasdams, which instuills   faith and devotion.

     These songs are  to be sung only  in the traditional way  and ragas/.thalams   should not be changed   to maintain    age old tradition    and the sentiments   and devotion which go with these  songs.

Preceding wedneday before Sastha preethi , Sastha  savarna  sahasranama   archana to Sastha is performed and on Thursday  1008  SAnku pooja   and Abishekam   to Lord Maha Vishnu are performed. Further  Poorna dravya  abishekam to Sastha  and Kalababishekam to  Vishnu are    also performed.

     On the auspicious Saturday   after mandalam  Sastha pretha is scheduled  except on Shukla Sashti , Ekadasi , Amavasya and Pournami.

     After all great religious observations  on the Sastha preethi day , which includes a great feast , at night  Vanji Pattu commences.  After four pradakshinams of the temple  , all devotees assemble together and sing all the songs as usual.

Acknowledgements

    I have only heard about these   great songs sung during Sastha Preethi at Nurani(Noorani) .When I wanted to translate them in to English, Sri P.V.AnathaNarayanan   , who is my friend encouraged me do it. He also gave me a English transliterated version of  The entire Sastha Preethi songs  done by Sri Choodamani Noorani Hariharan  alias Sunil  of New delhi.  I have completely used these transliterated texts. My grateful thanks   are to Sunil , who has done a back breaking job  of typing the very large number of songs  in English. Sri P.V.Ananthanarayanan also gave me a printed Tamil book   called Noorani  Sastha Preethi Padal published in 2005 by  Sri N.E.Padmanabhan   and Sri N.E.Anatheswaran in 2005.  Whenever I had doubts I have referred to this book. My grateful acknowledgements  to both thse authors , who live in Mumbai. My grateful acknowledgments are also due to  my friend Sri P.V.Ananthanarayanan.

 Without the blessing of the Lord Dharma Sastha , I simply could not have done the job I took up. My anantha koti Namaskarams to him.

As per tradition  the songs commence with  a prayer to Lord Ganesa.

 

1.         Ganapathy  Stuthi

 

Kunjara  vadana   undhan   kancha   maamalar   padhathai

Thanjamendradi   paninthen   thaarakaa   pottri   pottri

Vanchimaamalayil  vaazhum  dharmasaasthrayyan  meethil  paada

Chanchalamtheerthu  enkal  nenchakam  kudikolvaayey

 

Oh  Elephant faced God , I  have   surrendered   to your.

Lotus like feet , Oh Tharakaa  ,  hail. Hail,

For singing about  The Dharma Sastha   who lives in great  Vanchi mountain,

Please  remove our nervousness   and start living in our  hearts.

   Tharakaa-One with a shape of “Om”

    Vanchi mountain –western ghats.

 

Next prayer   is addressed to Goddess  Saraswathi

 

Maanikkaveenai  oru  kayyinil  thaangiyey

Mahimayoorum  ishaipaadidum  mandhahaasini

Divyasundaraangi  kamalmandiraalayamathil  vaazhum

Vaanikki  ananthamaanasa  poojai  vakaiperavum  mika

Uravumaai  vandanam  sheykintra  anthanar  shiruvarkalaam

Engalukku  arul  purikuvaayey

 

Oh Goddess  with a pretty smile , who is  holding  a gem studded Veena ,

in her hand and sings   , songs which have   potential,

Oh Goddess  with pretty mien, Who is the Vani who lives   in the temple of lotus,

On  these  Brahmin* lads, who are  mentally worshipping you,

Along with their relations, shower   your grace

       * Brahmin lads only participate in Sastha Preethi..

 

Prayer to Guru

 

Hariharasuthanaam  dheeran  aariyan  meethil  paada

Guruvarpaadhapadmayugalamey  chintha  sheiythu

Shiruvarum  elithil  ullam  theliyavey  swami  meethil

Sharivara  sthuthikkavey  yaan  shattrinen  pohti  pothi

 

To sing about the very courageous   Arya who is the  son of Vishnu and Shiva,

We meditate   on the lotus  like  pair  of feet  of the Guru,

So that we the youngsters would have a clear mind,

By  reciting  the prayer   on the God, I am praising you, hail, hail.

 

Anai mukathon Thambi   arul kumaranukku ilayon ,

Vanavar pothum vani vanthu  yenakkarula   vendum,

Senayim thalaivar pothum  then kulathooril ayyan,

Kaanaka   vilayattellam  karuthudan uraippai  nenje.

 

Brother of Lord  Ganesa , younger brother  of  Lord Subramanya

The Goddess  Saraswathi praised   by the Devas should come and bless me,

And oh heart , with sincerity   relate   the plays in the forest  ,

Of  the Ayyappan of Thenkulathoor*who is worshipped by chiefs of army.

 

*The Kulathoor near Kallidai kurichi of Thirunelveli district of Tamil Nadu.

 

Anthanar munivar shoozhum  athbutha  sabhayai  pohti

Mandhiram  kayyilena  valar  kulathooraan  meethil

Chinthayil  udhitha  shollay  cheppumen  kavi  vilanga

Skanthanum  guruvum  vaani  gajamukhan  kaappy thaamey

 

After praising this assembly  surrounded by Brahmins and sages,

For  the words that raise  in my mind    about The God of Then kulathoor ,

Whose   temple   grew up as if it is held  in our hands,

To be made in to a poem , let  Lord Subramanya Guru, Sarasawathi and Ganapathi  protect us.

 

Muntharul  shivanai  pohti  moorkhanaam  asuran  pahti

Indhiravaramum  ettri  eeshanaar  vesham  thottri

Painthodi  pakara nirthi  paarthipan  viraham  maattri

Santhathiyaana  moorthey  dharmasasthrey  namasthey

 

Hail to  Shiva   who is pleased first , who to kill  the   bad Asura*,

Based on the boon given  to Indra,  took  a form  different from his own,

Made  Goddess Parvathi stand  and  put an end to problem of Arjuna,

And Oh Sastha   who  is his   son, my salutations.

 

*Lord Shiva and Goddess Parvathi took  the form of hunters to kill an asura  to help Arjuna

 

Konkani kusavum katti kovai vaii   idazhum moodi,

Poonkuyil kuralum ittu, Poorna pushkalayayum vettu,

Pangudan karantha nattin bhakthanukku abhayam ittu ,

Then kavi  kavithai ootum chelvan mel   cholven Pattu.

 

Showing  his  armoured chest , closing his  mouth as red as  Kovai fruit,

Sounding like   the  koel of the flower, marrying  Poorna and Pushkala,

With grace , he gave   protection to the devotee  of Karantha Nadu* ,

And singing the southern poetry  is my darling and  I will tell songs about him.

     *Kulathoor  belongs to Karanthai  agraharam

 

Aanai  maamukhaney  unthan  malaradi  paninthen

Bhootha  senakaavananaam  enkal  then  kulathoorilayyan

Kaanakam  thannil  munnaal  karuthudan  udhitha  sheykai

Jnaanamaai  naanum  paada  naavil  vantharuluvaayey

 

I salute at   your lotus like feet , oh  God having face  of a big elephant,

And our lord of Thenkulathoor , the protector   of Bhoothas ,

Who appeared with great  good intention   inside  the  forest

Please  come  on my toungue    so that , I can sing about it.

 

Neeradiye  mulai paal ooti  , nithyam nithyam thalaati,

Ubamayai thottil aati , thanayar irandum paarattiye,

Adiyaar  thamakku  parinchudarai neerattil vaazhum Gananadhan padam ,

Dhinam thozhaai   nenjame .

 

After taking bath, feeding breast milk , daily and daily singing lullabies ,

After rocking two cradles, when both sons appreciated  ,

The Ganesa lives as a flame   in the heart  of devotees,

And please   salute   his feet   daily, oh mind.

 

 

Thejo  mandala  madhyagam  thrinayanam  divyaambaraalankrutham

Devam  pushap  sharekshu  kaarmukalasath  maanikya  paathraabhayam

Bibraanam  kara pankajair  madhagaja  skanthaathi  roodam  vibhum

Saasthaaram  varadham  namaami sathatham  thrai lokya  sammohanam

 

I daily salute  that  Sastha   who gives us boons, who  is prettiest   in the three  worlds,

Who is in the middle of   shining  orbit, who has three  eyes, who wears divine cloths,

Who is the god with flowers, bow  , arrow  , vessel of Manikhya gem  ,

Who protects the Brahmins by his lotus  like hand and rides  on an elephant .

 

 

Sree  poornaa  pushkalaabhyaam  bhrushamathi  vilasath Paarshwa  bhaagam  gajendram

Skandhaaroodathigamyam  mukulitha  nayanam Mohini  mohanaangam

Naanaarathnoughabhoosham  sphadiga  maninibham Bhasma  hasthena  deeptham

Saasthaaram  saarvabhowmam  sakala  shubhakaram Sarvakaalam  namaami.

 

I always  salute the great Lord Sastha , who  grants all auspiciousness,

Who shines   along with Poorna   and Pushkala , who has  an elephant at his side,

On whom he rides , who has flower like eyes, Who is the pretty son of Mohini,

Who wears several costly  gems , Who shines  like crystal, and who wears sacred ash on his hand

 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

2.         Jaya veeraa manikantaa                                                  (Naattai)

 

Jayaveeraa  manikantaa Devaney  kaanthamalai

Uyarkeethi  padaitha  kula thooraa en swamy                     (Jaya Jaya…)

 

Victory  to  Manikanta  ,  the God  of Kanthamalai,

Who has great fame  and is my God   of Kulatheer.

 

      Kantha malai- Magnetic mountain  where  Lord Ayyappa lives.

 

Vayal shoozh kerala naattil vaasaney  adiyavarkal

Bhayam theerthu  rakshikkum parama  krupayaalaa         (Jaya Jaya…)

 

Oh God who lives in Kerala surrounded  by fields ,

Oh Merciful God  who removes fear of devotees  and protects them

 

Urai shenthamizh kanukoolaa uthamaa sad gunasheelaa

Parimeethil  natanam sheyyum pankaja porpaadhaa          (Jaya Jaya…)

 

Oh God who likes  good  tamil speech , Oh god with very good conduct ,

Oh God with lotus like feet who dances on a horse

 

Sarasanennum  shella ppillai            shaavalanum  pani yarashan

Arashanai kali theerkkum ayya en swami  (kulathooraa)   (Jaya Jaya…)

 

The very desirable  darling son  who does    all jobs ,

Oh Lord who  removed  the  sorrow  of the king , Oh my god

 

Thanjamennai  kaarum ayyaa dharmaroo paathuyyaa

Kunjarathil  varumayyaa then kulathooril ayyaa                 Jaya Jaya…)

 

Oh God having Dharma  as form, Oh pure one , please  protect me,

Please come on elephant   in Thenkulathoor

 

Ponnin mani samkaashaa poorna push kalai neshaa

Kanniyarkal  maharaajaa siva  kaantha malai vaasaa       (Jaya Jaya…)

 

Oh God who resembles Gold, Oh God who loves Poorna and Pushkala ,

Oh king of maids , Oh God who lives in Shiva kantha mountains

 

Anda randa bhageerandaa aanathor  adimai kondaa

Vendaayathaal uddhandaa jaya veera mani kantaa                      (Jaya Jaya…)

 

Oh God who is the globes of  universe, please  make me your slave ,

Oh God who  became powerful by being a king , Victory to Valorous Manikanda*

               *When Lord Ayyappa was found  , he had a thread chain in which a gem was tied up.

 

Jayadharmaa paripaalaa jaya mano hara sheelaa

Jaya bhaktha jana mithraa jaya shatru naashaa             (Jaya Jaya…)

 

Victory to him who maintains Dharma, Victory to one having pretty conduct,

Victory   to friend of devotees, Victory to destroyer of enemies

 

Palakkaattu cheri samooham paramaney hariharan shol

Arunthavamey then kulathoor ayya en swamy                          (Jaya Jaya…)

 

Oh God who is considered as  Harihara swamy even in slums of Palakkad ,

Oh great penance  , Oh Lord of Thenkulathoor, Oh my god.

 

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

3.       Kulathooril  mevukintra                               Nattai  (vera  mattu)

 

Kulathooril  mevukintra kunjarathil  varukintra

Anthanarkal  pukazhkintra veera  manikantaa  -  jaya

 

Victory   the  valorous Manikanda   who lives  in Kulathoor ,

Who rides on an elephant    and who is praised  by Brahmins

 

Maaneduthu  vilayaadum vandulaa vi sheikal  paadum

Vaanavar  dinam  kondaadum vaazh  kulathoorilayyaa then kulathooril ayya

 

Oh Lord of Kulathoor   where    deer play , bees roam and  play music,

Where     devas daily  praise , Oh Lord  of Thenkulathoor

 

 

Shiva  kaantha  malai  mevum shingaara chandhana  kkaavil

Shella ppillayudan  mevum then kulathoorilayyaa Vaazh kulathooril ayya

 

Oh God who lives in Shivakanthamalai  in the very pretty sandal wood temple  ,

And who roams as darling son in Then Kulathoor     and Lord who lives in Kulathoor.

 

Hariharan  arul  baalaa anaivarkkum  anukoolaa

Aariyan kaavinil  vaazhum ayyaa  muthayyaa

 

Oh Boy who is graced by Shiva and Vishnu , Who is partial to all ,

Oh Lord who lives in Aaryan kavu, Oh darling lord.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

4.         Sharanam  sharanam

 

Sharanamumaithiru              sharana malaradi

Thanthu  enthanai                 aaluvaai

Sharanam  then  kula                        thooril  meviya

Sharanamey  jaga                  dheeshaney                (sharanam sharanam…)

 

I surrender , please   give your divine feet ,

And  rule over   me  ,

I surrender   to the great God  who,

Existed as protection in Thenkulathoor.

 

Shankaran  thiru maal          ukantharul

Chathuranaakiya                   thuyyaney

Engalukku  varam                 kodutharul

Eeshaney                                sarveshaney               (sharanam sharanam…)

 

Oh pure one   who is   very clever  and ,

Is the joint grace   of Lord Vishnu and  Shiva,

Please  grant   us   boons,

As God and   as God of all.

 

Chandhana kkavil                  chendhooram  kondu

Vanthu indhiran                    paniyavey

Anthanarkku                          varam kodutharul

Ayyaney  pukazh                   meyyaney                   (sharanam sharanam…)

 

When Indra   brought Chendooram  ,

And bowed before him in sandalwood   temple  ,

And requested “Please give boons   to Brahmins ,

Oh Lord , Oh truthful one who is famous.”

 

Vellakkal  bhootham               shella ppillayum

Virumbbhi thozhum               bhootha  naathaney

Ullam thannil  urai                 harikkum  haranukkum

Unmayaakiya                         puthraney

Swaamiyaakiya                      puthraney                   (sharanam sharanam…)

 

Oh  Lord of Bhoothas who is saluted by  Vellakal bhoothan*,

As well as  by the darling son  with   desire **,

Oh  God who is     the true son of  Lord Vishnu and Lord Shiva,

Oh  son who is the   God.

  *One of the chief courtier of lord Sastha

   ** Shella pillai –darling son of Lord Sastha.

 

Andar munivarkal                  kandu  paninthida

Adhika varam tharum            bodhaney

Kondral pozhinthidum           thendral  kaavinil

Ulaavum  kulathooril             ayyaney

Swami  kulathooril                 ayyaney                      (sharanam sharanam…)

 

Oh God who gives  lots of boons,

To  the sages  of the world , when they see and salute you,

Oh Lord of Kulathoor  who wanders in the garden where  the wind flows,

Oh God who is the  lord of Kulathoor

 

Shiriyel urai sheiythen          poomi mel alli

Shirakkavey  arul                   purikuvaay

Hariharan  thiru                    baalanaey  pukazh

Adhipan then                         kulathooraney                        (sharanam sharanam…)

 

I the lowly one said , Please  help,

To  the lotus to bloom in this world,

Oh son of Shiva    and Vishnu,

Who is the lord    and king of Thenkulathoor.

 

 

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5.         Murahara nagadhara

 

Murahara nagadhara                        mukundha  maadhavaa

Garuda  gamana                    pankaja  naabhaa  -  krishnaa

Parama purusha                    bhava  bhanjana  keshavaa

Naramruga shareera              namo  namo

Hari  naaraayanathey                       namo namo

Naradha  sannutha                namo namo

Hari  naaraayanathey                       namo namo

 

Killer of Mura, one who carried the mountain  , Mukundha , Madhva ,

One who travels on  Garuda  , One who has lotus on his belly , Krishna,

Oh Divine Purusha  whois Kesava who destroys accumulated Karma,

Oh God with body of man and the beast salutations,

Oh Hari   and Narayana, to you my salutations,

Oh God to whom Narada is the devotee  , salutations ,

Oh Hari   and Narayana, to you my salutations,

 

 

Aadhi  deva sakalaagama      poojitha

Yaadhava  kula  mohana       roopaa – krishnaa

Vedhodhara thiru                   venkita  naayakaa

Radha  priyathey                    namo namo                 (hari naraayanathey….)

 

Oh Primeval God who is worshipped by all Vedas,

Oh pretty one born in Yadava clan,

Oh Lord  of Venkitachala who lifts the Vedas ,

Oh darling   of Radha     salutations

 

 

Jaladhi shayana                     ravi chandra vilochanaa

Jala ruha bhava nutha          charana  yugam  - krishnaa

Bali bandhana                                    go vardhana giridhara

Nalinordharathey                   namo namo                 (hari naraayanathey….)

 

Oh God who sleeps on ocean,  who has  sun and moon as eyes,

Who is Krishna whose feet is saluted   by the elephant in water ,

Who tied   the great Mahabali  , Who carried Govardhana mountain,

And who has   pretty eyes , My salutations.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

6.         Thodaya mangalam

       

            (The song of auspiciousness normally sung before  starting the Bhajan)

Maadhava  bhava thuthey                mangalam

Madhumura  harathey                       mangalam       Krishna

 

Hey Madhava  Mangalam(auspiciousness)  to you

Hey  killer of Madhu and Mura ,  Mangalam to you Krishna

 

Naravara nandhanaa                                    naagari kethanaa

Maragatha  mani nilaa                      mangalam  Krishnaa

 

Son of blessed  man ,                              The enemy  of serpent

Who is   blue like   emerald                 mangalam  Krishna

 

Sundhara thanujayaa                                    koojitha noopuraa

Sundhara vadhanashree                   mangalam Krishna

 

One with pretty body  with the  singing anklets,

One who has   a  pretty face  ,  Mangalam Krishna.

 

 

Mandhaara  vanamaalaa                   vaaniya guna gana

Sreeranga poorachandra                    mangalam krishnaa

 

One who wears garland  of forest flowers, who  has the proper  diction,

The full moon   of Sreeranga  , Mangalam  Krishna

 

Maadhava  bhava thuthey                mangalam      

Madhumura  harathey                       mangalam       Krishnaa

Maadhava  bhava thuthey                mangalam

 

Hey Madhava  Mangalam to you

Hey  killer of Madhu and Mura ,  Mangalam to you Krishna

Hey Madhava  Mangalam to you

 

Ranga puraalayaa                              raaghava paalayaa

Mandhara giridharaa                         mangalam

Sangeetha saahithyaa                       sarasa gunaalayaa     (Sreeranga ….)

 

One who has temple in Sri Ranga , one who is young  Rama ,

One who lifted  Mandhara mountain , Mangalam

One who is blessed    with   the beauty  of  text of songs , Mangalam

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Virutham

                                        (spontaneous improvisations)

1.Oyaamal ummudaya mantram japithu     

Manamum vanthu shei poojayellaam

            Ulaginil poyyendru sholluvathu sathyamo unmayaai chollum ayyaa ?

 

            Oh Lord say   whether is true  that

            “Chanting   your manthra without stop,

            And doing  the worship done  whole heartedly,

            Is useless in this world”  ,.  

 

            Thaayaana unnai antri gathiyilen ennai nee thalli vidal neethiyaamo ?

 

             Since you are  my mother , pushing me ( who does not have any support,) away ,

             Is it proper   and justified?

 

Thamiyen sheyyaparaadham shatha koti yaakilum

Kshami yaathiruppathu azhago ?

 

Even if   I have done is hundred crores of mistakes,

Is it proper for you not to pardon them?

 

Vaayaravey  kilichol pontra nin sthuthigal mainthan naan mura ittum

Manthu irangaathathu yen entru naan arikilen

Maadeva maal mainthaney

Oh Son of Lord   Shiva   and Lord Vishnu ,

Though I beseech you  by ‘parrot like chanting of your prayers’,

And as  a son   I  humbly requested  you,

I do not  know why , your mind  does  not melt?

 

Eeyaatha lobharkalkku iru naangu shelvamum

Ishainthu arul puriyavillayoh

            Eeshan makizh devi lalitheshwariyin baalaney

Pari pooranaanandhaney

 

Have  you not with consent give ,

Large amount of wealth to   the misers   who do not give any charity?

Oh  son   of the Goddess  who makes  Lord Shiva pleased,

Oh God who is fully and divinely joyous.

             -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

2.Aarvamenum  koyilamaithu  arivenum  deivathai naatti

Ahankaarama enum  aanavathai  bali  koduthu 

Buddhiyenum  pushpathaal  maalai  shootti 

Perinpam enum  choodathai  jnana oliyinaal  ettri 

Thannai  maranthu  sabarimalai  thalaivan idam 

Sheru varuveerey  jagatheerey.

 

After   building a temple called desire ,

After consecrating  there the god   called  wisdom,

After   sacrificing  the animal called  pride ,

After garlanding with flowers called intelligence ,

After  lighting the camphor called divine joy, along with light of divine wisdom,

Forgetting yourself, please come to be  one  with Lord  of Sabari mountain, Oh people

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

SLOKAM

           (Sanskrit verses)

 

            1.Drushtwaa  mayaa swaroopam  , Shiva hrudayaharam,

Basma  paitheya   sathrum,

Vishnum devo   mahesam  madana vara vasaan,

Thapa sambhogamasmath

 

Jatham  lokopakare    Harihara  thanayam  ,

Thanveenaam bana hastham  ,

Vandheham  Bhoothanadham  , sakala ripu haram,

Sooryakodi prakasam

 

After Seeing   the illusory form which was stealing the mind of Lord Shiva,

Of Lord Vishnu   who was  the  father  of the enemy whom he burnt ,

Shiva got in to the hold of God of love  and made  love to him.

 

Then the son was born to Shiva and Vishnu   for helping the world ,

That  Lord of the Bhoothas   saluted ,  the bow holding mother ,

And became the   destroyer of all enemies and had the light of billion suns.

 

            2.Aa shyaama komala vishaalathanum vichitram

Vaasovasaanam arunolpala dhaama hastham

Uthunga ratna makutam kutilaagra kesham

Saasthaaram ishta varadham sharanam prapadyey

 

I seek the protection of Sastha who loves his devotees,

Who has the peculiar pretty black body colour,

Who lives till the end of the world,

Who has dawn like hands which resemble  lightning

Who has tall crown made of   costly gems,

And Who has curly and pretty  hair.

 

 

7          Aadhaaram  un  Paadham  allaal                                (panthuvaraali)

 

Aadhaaram  un  paadhamallaal  ayyaa  verundoh

un  paadhamallaal  ayyaa  verundoh

Bhoothalathil  bahujanam  poojai  sheikintraar

Pulikkottil  ayyappaney  en swami                            (aadhaaram……)

 

Oh Lord, Except your feet is there   any other  support,

Except your feet  is there any  other support,

In this world , very many people worship you,

Oh  Ayyappa of Pulikodu, My God 

 

Deshaadhi  deshamellaam  thirinthen  aashayinaaley

Dehamellaam  vaadi  thurumpaachey

Eeshwara  maaka  ennai  mikavumm rakshitharulvaayi

Vaasaney  enkal  sarveshwaraney  haraney                        (aadhaaram……)

 

Due to desire I roamed  from country to another country,

And  all my body wilted and became like a straw,

Oh God  , please    greatly   protect   me,

Oh Vasa, Oh our God of all, Oh Hara.

 

Mikavum  ummai  nampi  vanthaal  arukil  vanthaal

Virunthendru  neer  shummaa  irukkalaamoh

Jegam  thannil  un  pukizhai  sthuthikkum  adiyavarkku

Chitham  irangumayyaa  muthayyaa                       (aadhaaram……)

 

When believing in you  I Come , I come near you,   

Assuming I am your guest,  Should you keep quite?

Oh Muthaiah*  please  have mercy in your heart,

To those devotees of the world who praise   you.

*One name of Ayyappa         

 

Thirupuram  eri  sheitha  harihara  maninaathaa

Siddhadhi  siddharellaam  deva  devaa

Harihara  puthiranaam  aandavan  pulikkottil

Ayyappaney  pulikkottil  meyyappaney  haraney     (aadhaaram……)

 

Oh Harihara mani nadha who burnt   the three   cities,

Oh God of Gods    to all  Sidhas.

Oh  God who is son of Vishnu and Shiva , Oh Ayyappa of Pulikode ,

Oh True   Lord   of Pulikode

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

8.         Engum  unthan  keerthi                                     (Chenchurutti)

 

Engum  unthan  keerthiyey  keerthi

            pongum  valar  noornai  vaazh          pulikkottil  ayyaa

            Engum  unthan  keerthiyey  keerthi

 

             Everywhere   there is only your fame,

            Oh Lord of Pulikode ,  who  lives  in the very famous Noorani

            In all places there is only your fame .

 

Karthigai  maasathil  unthan  vilakkey

Ummai kaakshi tharum  baala  mahaa janarkkey

Unthan keerthanai  thannai  pukazhum  anthanarkkey

Entrum kittaatha  varamarulum  keerthi  thaan  umakkey (Engum….)

 

Your Vilakku(lamp)  is in the month of Karthigai,

And for the sake  of those  children to see,

To the Brahmins who sing your fame ,

You have the fame  of giving the boons that no  one gets.

 

Swami Vedi  vishari  kadhanai  kudai nerunga

Muzhakkam megham  idi  ethiridi  pol  muzhangaa

nalla    padakka  chakra  vaanakkambham  vilanga

vantha            paradeshiyaarkkum  annadhaana mika  vazhanga            (Engum….)

 

Oh God, with crackers , fan and  Big crackers nearing you,

Making a sound that    resembles   the thunder ,

For  making the  Pada Chakra vana   to be clearly seen,

And to give   food    even for the strangers.

 

Swami Mannavar dhinam  ummai  kondaada

Deiva   maathar venchaamarangal  poda

Unthan   sannadhi  vidhaanathai  kondaada

Swami sathirudaney  pulavor  sangeetham  ishai  paada  (Engum….)

 

Oh God with kings    singing   your great fame ,

With Apsara  maidens fanning with white Chamaras,

For   celebrating   your presence in temple  ,

Oh God  with poets    singing music along with dance

 

Swami Poothalathil  illai  intha  puthumai

ummai Pottrum  pala  mahaajanagal  nalamai

engal   Aadhi  keshava  un  thiru valimai

aarkum Ariyakkoodaatha  puli  kkottilayyan  mahaimai     (Engum…)

 

Oh God   in this world   there  is nothing new,

That    the many people       who praise you are doing well,

And due     the divine strength of  our  Adhi Kesava ,

And due   the power  of lord of Pulikodu  which is not known to people.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

9.         Ayyanai  naan  unnai  nambinen                   (Chenchurutti)

 

Ayyaney  naan  unnai  nambinen  aadharithiduvaai                     

Kulathooril ayyaney  naan  unnai  nambinen  aadharithiduvaai

 

            Oh Lord I believed in you  and so please support me,

            Oh Lord of Kulathoor  I believed in you, please support me.

 

            Vayyakathilulla  maanidar  pukazhum

            Vaazhum  kulathooril  ayyaa             – un paadhathil    (ayyanai…..)

 

             Oh  Lord   who lives   in Kulathoor  who is ,

              Praised  by men in heaven  and  I believed in your feet

 

            Thingal aninthidum  shankaranaar  shiva

            Linga  phalam  thannill  angam  olikkavey

            Mangai  vadivaana  pankaja  lochanan

            Shenkayyil  udhitha  ponkum- kulathooril     (ayyanai…..)

 

            When power  of  attraction  of  Lord Shiva ,

            Who wears   the moon  started shining in the limbs,

            Of  the Lotus    eyed   one who had taken the form of a woman,

            In the Kulathoor which  originated   from chenkai

 

            Pandu  paandya  raajan  mandalam  thanniley

            Kondu  varum  puli  kandu  bhayam  kondu

            Vandaar  kuzhal  maathar  dhandanidum  unthan

            Pundareeka ppadham  rendayyum -  kandu naan     (ayyanai…..)

 

            In the olden days    in the kingdom of Pandya ,

             Scared  by the tiger    that   you brought ,

            The pretty woman whose hair attracts   the bees,

            Saluting   both   your  lotus  feet  and I saw  you

 

            Dharaniyil  pukazh  noorani  thanniley

            Pooranai  pushkalai  sherum  oyyaaranai

            Aaranarkal  vedha  paaraayanam  sheyyum

            Veera  manikanta veeraa – un paadhathil      (ayyanai…..)

 

            In Noorani which is famous in this world ,

            Oh pretty one who is   joined by Poorna   and Pushkala,

             Where   Brahmins     are    reading the Vedas,

             Oh Valorous Mani Kanta ,  on your feet

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

10.       Varuvaaro  Vaaraaro                                                                 (chenchurutti)

           

Varuvaaro  vaaraaro  vaazhkulathoor  aadhipanaar

            Vanthum  engal  manakkavalaikal 

Theeraaro  kaaraaro                                                               (varuvaaro….)

 

 Will The owner Kulthoor    come, will he not come,

After   coming will  be remove  our  worries, will he  protect us.

 

            Kaattil  shingam  kaduvaai  puli  , karadi  kaandaamrugangaludan

Eettivaal  shingaani villudan            ,Thaashtikathudan  vettayaadi

 

After   hunting with great power   lion, Cheetha , tiger, bear 

And  rhinoceros  with   the powerful bow

                                   

            Kachai  ketti  karuppuduthi  kaaviyooru  maalai  ketti

Pachai pari meethileri Kochi  nagaram  vazhiyaakavaey    

 

After  tying the Dhothi , after wearing black and wearing the ochre rosary,

After climbing on the boat  , through the town of Kochi      

(Indicates connection with the Pondi Samooham in Cochin)

 

Veera  kerala  varma  naattil             aarirandum  anjin  melaam

            Paalai  nagar  samooham  entru        Paaraar  pukazh  nooraniyil 

 

             In the land of Valorous Kerala Verma with ,twelve  Pancha vadhyams ,

             In the Palakkad samooham and in  the world famous Noorani.

           

            Pandu  paandya  raajan  pendeer     kondavar pinikkaakavaey

            Andamellaam  nadungum  vengai     Konduvanthor  manikantayyan

 

             In the olden times for   the sickness  of wife of  the Pandya king,

            The Lord Manikanda brought a tigress   which made   the entire world shiver.

                       

            Aaranarkal  vedha  murai                  othum  thiru  nooraniyil

Poorana  pushkalayudaney               Shera  vanthor  kulathoorayyan

 

In the Divine Noorani where   the Brahmins chant Vedas,

The Lord Of Kulathoor came along with Poorna and Pushkala.                 

11.       Varukira vadivai  naan                                                  (Shurutti)

            Varukira  vadivai  naan  varnithu  shollavum         Vayondri  naalai  aakumoh

            Theruvathil  parimeethil  dharishanam  aakaavey

            Jegamellam  pukazhnthidum  hariharan  baalan                            (varukira….)

 

            Will I be able to describe with  one mouth the form which is coming,

            The form which   was coming on horse   coming to be seen by us,

            Of  the son of Harihara   who is praised   by all the world.

 

            Kaadum  kanamalyum  thodum  thodu  puzhayum

            Odum  odaikal  aarum  thedi  nadai  nadanthu

            Naadi  karadi  kalai  odi  ppidithanaithu

            Yaali  ppuliyudan  vilayaadi  aadikkondu                             (varukira….)

 

             In the Forest thick mountains, canals,  rivers touching the canals,

             Walking   about  Searching for  the running springs,

             And with desire chase   and catch the bears and hug them,

             Amd playing   along with   Yali    and tigers  (the form comes..)

 

            Vaanavar  kaimalar  vaari  vaariyiraikka

            Maanidar  kayyinai  kooppi  kooppi  sthuthikka

            Pooranakumbham  kondu  poovayarkal  kuthikka

            Noorani  theruvathil  vaaranamel  gamikka                         (varukira….)

 

             With   the Devas   showering and showering  large amount of flowers,

             With human being  praying and praising you with folded hands,

             The ladies   along with completely filled  pots   jumping,

             In the streets of Nurani   riding on an elephant   (the  form comes..)

 

            Thumburu  naaradhar  veenai  venu  padikka

            Ambuviyor  palar  munpin  pudai  shoozha

            Rambai  muthal  maatharkal  anpu  natanam  sheyya

Kumbhamuni  yaadhiyor  anbu  mika koodavey                              (varukira….)

 

With Thumburu and Narada   playing    the veena,

With the people of the sky  crowding in front and behind,

With Ramba   and other  ladies   dancing in a friendly way ,

With Agasthya and others  coming there with love               (the form comes..)

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

12.       Maaney  madhan kuyiley                                                         (ShenChurutti)

            Maaney  madhan  kuyiley  antha      mannanai  kootti  vaa  podi

            Theney  then  kulatoorinil                  Deshikan  vara kkaanen adi  (Maaney….)

 

           Oh Deer , oh Koel of the god of love, please   go and bring that  king,

            Oh honey, I am not  able to see  the Desika(teacher) coming in Thenkulathoor

 

            Vaani  sarvaani  shukavaani shushroni

            Veenaarava paani                  Indhraani  chandhraani  podi           

 

           Oh very learned Saraswathy , with parrot in hand who plays  good music,

           Oh Goddess  who plays Veena, Oh Indrani  oh wife of Chandra , go , go.

           

            Chedi  janam  koodi  kaliyaadi  vilayaadi

            Modi palar  koodi                    shenchotti  raagam  paadi  aadi

 

            With servant ladies    joining , becoming happy and playing,

            With very many people joining   together and singing Chenjurutti (a ragam)

            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

13.       Nambi kkeduvaar illai                                                   (Yadhukula kambhoji)

            Nambikkeduvaarillai                          manikantan  paadhathai

            Nambikkeduvaarillai                          manamey

            Vembhiharanai  kaana                      maayappen  vadivaaki

            Inpamudan  varuvaa                         shenkayyil  vanthayyaney    (nambi….)

 

            No one has    believed  in feet of Manikanta    and suffered,

            Oh mind, there is no one who suffered due to faith,

            He  took the form of lady of illusion  to see  Lord Shiva,

             And   came  with friendship  and love and  then came the lord  

  

            Shankaran  baalanai                         shaantha  guna  sheelanai

            Shankugha  sodharanai                    saadhu  jana  paalanai

            Shenkayyil  villum ampum                shanka yillaamal  eduthu

            Shathankpankthipuram*  thannil     valar  kulathoorayyaney        (nambi….)

 

             The son of Lord Shiva and  who has a peaceful mien,

             The brother  of Lord Subrahmanya, the one  who looks after good people,

              Who came  with bow  , arrow   and conch in his hand,

              The Lord of Kulathoor who grew up  in noorani

                       *Sanskrit name to Nurani.

            Paarvathy  baalakanai                       paramaanandha  roopanai

            Paandiyan  kali  theertha                  parama krupaakaranai

            Poorana  pushkalayai                                    sherum  oyyaaranai

            Bhootha  naathanai                           porpaadha  chilambonai         (nambi….)

 

            The son of Parvathi  who has the form of divine joy,

            The greatly merciful one who  fulfils the desire of Pandya,

            The pretty one who joins  Poorna and Pushkala,

            The lord of the Bhoothas who wears golden anklet on his feet.,

           

            Indhiran  muthalaana                       devarkal  pudai  shoozha

            Chandhran  kavari  veesha               chaaranarkal  pukizha

            Manthram  marayor  odha                 mela  thaalangal  udan

            Thantramaai  paalai  nagar               valar kulathoorayyaney         (nambi….)

 

           Surrounded   by the devas   like Indra,

          With moon fanning , With charana poets praising,

          With Mantras being chanted by Brahmins,

          Along    the beats kept with drum,

          The Lord of Kulathoor   who stealthily lives in Palakkad.

 

14.       Aariyan kaavil ayyaa                                                     (Naadha  naamakriya)

 

            Aariyankaavilayyaa                           ennai  aadharithaalum  ayyaa

 

            Oh Lord of Aryankavu     , please    look after   me

           

            Aadhimaaludan  haran                 akamakizhthenudhitha

            Jyothisundara nandhaney                swaami

            Andar munivar unnai                                    anudhinamum  sthuthikka

            Aanandhamaai                                   arulum                                    (aariyankaavil…)

     

            Oh  God  , the shining  pretty son   who was born,

            To Lord Shiva and    Lord Vishnu,  when their mind was filled with happiness,

            When the devas    and sages daily prayed to you,

             You who became    very happy  ,Oh Lord of Aryankavu 

 

            Ezhai  enthanukku                                    irangi arul sheyya     

            Ethu  thaamasam  eeshaney             swami

            Thaazhampoo  mullai  malar             punainthidum  neshaney

            Sarveshaa                                           enthan  swami                        (aariyankaavil…)

 

             Oh God    why this great delay  ,

             To take pity on me and shower your grace,

              Oh Lord who wears  jasmine  and Pandanus(Thazhampoo)  flowers,

              Oh Lord of all , Oh my god , Oh Lord of Aryankavu

 

            Shombhan  shentriya                                paandya  raajanidam  shevukam

            Sheythathum  neer  allavo                 swaami

            Kaambarintha  poovanai                   poorna pushkalai  mevum

            Naathanum                                        neer  allavo                 (aariyankaavil…)

 

             Oh God where   you not the one  , who served,

             Without any laziness , the Pandya   king,

              Are     you not the   lord   with whom,

              Poorna and Pushkala   who are as soft  as a flower  cohabit.

 

            Evalpilli  shoonyam                                   muthaliya  vakaikalai

            Ekida  sheyvathum  yaaru                swami

            Etho  endriruntheedil                         ezhai  naan  enna  sheyven

            Evarkkum                                           mohanaraajaa                        (aariyankaavil…)

 

              Oh God     who is it     that make  black magic , ghosts etc,

              Go and attack  others ,

              If you simply keep quiet , what will , this,

              Poor man do, Oh pretty king .

 

            Aanai  mukhanum                          Oraaru  mukhanunakku

            Sodhararkalum  allavo                       swami

            Maanum  mazhuvum                         shanku  chakram  dharithiruvar

            Annai thanthayum                             allavo                          (aariyankaavil…)

 

             Oh  God   are    you not the younger   brother of,

             Elephant faced god and the six faced God,

             The one who wears a deer and an axe and the one ,

             Who wears the Conch and a wheel , are they not your parents?

 

Ethinayo                                           parivaara  samoohangal

Nityamum  paninthidavey                 swami                                      nija

            Bhaktharkal  pottrum                        shenkamala  porpaadhaney

            Parama                                               krupaakaraney           (aariyankaavil…)

 

             Oh God who is daily    saluted  by many,

             Devas  who are  surrounding you,

             Oh merciful one  , Oh god with red lotus like feet,

             Which is   worshipped  by true devotees?

 

            Ainthu  sthalathil  unthan                      sannidhi  mahimayai

            Yaaraal  alavidalaamo                       swami

            Mainthanaam  en shittra                   rivi  naal  shol  mozhi

            Maalayai                                             anintharulvaai           (aariyankaavil…)

 

             Oh God ,who would be able to  asses , 

             The power of your temples   in five different temples,

             Please  wear  the  garland  made by this son,

             Using   his very feeble intellect.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

15.       Sabarimalai  Eri  Irangivarum  Paattu

(The song  about climbing and getting down from Sabari malai)

 

Divya Malai Vaazhumayyan Sannidhi Selvom

Ayyan Paadam Malar Vanangi Archanai Seivom

Kayyilthaangi irumudiyum Hasthakam Enthi

 

Saranam Saranam Ponnayyappaa Swami Saranamey

Ayyappa swami saranamey

 

We will go the  temple  of Lord living in the divine  mountain,

We would salute the    feet  of the  lord and worship him,

Holding the irumudi  (two packet bundle) in our hands and also the hasthakam(?),

Oh Golden Ayyappa, I surrender  , Oh God   I surrender ,

I surrender   to the  God Ayyappa

 

Boothapathi Paadha Malar  Sevai Purinthu

Viboothi Pundravum Dharithu Maalayanindhu

Saadhu Sangamudaney Mela Thaalam Isainthu                 (Saranam)

 

After serving the flower like feet of Lord of Bhoothas,

After wearing the  religious mark  with sacred ash, wearing the rosary,

Accompanied by drum beat and music along with   religious people (Oh golden…)

 

Punya Meru Melirinthu Theerthavumaadi

Anna Dhaanam Saithu naama Keerthanam Paadi

Mun Nadanthu Vazhiyil Swami Anparai Koodi                    (Saranam)

 

After  taking    bath in the sacred  Meru,

After gifting food , singing his sacred names ,

Walking in the front    and joining devotee  friends on the way  (Oh golden..)

 

            Kottapadi  kalaketti  aashrama  kkaadum

Vaattam  therkkum  azhuthayaarum  karimalai  thodum

Meetupuram  karimalyum  kandu  vanangi                         (Saranam)

 

After   seeing and saluting  Kottapadi, Kalaketti, Asrama forest ,

The river Azhutha which removed tiredness, The canal of Karimalai,

Mettupuram    and also Kari Malai       (Oh golden..)

 

Swami anukampayinaal  karimalai thaandi

Kshemamaaka  pampayaattil  snaanamum  sheythu

Swami  pooja  aanavudan  prasaadam  arunthi                   (Saranam)

 

Crossing the Karimala    due to the mercy of the God,

After   taking bath safely in the river  Pamba,

Taking the Prasada   after   worshipping the God     (Oh golden..)

 

Bhakthiyudan  raamar  paadham  kandu  vanangi

Siddhayaana  shabari peetam  poojai  purinthu

Chitha  shuddhiyodu  neeli  shailam  adainthu                    (Saranam)

 

After seeing and saluting the feet of Rama with devotion,

After  worshipping at Peedam of Sabari who is a sage,

After reaching the Neeli mala  with a pure mind  Oh golden..)

 

Thungatharm  aakumantha  shabarimalai  thaan

Shangayillaamal  nadanthu  sannadhi  shernthu

Mangalangal  sherum  ayyan  aalayam  kandu                   (Saranam)

 

Without any doubt  walk up the  very tall  sabari mountains ,

And after   reaching   the temple there,

After seeing the auspicious    temple of the lord,

 

Nalla  pathinettu Padi Kandu Vanangi

Naalikeram Thaan  udaithu Nalgathi Vendi

Thullichaadi Padigal Thaandi Nadayai Aduthu                    (Saranam)

 

After  seeing and saluting the good eighteen steps  ,

After breaking the coconut, after  praying for good path,

After   crossing the   steps by jumping and springing

 

Ayyappaney  un  perumai  yaar  urai  sheivaar

Divyamoorthi  kandu  naanum  deham  maranthen

Meyyum  vaadi  yaanum  unthan  neshanum  aanen         (Saranam)

 

Oh Ayyappa who would be able    to tell about your  greatness ,

After seeing the divine God , I forgot all my body,

And after getting tired I then became your friend.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

16.       Vinkonda  devarkal

 

Vinkonda  devarkal                pottri  paninthidum

Mei  poruley  kali                    yuga  varadhaa

Pan konda  chenthamizh       sthothiram  paadiyey

Paninthanam  aandarul         vaai  nee sadhaa

 

Oh God who blesses in Kali age as the true God,

And who is worshipped  by the devas of heaven,

I  would sing in the very poetic tamil,

And salute you , please  bless  and shower your grace.

 

Ayyappa  un pol daiwam        avaniyil  illayappaa

Athishaya  ppiravi                  arul  tharum  pillayappaa

Amararkalum  puli                 aanaar  unakkappaa

Hariharar  unakku                 ammayappaa

 

Oh Ayyappa , there is no God like you in this world.

Oh son god  who showers his grace in this wonderful birth,

Even the devas   became   tigers for your sake  ,

And Shiva and Vishnu  Oh Lord are  your parents.

 

Irumdui thaangiyey               un  malai  eriyey

Eshaney  unthan                   kaakshi  kanden

Karma   vinai  akantrey         nalam  eithida

Kaarpathilethum                    sandheham  undo

 

Carrying the two section bundle , after climbing your mountain,

Oh God   I saw   your spectacle  ,

For getting rid of Karma   and to get a pleasant life,

Is there  any doubt that  you would protect me.

 

Anpudan  maalayainthu        unnai  poottridum

Ayyappan  maarellaam          neerey  entro

Thumbham  thavirthemmai   Aandarul  vaai  sadhaa

Shodhanai sheivathu             unakku  nandro

 

Are not all those  , Ayyappas who have worn ,

The garland are   praising you , you yourself,

Please rule over and  shower your grace after removing our sorrows,

Is it proper   for you to test  us?

 

Ambuvi marutham                 vinpunal theeyum  nee

Anda  charaacharam              yaavathum  nee

Ayyappanum  guru                daiwamum  neeyey

Vedha  puraana                      kalayum  neeyey

 

You are the earth,  air, sky , water  and the fire,

And all the universes and planets  are yourself only,

You are Ayyappa as well   as the   God Guru,

And you are also Vedas, Puranas  and arts.

 

Koorumi jnaanigal                  ullamey  kovilaai

Kondavaney varu                   vaayi tharunam

Arul  kadantha                       prakaashaa paramaananthaa

Ayyappa  jyothi                      ponnadi  sharanam

 

Oh Lord  who has made  the mind of   wise men,

As your temple , Please come at this time,

Oh God who  shines in your grace, Oh divine joy,

I surrender   to the  golden feet of the light of Ayyappa.

           ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

17.       Unnaithanjam                                                                    (Punnaaga  varaali)

            Unnai thanjam  entru  paninthen

            Ehzai  enakku  udhavi sheivaay       entru  ninainthen       swami

            Mannar  pukazhum  shabari  maamalayil  vaazhum  eeshaa

            Annai  mohini  thamakku  anpudan  udhitha  baalaa                     (unnai…)me      

 

            I came  to worship you seeking your protection,

             Oh God, I thought that  you would help this  poor man,

             Oh God who lives  on the big Sabari mountain , praised by kings,

             Oh lad  who was  born to mother Mohini with love

 

Paandiyan  nagarathaduthu  avarkal  munpu Paangudan  shevukam  koduthu

Swami Vendiya  puli  ppaalalithu  moovulakilum Veeranendru  pereduthu

Swami Aandru  ponamun  porul  thannai  anpudanazhaitha  baalaa

            Ondiyaayi  ravil  bhakthan  thuyar  kaartharulum  sheelaa           (unnai…)

 

            After  going to the city of Pandyas  you did  service to them with sincerity,

            After  giving the required milk of tiger, you got the name of a hero in all three      

             Worlds,

              Oh Lad  who called  the primeval matter ,

              And Oh good god who removed  sorrow of your devotees working alone. 

 

            Andamellaam  padaithayyaney  harihararkku Anpudanudhitha  thuyyaney

Swami thandai  chilambanintha ayyaney dhaasarthamakku

            Thaan  varam  tarum  porkayyaney

Swami Endrum  un  sevai  kondeney  eeshwari  lalithai  thaaney

            Andru  pettra  thor sreemaney  aadhariyadumai  naaney               (unnai…)   

        

             Oh Pure Lord  who was born with love  to Lord  Vishnu and Lord  Shiva,

              Who created   all the world, Oh Lord   who wore  anklets,

              Oh lord with golden hands ,  who gave boons  to his devotees,

               I have chosen to  serve you, Oh sir,  who was born to Goddess Lalitha,

               I am your  slave , please support me.

 

             Andru Brahman vaani pottravey munnam munivar andaraayudhangal  nalkavey

            Athai  kandu  vittu  haranum  makizhavey

Indhiran  vanthu Kondal  manihaaram  nalkavey

Chinthai makizhnthu Chendu  mullai  malarkaley  kumbhamuni  yalikkavey

            Pandu  paandiyan  vendiyey  andamathil  vanthudhitha                (unnai…)

 

            That time  Lord  Brahma  and Goddess Saraswathi praised  him,

            And the great  sages  gave  him many  divine  weapons,

             And seeing that   Lord   Shiva  became  greatly happy,

             And Indra  came   and gave him a necklace of precious  gems,

             And Sage Agasthya  becoming very happy  gave him a garland of Marigold,

              And he was  born in this  world as  per the request of Pandya.

----------------- -----------------------------------------------------------------------------------------------

18.       Sabarimalai  sastha  keerthanam                   (Shenchurutti,  Roopakam)

              Pallavi

            Ayyan  sabari malayil vaazhum  meyyan  varukiraan

 

             The Lord who lives  in Mountain of SAbari  is  coming

 

              Anupallavi

            Kayyil  velli  ppirambum  vibhoothi              

            Meyyil  anintha  thayyalarudan

 

            Along with ladies  who have applied  sacred  ash,

            On their  body and  a silver staff in their hands.

 

            Charanam                                                      

            1.Kachai  arayilum  shivantha          urumaal  thalayilum

            Pachai  parimel           uchithamaaka  yakshikal  shoozha

            Yatsareekayaayi….                                                                            (ayyan….)

 

              With  a belt on his hip , With red towel tied  on his head,

                And Riding on a  green horse properly ,

                And Surrounded by Yakshis    , but  with caution

 

            Vendayam  kilunga  kaalil  bhoo  mandalam  vilanga

            Kandavar  evarum  nadunga            andamaanathai  kidukidunga           (ayyan….)

 

            With anklets shaking , with earth at   his feet,

             With people  who see  him shivering , making the entire universe shake

 

            Poomalar  shoriya  dhevar                 bhoosurar  murai  mozhiya

            Nemamaayi sthuthikkum

            Anpar thuyaram  theera  dhayavayi  parimel                                   (ayyan….)

 

             With devas   showering flowers ,With Brahmins reciting Vedas ,

              For putting an end   to sorrow   of devotees  ,  who pray him  according  to rules,

              Coming with mercy on a horse

              

 

            (Sing like maaney  madhan  kuyiley)

            -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

19.       Achan  Kovil  aandavar  keerthanam                                    (Kalyani,  chappu)

           

Pallavi

Varukiraan bhavani  vaarana  meethinil

            Varukiraan bhavani

 

              He comes on a procession on an elephant,

              He  comes   on a procession.

 

            Anupallavi

             Irumarungilum  eeshanmaalum  kailaakku  thara

            Thiru  upanayanathu upadheshathudaney dravya mangalam shervai thanthida.

 

            With Lord Vishnu and Lord Shiva giving   support on both sides ,

             Along with the Updesha during sacred thread ceremony,

With  Auspiciousness  and wealth  following him

 

            Charanam

            1.Achuthan  mohini  aakiyathai  kandu

            Ichayudan  eeshan  inangi  anainthidavey

            Thal kshanam  dharaniyil  sasthreshan  endrudhithu

            Pachai kuthiramel  thuchayudan  namathachan kovil  aandavar  itho

                                                                                                (Varukiraan bhavani  …)

 Seeing Lord Vishnu becoming  Mohini,

When Lord Shiva embraced    her with desire,

Immediately God Sastha was  born on earth,

Riding on the green horse , and here is,

             The Lord of Achan kovil

 

            2.Kayyil  velli  pirambum  kanaka maamanikalum

            Meyyil  anintha  thirumeniyudan  vilanga

            Ayyan  varum  bhavani  avaneeshan  muthalaana

            Kai thozhupavarkku  kali theerthidum  sashthrayyanendru

            Sthuthi  sheyyum  velayil                                          (Varukiraan bhavani  …)

 

             Holding a silver baton and wearing on his body,

             Big globes  made of gold, When the Lord  ,

             Was coming  on a procession, It would ,

             Remove problems of  saluting kings and others

             Who would be praying him as  Lord Sastha.

 

            3.Jhallari  bherikkai  maddhalam  muthalaana

            Ellaam  varishayudan  ishaithu  muzhakkidavey

            Shellappillai  bhoothathaan  sharakurutti karuppan

            Vallayam  eettivaal  parichayudan  allal  theerthu

            Emmai  aadharithidavey                                            (Varukiraan bhavani  …)

 

             With cymbals , drums  , Mrudangam and other  instruments,

             Were systematically being  played   and in that  sound,

              The Chella pillai(Son of Sastha)  , Lord  of Bhoothas , Sarakurutti Karuppan,

              Holding sword, spear  and other weapons,

              Supporting me and for clearing all  my troubles, he comes

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

20.       Kaantha  malai  sastha  keerthanam                                    (Bhairavi,  Aadhi)

            Kaantha  malai  vaasar  itho  varukiraar

            Kandu  dharishippavarkku  kaakshi  tharukiraar                           (Kaantha….)

 

            He who lives in Kanthamalai   is coming ,

            And to those  who want to see him, his vision is given

 

            1.Mandalam pukazhum  vaazhum  kulathooril  eeshan

            Vaanichiyai  kanniyaaka  vaitha  veku  sarasan

Kondayil  vairam  aninthu  konchi  varum  neshan

Kodi senai  thaan  paniyum  komal  vaasanaamivan                       (Kaantha….)

 

The  Lord who lives   in Kulathoor praised  by the world,

That very interesting person who kept Vanichi(girl from business clan) as maid,

The friend wearing diamonds on his tuft came  lisping,

He is the pretty   one who is venerated by  billions of soldiers.

 

2.Thediye  puli  konantha  selvan  engal  dheeran  -  veeran

Devi  iruvarkal  dinam  shernthanayum  dheeran

Paandiyan senai  thannai  paarthu  makizh  lolan

Paar  thannil  shevukam  sheythu  bhaktharkku pakaarar ivar     (Kaantha….)

 

Our courageous and valorous  lad  who searched and brought the tiger ,

The courageous one hugged  by the   two   goddesses,

The  Lord who became happy on seeing the Pandya army  ,

And He who  would help  those devotees  who serve him in this  world.

 

3.Pandiyan devi yidathil paal kuditha jaalan

Paavayarkkum in porulai padaithalitha sheelan

Thontriya ilavil bhakthar allal theertha lolan

Devi lalitheshwariyaal – chinthayanaam baalan ivar                      (Kaantha….)

 

The Magician who drank   milk from the   Pandya queen,

Who created   sweet things   and gave it to the women,

Who as soon as he was born  , removed sorrow of his devotees,

And he   is the darling   son of Goddess  Lalitha.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

21.       Ulakinil  anaivarkkum                                                  (Dhanyaasi)

            Pallavi

            Ulakinil  anaivarkkum  udhavi  sheiythidathaan     avathaaram  sheiythaar

 

            Pallavi

            He came in to this world to help all people of this  earth.

            

             Anupallavi

            Bhoomi pukazh  kai  leshan               penn mohiniyai  kaana

            Nemithanaintha  velai                       nithya  swaroopanaaka          (Ulakinil…)

 

              When the World famous lord   of Kalisa  saw   the  lady Mohini,

              And at that time he hugged   her as the  lord forever.

             

              Charanam

            1.Antha vanam  thanniley                 swanthamudaney  thevar

            Vandhu  malar  shorinthu                 vindhayudaney  potta

            Chenthaamarai  chembakam             punnaaga  vaasam  veesha

            Panthaai  kannikal  thannai              manni  kkalithidaa                 (Ulakinil…)

  

             In that forest  the devas  came   along with friends,

             Showered   flowers and praised in a wonderful manner,

             The scent of red lotus  , Champa  and  punnaga spread  everywhere ,

              He played  with   the maids with great joy.

 

            2.Chinthai  pukazh  minnaa              jegam  pukazh  mannaa

            Devar arumai  ennaa                         sree puram  mannaa

            Mandha haasathudaney                    sundharesharai  kandu

            Mainthaan  entre  thera                     aanandha mika kondu ndu    (Ulakinil…)

 

             Oh God praised  by all in this world, Oh shining God  who is praised  by the mind,

              Oh God of Sripura   which was told   as great,  by  the devas,

               Seeing with a smile   the Lord Sundareswara,

              And when he called , “Son”,  he   became greatly joyous.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

22.       Ayyan  thaan varum  bhavani                                      (Shurutti, Aadhi)

           

              Pallavi          

             Ayyan  thaan  varum  bhavani        yaaraaley  sholla  kkoodum

            Varum  vedikkai                     yaaraaley  sholla  kkoodum

 

             Who would be able   to describe  the  procession of the Lord,

             Who would  be able to describe the fun fare  in his coming.

 

             Anupallavi

            Vayyakam  pukazh  aariyankaavinil  valar

            Meyyan  shabarigiri  thannilum  vanthu

            Kai  eduthu  vanagum  maanidarkkellaam

            Kali  bhayam  theerthu  karunai  pozhinthidavey                            (Ayyan ….)

 

            He who grew in Aryankavu  praised by the world ,

            He who is the truth  also came  to  Sabari mountain,

            And he  came to remove the fear of Kali age   and to  shower mercy,

            On all those    who salute   him with folded   hands.

 

             Charanam

            Chandhankkaavu  thannil  irukkintra  swaamiyai  samayam  thedi

            Varum  indhraadhi  devarkal  vasishtar  naaradharum  entha velayilum  koodi

            Valla  gandharvar  devar  rambhayar  muthalaana

            Varishayaayi  naatiyam  aadi  vaasa  mandhaara mullai 

            Iruvaakshi  chembakam  maalaikal  nantraai  shoodi

            Indha  dharishanam  poley  verengum  kidayaathu

            Mel  janma  thollai  vendaam

            Engal  harihara puthran  krupai  sheythu

Mangalamaakavey  maintarai  kaakka                                             (Ayyan ….)

 

There  is no holy sight  other  than   seeing  our god,

Who is in the sandal wood     shrine,

Who is visited by Indra and other   devas,

And Narada  who can join together  at any time,

And in whose   presence the divine damsels  dance,

And who wears  the scented   flowers like jasmine and Iruvakshi,

For after   that  there  is no trouble like next births,

And  let our God who is   the son of Vishnu  and Shiva,

Auspiciously protect   our sons.

            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

23.       Engal  veera  manikantar  itho  varukiraar           (Hindustani  kaappi, Aadhi)

           

              Pallavi

             Engal  veera  manikantar  itho  varukiraar

            Mangala  phalangalai  muzhuvathum  tharukiraar                         (Engal…)

 

Our Valorous  Manikanda   is  coming,

And he would give all auspicious   results.

          

             Anupallavi

            Shankaran thirumaalukkukantha  thanayan  ivar

            Shathankpankthi purathukku  jayam  jayam  mikatharum                        (Engal…)

 

             He is   the son of  Lord   Shiva and Lord   Vishnu,

             Who gives victory , victory to Noorani .

 

             Charanam

            1.Kayyiloru villum  matha vellayaanai  meethil

            Vedhiyar  munivarkal  kavi  jnaanam othiyey

            Vallabhan entru engum  pukazh  shellappillai  manthiri

            Vellakkal  munnaal  arul  thanthom  thantom  entru                       (Engal…)

 

             Holding a trident in his hand  and riding  on a  wild white elephant,

             Accompanied by  chanting of Vedas  by Brahmins  and sages,

             The minister Chellapillai   who is well known as Vallabha,

             Before early  morn  saying that  we have given our grace ,

 

            2.Koonthalukkishaintha  navarathna  makutavum

            Kundalathilangu  muthumaamani  shobhayum

            Shenthamizhil nal sthuthi sheyyum  periyorkalum

            Konchum  verikkal  vilangum  ghaleer ghaleer entru                      (Engal…)

 

            With crown made  of nine types  of gems suited   to his hair,

            With shining luster of pearls and gems  on his ear   studs ,

            With elders  praying him in   pure Tamil language  ,

             With the lisping bells   sounding in his anklets,

           

            Bhakthar  chithambalathil  ethesha  kaalamum

            Bhukthi  mukthi  tharum  bhootha  karthaavin  sheelamum

            Karthnaam  manidaasan  sholnal sthuthi  visthaaramum

            Uthira  naalil  avathirathavar  kulathoorayyan                               (Engal…)

 

             During all times  and places in  the mind  of his devotees,

             With the conduct of  Bhoothanatha giving pleasure and salvation,

             With great prayers recited about   our Leader Manikanta,

             The lord of Kulathoor who was born in Uthra   star.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

24.       Ayyan  varaar  paarir                                        (Hindustani  kaappi, Aadhi)

            Ayyan  vaaraar  paarir  aariyankaavinil

            Aanai  karadi  kaduvvaikal  udaney                                     (ayyan…)

 

             See that the lords is coming  in Aryankavu ,

             Along with elephants , tigers  and bears,

 

            Bherikai  dammaara  vaadhyathudan  avar

            Vethaala  bhoothangalodu  makizhnthavar                          (ayyan…)

 

             He is accompanied   by beating of  musical drums and big drums,

             With joy in the company of   Vetalas  and Bhoothas , the lord

 

            Koti  bhootha  padaikaludaney  shoozhnthavar

            Konchum  pulkaludaney  kuthithu kondaadiyey                     (ayyan)

 

            Surrounded   by the army of billions of the army of Bhoothas,

            Along with lisping  tigers, jumping and celebrating , the lord

 

            Paandya  maharaajan  andayil  shentravar

            Paangudaney  bhatharai  paalanama  sheithavar                           (ayyan…)

 

             Going near   the great king of Pandya ,

             With great élan he looked after  his devotees.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

25.       Bhavani  vaaraarey                                                      (Ataanaa,  roopakam)

            Bhavani  vaaraa  rey ayyan              Bhavani  vaaraa  rey

 

             Would the Lord come in procession, the  Lord is coming in procession.

 

            Bhoomi  pukazh  shathang                pankthi  puram  thannil

            Bhootha  naatheshwaran                  poorna  pushkala yudan        (Bhavani…)

 

            In the Noorani which is famous all over the world,

            The Lord and God of Bhoothas  along with poorna and Pushkala.

 

            Muthu  pathitha kireedam  ilangavey

            Mohana  maalai  kazhuthil  vilangavey

            Kothu  sarappalli  kundalam  thulangavey

            Koti manmadhan azhakan  manam  irnagavey                                (Bhavani…)

 

             With the gem embedded   crown shining  ,

             With pretty garland  in the  neck shining,

             With  The Kothu sarapili (An ornament) ,   ear stud shining,

              That pretty one resembling billions of God of love, taking pity,

 

            Aanai  puli  kaduvaai  aniyaniyaai  vara

            Aalavattam  kudaikal  pidithu  maathargal  shera

            Veenai  pala  vaadhya  melam  kettu  ullam  thera

            Vellakkal  ma  bhootham  venchaamaram  veeshi  vara                  (Bhavani…)

 

            With  elephant tigers    and bears marching in queue ,

            With ladies holding  fan , umbrellas joining in the procession,

            With the mind becoming happy by hearing Veena and other instruments ,

            With the great   Bhootha of Vellakkal fanning and accompanying him

 

            Kondaadum  bhaktharkal  manakkurai  theerkkavey

            Kotanukoti  pizhaikal  porukkavey

            Ethishayum  pottidum  enthanul  thazhaikkavey

            Imbamaam  pachai  kuthirai mel  shirakkavey                                 (Bhavani…)

 

            For putting an end to problems of devotees    who praise him,

            For pardoning  billions and billions of mistakes,

            He who is praised in all directions, to make my mind happy,

            Riding on the green horse   which itself is joy,    

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

26.       Vaarum  vaarum  manikantaa                                               (Mohanam)

Pallavi

Vaarum  vaarum  manikantaa                      Nalla  vajra maalai  ani  kantaa

 

Come , come , oh ,Manikata  , Who wears   a good diamond necklace

 

Anupallavi

Thaarum  unthan  paadha  bhakthi              Thandheeduveer  nalla  bhuddhi

Yaararivaar  unthan  shakthi                                   Aariyaney  thaarum  vettri (vaarum)

 

Please  give me devotion to your feet, Please    give  me  good brain,

Who knows    your great power, Oh Arya (Lord of Aryankavu) , give me  victory.

 

Charanam

1.Enthan  manakkavalai  theerkkka             swami  irangivanthu  mun  nirkka

Santhatham naan  darshikka                                    Thandheeduveer  varam  mikka

Indiran  muthalor  sthuthikka                       paadhangalil  malar  iraikka

 

Oh Lord please come down and stand   to put an end to my mental worries,

Please give me lot of boons so that  I would be able to see  you always,

With Indra  and others praising you and showering flowers  at your feet

   

2.Vaanavar  munivar  koodi                          ippo  varukiraar  ummai  thedi

Bhoothangalum  bahu  kodi                           pukazhnthu  varum  munnadi

Modhamai  mullai  malar shoodi                    Mohana  raagathai  paadi  (vaarum)

 

Devas  and sages joining together  are coming now in search  of you,

Billions of Bhoothas  are coming  in the front praising you,

Happily wearing jasmine flowers and singing the Mohana Raga  and dancing.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

27.       Bhootha  naatha  paahimaam                                      (Kedhaaram, aadhi)

           

              Pallavi

             Bhootha  naatha  paahimaam  bhoomeesha  vandhithaa               (bhootha…)

 

Please protect me Bhoothanatha  who is worshipped by kings of earth.

 

Anupallavi

            Maathu  poorna  pushkalaa   Manoharaa  leelaa  susheelaa           (bhootha..)

 

             Oh god natured one  who plays    with pretty  Poorna and Pushkala

            

            Charanam

            1.Vaarum  kadaikkannaal  paarum   Enthan  kavalai  theerum

            Unthan  sevai  thaarum                     mandhahaasathudaney         (bhootha…)

 

            Please  come and see me with the corner of your eyes

            So that  my worries get over,

            Please give me your service ,

            With a   slow and pretty smile.

 

            2.Thanchamentravarkku arul puriya            Vanchanai  sheithidalaamoh

            Nenchakathidam  uravey                   Anjen  ena  arulvaayi             (bhootha..)

 

            Should you cheat  those people,

            Who come    and seek your protection,

            Oh God who is dear    to my heart,

            Please  tell me, “Do not be afraid.”

            -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

28.       Shabari gireeshaa                                                                   (Kamaas, aadhi)

            Shabari gireeshaa      dharma vilaasaa

            Shubha  thapa  neshaa          suguna  prakaashaa                          (shabari…)

 

             Oh Lord of Sabari mountain,  Oh God who   makes Dharma shine,

              Oh God who likes good penance  , Oh God who shines in good character

 

            Vinnavar  inpam  athundavarey

            Manikantan  entra  per  kondavarey

            Anda  charaacharam  aandavarey

            Ponnambalameviya  aandavarey                                          (shabari…)

 

             Oh God    who  made the   devas happy,

             Oh God who has a name  “Manikanta”,

             Oh God who ruled    the universe ,

              Oh God who created   the golden temple.

 

            Vrutha  gambheeraa  villaali  veeraa

            Varadha  shingaaraa  mahishi  samhaaraa

            Thiru hari malar  porbalaney  sharanam

            Vinnavar  meviyaney  sharanam

            Thiru  harihara  puthiraney  sharanam  Ponnayyappaney  sharanam  sharanam

 

Oh God who does penances  properly , Oh great  archer,

Oh Pretty God who blesses, Oh God who killed  Mahishi,

I surrender  to the golden son of divine Hari,

I surrender   to the God who saved the devas,

I surrender to the divine  son of Vishnu and Shiva,

I surrender, I surrender   to Golden Ayyappa

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

29.       Shabari  ponnambala  vaasaa                                      (Shurutti)

           

             Pallavi

             Shabari  ponnambala  vaasaa          Un  thiruvadi  pera  vendum

            Verenna  vendum                                                                               (sabari….)

 

             Oh God who lives   in the golden Sabari temple, if I should get your divine feet,

              What else   do I need.

           

             Anupallavi

Aalum  kaliyugathil                            ayyaney  neer  allavo

Akhilanda  kodi  kkudayor                 verundo  deivam                     (sabari….)

 

In this Kali  age which is ruling, are you not  the lord,

Of the billions of universe , Is there   any other God.

 

Charanam

1.Shodhanai  sheyya  puli                 paal  karantheeda  sheegram

Ghora  vanathil  pukunthaai             verundo  deivam                     (sabari…)

 

When you were tested  , you speedily  entered to milk the tiger ,

In the dense forest, Is there   any other God.

 

2.Kaattaanai  vengai  puli                  kootti  malayorathil

Kootti  valartha  perumaan                 verundo  deivam                    (sabari….)

 

Assembling wild elephants  , tigers   and Cheetah by the side of mountain,

You brought  them up well, Is there   any other God.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

30.       Kankal  aayiram  vendumey                (Kamaas / AAdhi talam)

 

           

             Pallavi

             Kankal  aayiram  vendumey             engal

            kaanthamalai  vaasarai  dharishanam  sheyyavey                          (Kankal…)

 

            I  need thousand eyes  ,

           To see  our Lord living in Kanthamalai.

 

            Anupallavi

 

            Anpudan bhaktharai  kaakka            azhakan  then  kulathooraan

            Aayiram  pulikal  udan  varum          athan  azhakai  kaana           (Kankal…)

 

             To see  the pretty God of south  Kulathoor , who is coming  to protect,

              His devotes   with love  surrounded  by thousand tigers.

 

              Charanam

 

            1.Shingaara  natai  nadanthu           verikkaliyai  mun  vittu

            Shella  ppillayudaney             shernthu  varavum

            Shenchaapalanudan  ayyan  dhesha  pravesham  sheyya

            Ayyanai  meyyanai  aariyankaavayyanai  kaana                            (Kankal…)

 

             Walking in  an attractive manner , sending Verikali  in front,

              Please   come along    with Sella pillai(darling son),

             When the lord comes to the country along with result  of done deeds,

             For seeing the lord as   truth    as well as lord  of Aryankavu.

 

            Kulathu puzhayil  vaazhum  kulatooril  ayyaney

            Kunjarathin  meetheri                       kuvalyaakshan

            Koti  soorya  prakaashan       kolaahalammai  varum dheeranai

            Shooranai  veeranai  veera  manikantanai  kaana                           (Kankal…)

 

             The Lord of Kulathoor  who lives in Kulathupuzha,

             The lotus   eyed  one riding   on an elephant  ,

              Who shines like billion suns , to see  the courageous one  coming with pomp,

              As a brave one as a warrior  and as the heroic Manikantan

 

            Shathank pankthi  puram  thannil   chathuranga  senayudan

            Shangili  bhoothathaanum                shankaran  maal  baalanudan

            Mangala  vaadhyam  muzhanga       mangai  maar kummiyadikka

            Anthanargal  vedham  otha               adhbutha  kaakshiyai  kaana            (Kankal…)

 

             In the town of Noorani  along with army with four sections ,

             Along with Sangili bhootham along with son of Shiva and Vishnu ,

             With playing of auspicious musical  instruments , With ladies  dancing Kummi,

              With Brahmins chanting Vedas and to see   the wonderful  sight

  

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

31.       Vaarungo  varam  kelungo                                          (Kambhoji, Roopakam)

 

            Pallavi

             Vaarungo  varam  kelungo   vinai  theerungo

            Ivarai  kandaal  kali  bhayam  theerum                                            (vaarungo…)

 

            Please  come , ask for boons  , destroy your Karma,

           And seeing him the fear of kali age   would go.

            

              Anupallavi

            Aarum  nirakarillatha  aandavar  manikantan

            Avarkalukkinbam  aaka  thumbham  theerkkum vaazh kulathoor (vaarungo…)

 

             The God Manikanda who does not have any one equal to him,

            Living in Vaazkulathoor as their joy  and as one ending  their sorrows

 

             Charanam

 

            1.Maaratha  rogam  aaraatha  punkal

            Maarumey  manikantarai  kanda  udan

            Chaadi  varum  peyai  thaaney  nilam  thannil

            Thaazhthiduvaar  maattriduvaar   kaathiduvaar

            Kantha malai  vaasarai  kaana                                                         (vaarungo…)

 

            As soon as you see Manikanda, incurable diseases,

            And non healing wounds  would get  cured,

            He would put down , change  the devil,

             Which comes jumping at us and protect  us.,

             And to see  the lord who resides in Kanthamalai.

 

            2.Bhoothanagalkku  ellaam  adhipathiyai

            Bhoomiyil  avatharithathum  swami

            Shaasthrayyanendru  pereduthu  nalla

            Sakala yidam  pukazhum  ivar

            Shabari  giri  vaasaridam                                                      (vaarungo…)

 

            Becoming the king of all Bhoothas ,

             That God was   born in this earth,

       And he got the good name   as Lord Sastha,

       And this god praised in all  places he is the  God of Sabari mountain.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

32.       Poorna kaamaa  pradha  paahi                                                         (Kalyani)

           

             Pallavi

Poorna  kaamaa  pradha  paahi                    

poornapushkalaamba  naathaa

           

             Oh Lord of Poorna and Pushkala ,

             Oh God who fulfills all desires  protect me

 

              Anupallavi

             Swarna  mani nibha  dheha  shobitha        

             poorna chandra  nibhaananaa   pari

           

            Oh God   who resembles  the full moon,

            Whose body shines like gems and gold.       

           

             Charanam                                         

            1.Deva devaa daya sindho pavithosmi sevayaathey           

              Deva  deva  daya  sindho  Sarva  muni  gana  sevithaa 

              Thava            paadha  pankaja  poojayaham   (pari…)

 

              Oh God of gods, oh ocean of mercy, I do pure service to you,

               Oh God of gods, Oh ocean of mercy , who is served by all sages,

               I am worshipping    your lotus like feet

                                                                                   

            2.Neela meghaa samaagaathraa

             Neelakantaa suthaa vaaraa

            Neela  meghaa samaa gaathraa

            Malina  maanusha kali vimochana   nalina lochana  paalayaa       (pari …)

 

            Oh God with a    colour of   blue cloud ,

            Who is the blessed   son   of  Lord Shiva,

             Oh God who is of the colour of the blue cloud,

             Oh  God Who  frees  the effects of Kali from even debased humans,

              Oh God with  lotus  like eyes , please   protect me.

           

            Dharma roopa  sadhaa  vyaghraa     narma  lolaa 

            Mahabaho Dharma roopa  sadhaa  vyaaghraa

            Karmanaa  manasa vachaa krutha   karma  dhosha  vibhethanaa (pari…)

 

             Oh God with the form of Dharma , who is always joyous without rest,

             Oh God with  great   hands , Oh God   with the form of Dharma  who is restless    

             Oh God  who excuses sins done by action , mind  and word.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

33.       Vishnu  sharva  ishtaa  puthraa      

            (Hindustani  kaappi/Thalam A adhi)

 

               Pallavi

Vishnu sarva ishtaa putraa  veera mani kantaaa  

 

Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous  Mani Kanda

 

Anupallavi     

 

Vishnu  sarva  ishtaa  putraa                        veera  mani  kantaaa

Akhshaya  phala  pradhathaa                       ambuja  hasthaabho    (Vishnu..)

 

Oh darling son of Lord Vishnu, the valorous  Mani Kanda

Oh God  with lotus like hands who showers  unending benefit

Charanam

1.Taruna  jalaja  thulya  netraa                    thaapa  papa  sangha  haaraa

Kuru  mangalamey  sathatham                     kaamidhaartha  daayaa (Vishnu..)

 

Oh God who has pretty fish like eyes, Who  destroys sufferings as well   as sins,

Please always  do good to me, Oh giver  of all our desires.

 

2.Poornapushkalaambaa  naathaa                parvanendu  ramya  vadanaa

Swarna  haara  neela  meghaa                      varna  deha  devaa         (Vishnu..)

 

Oh Lord of  Poorna and Pushkalaa, who has  pretty moon like face ,

Oh God who is  blue like a cloud  and beats  gold in glitter

 

3.Shabari  giri  vaasaa maalaa                                  shardhoola  narma  lolaa

Abhaya  varadha  abja  paadhaa                  anandha  roopaa            (Vishnu..)

 

 

Oh God who lives on Sabari mountain, Who acts  playfully  with tigers,

Whose lotus  feet   gives protections and blessings, and who has the form of joy.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

34.       Paalayamaam  sree bhootha  naathaa                                 (Shankaraabharanam)

           

Paalayamaam  sree bhootha  naathaa

            Neelaabja  nethra  shathankpanthi  pura  vaasaa               (paalayamaam….)

 

             Oh Lord  of Bhoothas , please  protect  me ,

              Oh God with blue lotus eyes who lives  in Noorani

 

Shankara  muraari  vara  puthraa                            bhaktha

sankata  vinaashaa  vichithraa                                 pandya

            kinkarayuthaadhi  krupa  paathraa                          deva

            pangeru  hani  gaathra  mrudhu sarasu  paathraa             (paalayamaam…)

 

           Oh blessed son of Vishnu and Shiva – oh devotee,

           Oh Colourful destroyer of sorrow , Oh God who belongs to Pandya clan,

            Oh God who is merciful   to his devotees, Oh God,

          

Swami kundalaa lamkrutha  kapolaa                        dharani

            mandala  sahaaya mrudhu  sheelaa                         dhaithya

kantana  vidhaarana  kutaara                                  veera

            manikanta  bhootha  gana naathaa  prathaapaa                 (paalayamaam…)

 

            Oh Lord with a cheek decorated by ear studs,

            Who helps  all the world , who is soft natured,

            Who is engaged   in the killing   of asuras by his axe,

             Who is the valorous Mani Kanta  and ,

             Who is famous as   the  lord of Bhoothas, protect me

 

 

Swami shara chaapa shoola parashudhaaraa          naavi

            vara raksha kaadhi suchaaraa                                  dhaithya

            parishath  sahaja  kutaaraa                                      shakthi

            dhara sahaja karivaaha  gana lambhi haaraa                     (paalayamaam…)

 

            Oh Lord armed with  arrow , bow , trident  and axe,

            Who has the habit of protecting  those  who are blessed,

             Who is  with the    axe   for exterminating asuras,

             Who is armed  with Shakthi, who rides on elephant ,

             And who wears  long garland , protect me

 

Swami meenekshanaa  vara  kumaaraa                   loka

            maaneetha  laavanayajitha  maaraa                         paapa

kaanana  vidhaarana  kutaaraa                                baala

            bhanu nibha vara chela  bhaktha  mandhaaraa                  (paalayamaam…)

 

            Oh God who is the blessed  son of  Lord Vishnu ,

             Whose beauty is recognized  by the world  wins over  beauty of god  of love ,

              Who  destroys   the forest of sins   by his axe ,

              Who shines   like a young Sun,

              And who is like scented flower to his devotees.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

35.       Swami  sharanam  ayyappa                                         (Hindholam, aadhi)

           

            Pallavi

             Swami  sharanam  ayyappaa                      

Santhatham  unnai  pottrum 

maanidargal  kavalayai  theertharulvaai

Swami  sharanam  ayyappaa           

 

Oh Lord   I surrender to you Ayyappa,

Please   remove   the worries of those men,

 Who always   praise   you,

Oh Lord , I surrender  to you , Ayyappa

 

Anupallavi

Aariyanai  maei  jnaana  sooriyanai

Sarvaloka  Balakane,  saadhujana  audhaaryane                            (swami…)

 

Oh gentleman, Oh Sun of the   real truth,

Oh Lad  of all people , who is kind to religious people

 

Charanam

Maakshiyane  amara  kaakshiyane

Sarva  saakshiyane  arashaakshiyane  dhinam

            Veyyilaal  varunthuvorkku  vendum  nizhal  neere

            Uyirpashi  rombum  kaare  unnaiyendru  gathiyaarey                    (swami…)

 

            Oh regal one , Oh God visible to devas,

             Oh witness  of all, Oh God who rules,

             You provide  the shadow    to all those ,

              Who suffer   from the torrid sunlight daily,

              Oh God who is cloud full of the  hunger of the  soul,

              Who else   is my support?

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

36.       Manamey nee ayyan  naamathai  vaazhthuvaai    (Kunthala varaali)

           

            Pallavi

             Manamey nee ayyan  naamathai  vaazhthuvaai   

            Dinam  vaazhthuvaai

  

            Oh Mind  , please   praise   the name of the Lord,

            Daily praise

           

             Anupallavi

            Anavarathamum  nee  arum padham  paadi

            Kana sukhamevida  kalanthu  kondaadi

 

            You please always sing  about his divine feet,

             And praise him   for getting his pleasurable sight

 

            Charanam

             1.Vambu vaarthakaley  perum  paavam

            Vaaykki  chetma  illaamal  enna  laabham

            Enpiraan  thiru  mahima  prathaapam

            Eduthu  peshuvathu  sadhaa  kaala  kshepam                                (Manamey….)

 

              Unnecessary     words    are   great sin,

              Except wounding mouth   what else is the profit,

              But  telling about the divine  greatness  of our lord,

              Is  always   very religious   talk .

 

            Ekamaayi  ullam  urukiyey  ariya

            Irukan  aanandha  baashpam  choriya

            Deham  paravasham  thaan  anpu  viriya

            Karimpu  thinnaa  kaikkooliyum  yeno

            Kalkandoh  amrutho  pozhinthenoh

            Virumbum  brahmaanandamey  ithu  thaano

            Veru  chinthanai  ini  enakkeno                                                        (Manamey…)

 

            After   knowing    you fully  and completely,

            With both   eyes   shedding    tears   of joy,

             The body  expanding with love ,

             What is the necessity of bribe to eat sugarcane.

              Is it sugar candy , or nectar   or  showering honey?

              Is it the divine joy that   I desire?

              What is the necessity for any other thought for me?

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

37.       Bhajarey  maanasa  harihara puthram                     (Kurinji,  aadhi)

 

           

              Pallavi

              Bhajarey  maanasa  harihara puthram

           

             Oh mind , please sing about son of Vishnu and Shiva,

 

              Anupallavi

             Bhajana  paaraayanam   bhaja  nivaaranam                                  (Bhajarey…)

 

             Sing about him  who is great , sing for getting problems solved

 

             Charanam

 

            Bhaja  poorna  pushkalaambaa  manoharam

            Ayomukhi  garvaharam   angha  mochanam                                    (Bhajarey…)

 

             Sing about the one who steals the  mind of Poorna and Pushkala,

             Who destroyed the pride of one with face of Buffalo ,

             Who makes   us   free   from attachments of limbs.

 

             Namavali

              Mohini suthane  , bhoothanadhane , Sabari giri vaasaa,

              Sabari giri vasa  saranam adainthor nesa,

             Swami ponnayyappa, Mohini suthane  ,

             Swamiye saranam  , saranam ponnayyappa .

 

            Oh son of Mohini, Oh Lord of Bhoothas who lives on Sabari mountain,

            Oh Lord,  Who lives on Sabari mountain who is friend of those who surrender,

            Oh God , Oh golden Ayyappa , Oh son of Mohini ,

            I surrender to you God , Surrender to the golden Ayyappa

-----------------------------------------------------------------------------------------------------      38.Paaduvomey  sthuthi  paaduvomey                                                (Maandu)                   

            Paaduvomey sthuthi  paaduvomey

            Ayyappan  naamathai  bhakthiyay  paaduvomey                (paaduvomey …)

 

             We will sing the praise  of Ayyappa ,

              We will sing the names of Ayyappa   with devotion.

 

            Kerala  meethinil  kankanda  deivamey       

Kaarunya  roopanai  paaduvomey

            Mohini  baalanai  mohana  roopanai            

Moham  konda  unnai  pootriduvom                                      (paaduvomey…)

 

Oh  Visiblle   God   of the Kerala,

WE will sing about the God with form of mercy,

About son of Mohini who has the  pretty form,

 We will   sing about   the great archer hero.

 

            Maamalai  meethinil  maashillaa  shelvamey          

            Shingaara  roopanai  paaduvomey

            Shankara  mainthanai  sankata  naashanai           

Villaali  veeranai  paaduvomey                                              (paaduvomey…)

 

Oh  spotless   wealth of the top of a mountain,

We  will sing about the God   with a pretty form,

 About the son of Lord Shiva who destroys all sorrows,

We  will sing about   the great   archer hero.

 

            Ainthu  malai  mevuravarum  manikantaa

            Aanandha  dhaayarai  paaduvomey

            Kaantha  malai  thannil  kaarunyamaai  vaazhnthidum

            Kaama vinaashanai  paaduvomey                                        (paaduvomey…)

 

             Oh Manikanda who roams on the five mountains,

              We would sing about the God who gives  us joy,

              Who lives as form of mercy on Kanthmalai,

             We will sing about him who destroys attachments.

 

            Kaananam  thannil  kanthanaai  vaazhnthidum

            Kaamavinaashanai  paaduvomey

            Bhoothathinaathanai  bhuvanaadhi  devanai

            Bhoomi  prapanchanai  paaduvomey                                                (paaduvomey…)

 

             We will sing about the destroyer of attachments,

             Who lives like  a magnet inside the forest  ,

              Who is the primeval lord of  Bhoothas and the great God of the universe ,

               WE will sing about him who is spread all  over the world.

 

            Ezhaikal  pottridum  sabari giri  thannil

            Shantha  swaroopanai  paaduvomey                                                (paaduvomey…)

 

            We will sing about the God  of peace  ,

            Who is praised  by the poor , in the Mountain of Sabari

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

39.       Anaadha  naathaa dheena  bandho                                          (naamaavali)

Karimukhanuja  Kaliyuga  Varada                           Veera Manikanta

Anadha  Naadha  Dheena  Bandho                           Sabari Girisa

 

Oh  son of elephant God , Oh God who  blesses in Kali age ,

Oh valorous Manikanda, Oh lord of the helpless  people  ,

Oh friend  of the down trodden , Oh Lord  of Sabari mountain.

 

Sabarigirisa  santhaswaroopaa                                 veera  manikantaa….

Mohinisuthane  Mohana Roopa                                 veera  manikantaa….

Prapancha rakshaka  papa vimochana                     veera  manikantaa….

Thuragavaahanaa  tharunamochanaa                     veera  manikantaa….

Paramasundaraa  poornanaayakaa                          veera  manikantaa….

Maniganaropaa  marana  naashanaa                                   veera  manikantaa….

Nayana mohanaa  nalina  lochanaa                          veera  manikantaa….

Munikal  sevithaa  maana  rakshakaa                      veera  manikantaa….

Madhanamohanaa  varaganaarchithaa                    veera  manikantaa….

Vijayalaalithaa  veerarasapriya                                veera  manikantaa….

Gajavarapriyaa  samastha rakshakaa                      veera  manikantaa….

Kalimala   Naasana   kaliyuga varadhaa                  veera  manikantaa….

Pancha gireeshaa  pandya  baalaa                            veera  manikantaa….

Shanmukha Sodara shaadgunya  roopaa                 veera  manikantaa….

Manigana poruley  vruthaantha roopaa                   veera  manikantaa….

Bhoothaadhinaathaa  bhuvanarakshakaa               veera  manikantaa….

Nalinalochanaa  narthanapriyaa                              veera  manikantaa….

Shabari gireeshaa  sukham tharum poruley                        veera  manikantaa….

 

Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari Giri, Oh God with peaceful form,

Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Mohini , Oh God with pretty form,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who protects the world and saves from sins,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who rides on a horse, Oh pretty lad,

Oh Valorous mani Kanda, Oh very handsome god and lord  of Poorna,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who has a  divine gem like shine, Oh destroyer of death,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who saves us without trouble

Oh Valorous mani Kanda, Oh God served by groups of sages, Oh god who protects  our respect,

Oh Valorous mani Kanda,Oh god as pretty as the love God, Oh God worshipped by blessed Ganas,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who encourages valour, Oh God who likes valour,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who likes blessed  elephants, Oh God who protects all,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who destroys the bad aspect  of kali age , Oh God who blesses  during kali age ,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God of five mountains,  Oh lad  of Pandya clan,

Oh Valorous mani Kanda, Oh son of Subrahmanya, Oh God with six good qualities,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God who is the divine gem , Oh God who has a historical form,

Oh Valorous mani Kanda,  Oh greatest leader of Bhoothas, Oh God who protects  the world,

Oh Valorous mani Kanda, Oh God with pretty eyes, Oh God who likes dance,

Oh Valorous mani Kanda, Oh Lord of Sabari mountain, Oh God who gives pleasure

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

40.       Shabari gireeshwareny  sashwatha  vaa vaa                                ()

           

            Shabari gireeshwareny                      sashwatha  vaa vaa

            Shaanthaney  shashwathaa                          swaroopaa vaa vaa

 

            Oh God of Sabari mountain, Oh permanent God, please  come, come

            Oh God who is peaceful and has a permanent form, please  come, come

 

            Vanpuli  vaahananey                         deva  nee  vaa vaa

            Vaanavar  poojithaa                           balaa  nee  vaa vaa

 

             Oh God who rides  on a big tiger , please  come, come

              Oh God worshipped by devas ,  please  come, come

 

            Bhaktharkkishainthavaa                   shelvamey  vaa vaa

            Bhavakkadal  thaandida                    paraney  nee  vaa vaa

 

             Oh God who is partial to devotees  , oh wealth, please  come, come

              Oh Divine one, for crossing the sea  of Karma, please  come, come

 

            Sachidhaanandhaney                                    swaamee  nee  vaa vaa

            Sundhareshar  makaney                   thedinen  vaa vaa

 

             Oh God who is in the state  of divine joy, please  come, come

             Oh God who is the son of Lord Sundareswara(Shiva) whom I searched, please  come,

            Come.

 

            Chendhiru  velavar                            sodharaa  vaa vaa

            Ponmukha  mandhahaasaa               chinmaya  vaa  vaa

 

             Oh brother of the red god  with a Vel , please  come, come

             Oh divine one with a smile in golden face , please  come, come

 

            Ponnambalavaasaa                            chinmaya  vaa  vaa

            Mohini  pettra  baalaa                        mohanaa  vaa  vaa

 

             Oh Divine one who lives in the golden temple, please  come, come

             Oh pretty one , born to Mohini , please  come, come

 

            Mohamaai  dhaaham  kondu             veeraa  nee  vaa  vaa

            Maamalayil  vaazhum                        manikantaa  vaa  vaa

 

             With thirst   for desire , Oh valorous one, please  come, come

             Oh Manikanta who lives  on a great mountain , please  come, come

 

            Maa devar  pukazhum                       maaraa  nee  vaa  vaa

            Anthakanai  ventra                            arashey  nee  vaa  vaa

 

             Oh lovely one praised    by great devas , please  come, come

             Oh king who won over God of death, please  come, come

 

            Aanandha  dhaayakaa                       swaamee  nee  vaa  vaa

            Chinthayil  uraithidum                      sarasey  nee  vaa  vaa

 

            Oh God who is the giver of joy, please  come, come

            Oh entertaining  God who lives in my thought , please  come, come

 

            Pandhala  venthanin                         mainthaa  nee  vaa  vaa

            Saalokya  saameepya                         saayoojyaa  vaa  vaa

 

            Oh son of king of Pandalam, please  come, come

            Oh God who is near  to those of the world  who gives salvation, please  come,

            Com

            Swaamiyey  sharanam                       ayyappaa  vaa  vaa

            Swaamiyey  sharanam                       ayyappaa  vaa  vaa

 

           I surrender   to God Ayyappa,  please  come, come,

           I surrender   to God Ayyappa, please   come, come

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

41.       Swamiyey  sharanam  ayyappa                                                       ()

            Sabari malai naayakaney                  sharanam ayyappa

            Sharan adainthorkkarul pavaney     sharanam ayyappa

            Sharva Vishnu putthiraney               sharanam ayyappa

            Sarva loka rajshakaney                     sharanam Ayyappa

 

           Oh Lord  of Sabari mountain, I surrender  to Ayyappa,

           Oh Lord who showers  his grace on the surrendered , I surrender  to you,

           Ayyappa

           Oh Son of  Lord Shiva and Vishnu , I surrender  to Ayyappa,

           Oh protector  of all the worlds, I surrender  to Ayyappa,

 

Bhootha gana paalakaney                 sharanam ayyappa

            Pushkala vallabhaney                       sharanam ayyappa

            Ishta varam tharupavaney                sharanam ayyappa

            Innal ellaam theerppavaney              sharanam Ayyappa

 

            Oh God who looks after  Bhoothaganas, I surrender  to Ayyappa,

            Oh consort of Pushkala, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who gives   desired boons, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who ends   all troubles, I surrender  to Ayyappa,

 

            Karimalayil vaazhpavaney                sharanam ayyappa

            Kanaka mani bhooshananey             sharanam ayyappa

            Madhayaanai vaahananey                sharanam ayyappa

            Mamathai ellaam theerppavaney      sharanam Ayyappa

 

            Oh God who lives in Karimala , I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who wears  Gold and gems, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who rides on great elephant , I surrender  to Ayyappa,

            Oh God  who ends  all pride ,  I surrender  to Ayyappa,

 

            Neela thiru meniyaney                       sharanam ayyappa

            Nithya sukham thantharulvaai         sharanam ayyappa

            Bhavappinikkor aru marnthey          sharanam ayyappa

            Param poruley param chudarey        sharanam Ayyappa

 

            Oh God with blue divine   body, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God , please  gives us perennial joy  , I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who is divine cure for Karmic disease , I surrender  to Ayyappa,

            Oh Divine  asset who is the divine light , I surrender  to Ayyappa,

 

            Dharma sastha perudayaai               sharanam ayyappa

            Dharani suthan paalakaney              sharanam ayyappa

            Mohiniyaal vara suthaney                 sharanam ayyappa

            Mokshaadhi arulpavaney                  sharanam Ayyappa

 

            Oh God with name Dharma Sastha, I surrender to  to you Ayyppa,

            Oh protector who is the son of the king  , I surrender to you Ayyappa,

             Oh blessed son of Mohini, I surrender to you Ayyappa,

              Oh God who grants salvation, I surrender  to you Ayyappa.

 

            Munivargal paniyum paadhaa          sharanam ayyappa

            Mummalathai maaippavaney                        sharanam ayyappa

            Veera manikantaa nee yen                sharanam ayyappa

            Vishwam ellaam padaithavaney        sharanam Ayyappa

 

             Oh God whose feet is saluted by sages , I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who removes three types of dirt of the mind, I surrender  to Ayyappa,

             Oh Valorous Mani kanda, you are  mine, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who created all  the world , I surrender  to Ayyappa,

 

            Thaamarai malar kkayyaney             sharanam ayyappa

            Thava neriyai thantharulvaai           sharanam ayyappa

            Thaai thanthai aanavaney                sharanam ayyappa

            Thaapa thrayam maaippavaney        sharanam Ayyappa

 

             Oh God with lotus like hand, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God, please  bless me with ability to do penance , I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who has become my mother and father, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who removes three  types of suffering , I surrender  to Ayyappa,

 

            Varumai pini theerppavaney             sharanam ayyappa

            Vandhanai sheivorai aazhvaai          sharanam ayyappa

            Kaarunya vaaridhiyey                       sharanam ayyappa

            Kali malathai kalaipavaney               sharanam Ayyappa

 

            Oh God who removes disease  of poverty, I surrender  to Ayyappa,

            Please  rule over those who salute you, I surrender  to Ayyappa,

            Oh ocean of mercy, I surrender  to Ayyappa,

            Oh god who removes sins due to kali age , I surrender  to Ayyappa,

 

            Chinam ventraar akathuraivaai        sharanam ayyappa

            Chitha shuddhi thantharulvaai        sharanam ayyappa

            Neyyabhsihegam kolvaai                   sharanam ayyappa

            Nenjam athil olinthiduvaai                sharanam Ayyappa

 

            Oh God who is within the  mind of those  who have won over anger,

             I surrender  to Ayyappa,

             Please give a clean and pure mind, I surrender  to Ayyappa,

             Please  receive  the anointing with ghee , I surrender  to Ayyappa,

             Please  hide in my mind , oh God, I surrender  to Ayyappa,

 

            Maalai irul neeki aalvaai                   sharanam ayyappa

            Mangalangal ponga arulvaai             sharanam ayyappa

            Paasha vallai arutharulvaai              sharanam ayyappa

            Paadha sevai thantharulvaai                        sharanam Ayyappa

 

            Please remove the darkness  of evening, I surrender  to Ayyappa,

            Please bless me for ebbing auspiciousness, I surrender  to Ayyappa,

            Please  cut of the web of affection, I surrender  to Ayyappa,

            Please   give me opportunity to serve your feet, I surrender  to Ayyappa,

 

            Kankanda daiwamum nee                 sharanam ayyappa

            Kanda karai karu aruppaai               sharanam ayyappa

            Tholl chollu kavikkarulvaai               sharanam ayyappa

            Tholaila ellaam theerthu arulvaai     sharanam Ayyappa

 

             You are  also the God I have seen, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God please  kill all bad people, I surrender  to Ayyappa,

             Please   shower your grace on the ancient poet, I surrender  to Ayyappa,

              Please   remove all my troubles, I surrender  to Ayyappa,

 

            Annadhaana tatparaney                    sharanam ayyappa

            Adima kaarya duranthaney               sharanam ayyappa

            Athishayangal puripavaney              sharanam ayyappa

            Agathikkarul sheipavaney                 sharanam Ayyappa

 

           Oh God interested  in charity of food, I surrender  to Ayyappa,

           Oh God who destroys all problem of this slave ,I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who does   wonders, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who showers mercy on orphans , I surrender  to Ayyappa,

 

            Sanmayaney chinmayaney                sharanam ayyappa

            Sal guruvey anpuruvey                     sharanam ayyappa

            Pranava porul aanavaney                 sharanam ayyappa

            Brahmnaanandham tharupavaney   sharanam Ayyappa

 

            Oh God who is full of good as  well as  divinity, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who graces as a Guru, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who has become the meaning of “Om”, I surrender  to Ayyappa,

            Oh God who gives   divine   joy, I surrender  to Ayyappa,

 

            Mukkunangal kadanthavaney          sharanam ayyappa

            Moovar mayam aanavaney                sharanam ayyappa

            Adiyaarkkum adiyavaney                  sharanam ayyappa

            Aadhi guna vaaridhiyey                    sharanam Ayyappa

 

             Oh God who crossed the three   character types, I surrender  to Ayyappa,

             Oh  God who is full of trinity  of gods , I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who is the slave to his devotees, I surrender  to Ayyappa,

             Oh sea of good primeval  characters, I surrender  to Ayyappa,

 

            Kaamadhi noi theerppavaney                        sharanam ayyappa

            Kashtam ellaam theertharulvaai       sharanam ayyappa

            Maathavargal mana tholivaai           sharanam ayyappa

            Maashillaa jnaanam thantharulvaai            sharanam Ayyappa

 

            Oh God who cures diseases like passion, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God , please remove all our troubles, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God who hides  himself  in mind of great sages, I surrender  to Ayyappa,

              Oh God please give me untainted knowledge , I surrender  to Ayyappa,

 

            Shatru bhayam theertharulvaai        sharanam ayyappa

            Shantham engum parava sheivaai   sharanam ayyappa

            Un cheyyalai paada sheivaai             sharanam ayyappa

            Un sevai puriya sheivaai                   sharanam Ayyappa

 

             Oh God remove the fear   against enemies, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God spread peace everywhere, I surrender  to Ayyappa,

              Oh God make me sing about your actions, I surrender  to Ayyappa,

               Oh God make me do your jobs, I surrender  to Ayyappa,

 

            Aanavathai azhithiduvaai                 sharanam ayyappa

            Anbu ennidam peruka cheivaai         sharanam ayyappa

            Unnai sthuthikka vazhi arulvaai      sharanam ayyappa

            Un paadhathai kaana sheivaai         sharanam Ayyappa

 

             Oh God, please destroy my pride , I surrender  to Ayyappa,

             Oh God,  increase love  in my mind , I surrender  to Ayyappa,

             Oh God show me ways to pray you  , I surrender  to Ayyappa,

              Oh God make  me see your feet, I surrender  to Ayyappa,

 

            Odum manam adanga cheivaai         sharanam ayyappa

            Un manathai unara cheivaai             sharanam ayyappa

            Varuga varuga varam tharavey        sharanam ayyappa

            Vaazhka unthan mahimai vaazhka  sharanam Ayyappa   

 

             Oh God make my running mind peaceful, I surrender  to Ayyappa,

             Oh God make me realize your mind, I surrender  to Ayyappa,

              Oh God come, come to give boons, I surrender  to Ayyappa,

             Long live your greatness, I surrender  to Ayyappa,

42.       Arul nirai daiwamey                                                       hindholam/ranjini

           

             Pallavi

            Arul nirai daiwamey aanandha moorthiyey

            Karunayey vadivaana kaantha malai vaasaney

 

             Oh Good who is full  of grace  and who is full of joy,

             Oh Lord with a  merciful form who lives  in Kanthamalai

 

             Anupallavi

            Irulinai akattridum eedillaa daiwamey

            Irudayathil nilaithida irangiyey vanthiduvaai

 

            Oh Incomparable God, who removes darkness,

             Please come to occupy and stay in my  mind.

            

             Charanam

            Ariyaatha thavaru sheithaal anpinaal maranthiduvaai

            Puriyaatha pizhai sheithaal poruthidal venum appa

            Shariyaana vazhi kaattum sabarimalai vaasaney

            Sakalrum vanagidum saasthaa daiwamey

 

            If I do a mistake unknowingly forget  it by your love to me,

            If I do a mistake without understanding, Oh Lord please pardon  it,

            Oh God of Sabari mountain  , who shows me the right way,

             Oh God Sastha   who is saluted  by everybody.

                        -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------  

43.       Kaanikkai kondu vanthen                                             naadhanaamakriya                    

            Pallavi

            Kaanikkai kondu vanthen                 kadai

            kkannaal paarum ayyaa                    Ayyappa

 

             I have brought  an offering , Oh Lord,

             Please see it by the corner of your eye, Ayyappa

 

             Anupallavi

 

            Vendi thozhupavarkku          vendum varam koduthu

            Kannukkimai pol ennai          kaathu rakshikka vendum

 

             After giving the desired boons to those  who request and salute you,

             Please  protect me like , the eyelids protects the eye.

 

             Charanam

            Kaanana vazhi shumai udaney nadanthu ummai

            Kaana manathil mika            aarvam konden

            Daana varadan thiru naamathai pukazhnthu    kon

            Daanandhamutan sannidhaanam adainthumakku             kaanikkai

 

            Walking through the forest with  load , to see  you,

             I had a great desire  in my mind ,

             After praising the  name of the god who blesses,

             I became  happy    and reached   your temple  and I have brought           

           

            --------------------------------------------------------------------------------------------------------------

44.       Van Puli vaahananey                                                      shyaama

           

            Pallavi

            Van puli vaahananey             ayyappaa

 

             Oh Ayyappa   who rides on a great   tiger

 

 

Anupallavi

Sree shiva thanayan              thribhuvana naathan

Sree manikantan                    parah brahma moorthey

 

The son of Lord Shiva, the lord of the three   worlds,

The  Lord Manikandan  who is the form of divine  Brahmam.

 

Charanam

 

Bhoomi prrapanchan              pushakala ramanan

Bhaktha jana priyan              pankaja lochanan

Parama shantha roopan        Panthala raja baalan

Paaril adiyaarkku                   aadhaaram nee ayyappaa

 

He who is all over the world , the consort of Pushkala,

The darling of his devotees, The God with lotus eye ,

The very peaceful one, the  son of king of Pandala,

Oh Ayyappa  you are the support to your devotees of this earth.

            ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

45.       Enthan meethu kopam                                                   raagamaalika

           

Chenchurutti

Enthan meethu kopam eeshaa umakken ayyaa

 

Oh Lord   why this   anger on me?

 

 

            Thanthai thaayum neeyey     sakala bandhuvum neeyey

            Thanthai illaa baalakan pol   thayangiren naan ippo

 

             You are my father and mother , you are all my relative,

             I am now hesitating like   a boy without father

 

            Aadhi muthal umathu adimayaai kidakkuren

            Aadharavugal sheyya adhikaaram illayaa

            Nenjirakkam vallayaa neer kripai sheyyavey

            Vanji malai vaazhum eeshaa varam thara vendum ayyaa

 

            I have been your slave from the   very beginning.

            Don’t I have the right  to  show respects you,

            Does not your  heart soften, please  show your mercy,

            Oh God who lives on the coastal mountain , please  give me a boon.

           

Punnaga varaali

            Ethinayo daiwam naattil irukkayil ummai naan

            Irakkam ullavar entry iru karam kooppinen

            Chitham irangaathathu eno neery kripai sheyyavey

            Bhakthan entru ariyaayo para daiwam neer antro

 

            Though  there   are very many Gods  in the country,

            I saluted with two folded hands thinking you are merciful,

            Why does not your mind melt, Please  shower your grace ,

             Do’nt you know   that  I am your devotee, for are you not the divine  God.

           

            Naadhanaamakriya

            Kadalkarai thannil vaazhum skandhanai kayyeduthaal

            Kavalaikal akattri karunayai pozhiyuvaar

            Chilanthi malayil vaasaa devar pukazhum eeshaa

            Chintahi kavalaikal maattri darishanam thaarum ayyaa

 

            If we salute  the Lord Subrahmanya  living on the beach,

            He will remove our worries  and shower  his mercy,

            Oh God who lives on spider mountain , Oh God praised by devas,

             Please  remove my worries  and Oh Lord please  show yourself to me.

 

            -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

46.       Poyyindri meyyodu                                                         

            Poyyindri meyyodu nei kondu ponaal           ayyanai nee kaanalaam

            Sabariyil ayyanai nee kaanalaam

            Ayyappa swami ayyappaa                 ayyappa sharanam Ayyappa

 

             Without lies but with truth , if you take  Ghee, you can see  the lord ,

             You can see   the Lord  in Sabari,

             Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.

 

            Avanai naadu avan pukazh paadu

            Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan                     unnai

            Pukazhodu vaazha vaippan ayyappan

 

            Seek him and sing his praises,

            He will make you live with fame

            He will make  you live with fame .

 

            Iruppatho kaadu        vanaguthu naadu

            Avanai kaana             thevai panpaadu

            Ayyappa swami ayyappaa                 ayyappa sharanam Ayyappa

 

            He lives  in forest , the country salutes him,

            You need   penance   to see him,

            Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.

 

            Poojaikal podu                        thooya anpodu

            Peyarodu vaazha vaippan ayyappan                                    nalla

            Peyarodu vaazha vaippan ayyappan

            Anaivarum vaarungal            ayyanai naadungal

            Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan        ayyan

            Arul vendum anparai ellaam vaazha vaippaan

            Ayyappa swami ayyappaa                 ayyappa sharanam Ayyappa

 

             Worship him   with pure love  ,

             Ayyappa will make you live with fame ,

             Ayyappa   will make   you live with fame ,

             All of you come and seek   the Lord ,

             He would make live all those devotees  who seek his  grace ,

             He  would make  live all  those  devotees  who seek his grace,

            Ayyappa, God Ayyappa , I surrender to Ayyappa, Ayyappa.

            -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

47.       Irumudiyai Shumanthu vanthen        Ragam – Shubha Panthu varaali

 

Irumudiyai Sumanthu Vanthen        Irakkamillaiyaa (2)

Iraivaa Un Sodhanaikkor                  Alavum Illayaa (2)

 

I came carrying   the two section burden, do’nt you have any  pity  on me,

Oh God , is there   no limit to   your tests .

 

Azhuthayiley  kulithu  vanthen  ariya  villayaa

Angey arukey  oru  kalleduthu  vaikka villayaa

karimalayai  kadanthu  vanthen  gavunam  villayaa

Garudan  ennai  kandathaaka  chollavillayaa          (Irumudiyai…)

 

Did you know that  I have come here  after bathing in Azhutha,

Did I not take   a stone from there  and keep it nearby ,

Did you know that  I have come here  crossing the Kari mala,

Did not Garuda tell you that  he has seen me .

 

Pambaiyileh Kulithu Vanthen Paarkkavillayaa

Pambakkarai Bhojanam Nee Arundhavillayaa

Pambaiyileh Vilakkeduthen Kaanavillayaa

Baghavaney Unakku Kooda Saakshi Thevayaa …..            (Irumudiyai)

 

Did you not see that I have come after bathing in Pambai,

Did  you not participate  in the feast at the banks of Pambai ,

Did you not see  me with the lamp in Pambai,

Oh God , Do you  also need   a  witness.

 

Pathinettu Padikal Eri Varavum Illayaa                   naan

Padi Thengai Udaitha Sattham Kelkavillayaa

kodimarathai Sutri Vanthen Kaanavillayaa                    angey

Koodi Nindra Bhaktharkalai Kettu Paaraiyaa …..   (Irumudiyai)

 

Did I not come after   climbing the eighteen steps,

Did you not hear the sound of breaking coconut on those steps,

Did you not see  me going round the  flag pole ,

Please ask those devotees who had crowded  there.

 

Neyyabhishekam Seithen Ninaivum illayaa             naan

Meyyurugi Paadiyathum Ketkavillayaa

Ayya Un Saranam Endru Kadharavillayaa

Vishwamellam Kakshi tharum Jyoti Allavaa …..     (Irumudiyai)

 

Don’t you remember that I anointed  you with ghee ,

Did you not hear  my songs   with great emotion,

Did I not  shout , Oh Lord  I surrender  to you,”

Are you not the   light  that  is  seen all over the universe.

            -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48.       Saasthaa varavai kelppai         

Saasthaa varavai keplaai sabarigiri Saasthaa varavai kelpaai

 

Please  hear about the coming of Sastha , Please here the coming of Sastha of  Sabari mountain.

 

Saasthaa varugirathai dhairyamaaka paarkka vendrum

Paarthavargal kettavargal kooppittaal avan varuvaan                   sasthaa

 

You have to courageously see    the coming of Sastha,

He would come if those who have seen or heard call him.

 

Ettavathaarangal undu ettu swaroopangal undu

Ashta kramangalil ivar ariyyathathu ondrum illai                           sastha

 

There are eight incarnations , there are   eight   forms,

There is nothing  that  they do not  know in the eight rituals.

 

Karuppan endroru maadan kaaryam aaka chudalakku

Karutha megham pol varaan kayyil kodu vaalum kondu                sasthaa….

 

A ghost called  Karuppan , for completing the work came to cremation ground,

Is coming like   a black cloud,  with meat cutting knife in his hand.

 

Mun shudalai maadan varaan moorkha daiwam aakum ivan

Vanjanai shooniyangalai panjaaka parakkadikkum                                    sasthaa….

 

Before him Sudalat  madan is coming, he is very naughty god  ,

Who can make deciets and black magic fly away like cotton.

 

Munnaadi maadan kayyil vettu kathi ettu chaanil

Hoongaara peykalai norukki athatti vaaraan                                   sasthaa….

 

In the Madan who comes in front there is a big knife ,

He is chiding   and killing ghosts who see him in eight directions.

 

Panai pol irandu kaalum paarai pol irandu muttum

Thani chilambu shalladam shalangai kulukkidavey                                    sasthaa….

 

With two legs like Palmyrah tree , with knees like two Paras,

He is coming shaking  the single anklet making ringing sound.

 

Bhoothathaan muthal aana bhootha padaigal udaney

Vedhathaal sthuthidum vediyar sabhai naduvil                              sasthaa….

 

With the army of Bhoothas   with Lord of Bhoothas in front,

He is coming among the group of Brahmins praising him by Vedas.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 

49.       Sabari malai uchiyiley   

            Sabari malai uchiyiley saasthaavai kaana vendru

            Japa maalai thaan aninthu sanklpam sheithiduvom

            Makarathin jyothiyiley mahaa pathiyai kaana vendru

            Akathinil pooja sheithu anpaaka paadiduvom

 

             Deciding that   we would   see Lord Sastha at top of Sabari mountain,

             We would wear the rosary   and then take   the decision,

              For seeing the great lord  in the light of Makara  month,

             WE would worship him within our mind  and sing  with love.

 

Ayyappa sharanam entru                  swaamiyey sharanam entru

Ayyappa sharanam entru                  anputaney paadiduvom

Aanandhamaay paadiduvom             bhakthiyutam paadiduvom

 

We would sing with  love , I surrender  to Ayyappa,

I surrender  to the God  , I surrender  to Ayyappa,

We would sing with joy , we would sing with devotion.

 

Aarumukha sodaraney anpaana saasthaavai

Veeru kondu malai meley valam vanthu kumbidavey

Pampaa nadi kkarayeri pakkuvamaay neeraadi

Themudan venneerum pooshi thudarnthu malai yeriduvom

 

For saluting with valour after   perambulating on the mountain,

The loving Sastha   who is  the brother of the six faced one,

After  climbing to the banks of Pampa river and properly bathing there,

 

Karpoora jyothiyiley kalanthu nirkkum kadavul entru

Kai kooppi kumbiduvaar kankalil neer perukkiduvaar

Annadhaanam sheithuvarum anpar ullam thangiduvaar

Enna kurai irunthaalum ethir vanthu kaathiduvaar.

 

             Among those who salute with folded hands   that god,

As  one who is the one who stands mixed in the flame of camphor,

He would make them shed  tears   from their eyes,

He would stay in the minds of those  who come after making charity of food,

And whatever may be   their problems , he would come  and solve it.

 

Neyyabhishekam sheithiduvom nenjam maranthiduvom

Saasthaavey sharam entru sharana ghosham muzhakkiduvom

Aavesha kadavul entrum anandha roopan entrum

Aarvathudan adi paninthaar allalkalai pokkiduvaar

Aarvamutan poojai sheithu amrutha paanam sheithiduvom

 

We  would annoint  with ghee  and completly forge our heart,

We would loudly shout, Oh Sastha   you are  our protection,

For those who  say God with divine energy , as one who has a  form of joy,

And salute at his feet  with respect, he  would remove all their troubles,

We  would worship that nectar like God and drink nectar.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50.       Sholla sholla thithikumey

            Sholla sholla thithikkumey    ayyappanin naama rasam

            ayyappanin naama rasam     sundaranin naama rasam

            ellayillaa inpam thanthu        engum thaanaai nintra rasam

 

            As we chant and chant  the juice of  the name of Ayyappa, we enjoy the sweetness

            The juice of the name of Ayyappa , the  juice of the name of pretty God,

            The juice  that would give limitless  pleasure and stand everywhere as itself.

 

            valvinai azhinthu vidum        vanchanai ozhinthu vidum

            kalnenjam urugi vidum          kaala bhayam odi vidum

 

            It would destroy the Karmic load , It would destroy deceit,

            It would melt even stone like heart and the fear  of death will run away

 

            kallaathathai ariya vaikkum karunai ullam paada vaikkum

            nallathayey naada vaikkum naan enpathai ozhiya vaikkum

 

             It will make you know what you have not learned and make you have  a merciful

             Heart,

             It will make good things attract  you  and destroy the  ego.

 

            kaalanilai karutha vendaam kaadu malai shuttra vendaam

            melaana thavam puriya vendaam menmayellaam thaaney varum

 

             You need not think of nature of time , nor wander  over forest and hills,

             You need not do great  penance and all  greatness  will come of its own.

            ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

51.       Bhajanam  shey  manamey                                                    (Chenchurutti)

           

             Pallavi

             Bhajanam shey  manamey  vijanam  thannil  udithu

Bhuja  phala  veeranai  gaja  mukha  anujanai                               (bhajanam..)

 

Oh mind , sing  about him, who was born in loneliness,

Who was a valorous hero  and brother of elephant faced god.

 

Anupallavi

Shathamakha  vaasava  makuta  manikirana

Virajitha  padha yuga  charanathai  nee chendru                            (bhajanam..)

 

You go and sing about the  shining  feet,

Son of Shiva and Vishnu with a shining   crown,

 

Charanam

1.Hariharan baalanai  amitha  prataapanai

Aashritha  jana  paripaalanai  lolanai

Karivara  vaahanai  kamaneeya  dehanai

Kaamidhartha  phala  daayaka  sheelanai                                       (bhajanam..)

 

Sing about son of  Vishnu  and Shiva  who is  greatly famous,

Who looks after  people who depend on him who is restless,

Who rides  on a elephant  , who has   a pretty body,

And who has the habit of giving  all that  is desired.

 

2.Vaarana  vaahananai  aarana  smoohanai

Poorana  pushkalai  devi  manaalanai

Noorani  theruvathil  kaaranamaaki  vanthu

Paalanam  sheykintra  veera  manikantaney                                   (bhajanam..)

 

Sing about him who rides on elephant , who is among the mountains,

Who is the consort  of Poorna   and Pushkala ,

Who comes  in the streets of Noorani for the sake,

Of  ruling it  and who is valorous Manikanta.

 

Manikantan  paadhathai  manathil  ninaitha varkku

Maru  janmam  illaamal  varam  tharu vaayey

Shani  budhan  vaaratahil  sannadhiyiley  shentru

Sharanam  adaipavarkku  sakalamum  koduppayey                                   (bhajanam..)

 

Sing about him who removes a possibility of rebirth,

To those who think  about   the feet  of Manikanta,

After going on Saturday and Wednesday  to his  temple,

And  surrendering to him so that he will give everything.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52.       Nurani  thannil                                                      (Naamaavali)

            Noorani thannil  saasthaa                 namo  namo

            Poorna  pushhala  naathaa               namo  namo

            Aariyankaavil  ayyaa  namo              namo  namo   

 

            Salutations   to the Sastha of Noorani ,

            Salutations to the consort  of Poorna and Pushkala,

            Salutations to the lord  of Aryankavu.         

 

            Dharaniyaalum  naathaa                  namo  namo

            Kaaranamaana  naathaa                   namo  namo

            Aaranar  thozhum  bhoopaa              namo  namo

 

             Salutations to the Lord who rules  the world,

             Salutations   to  the  Lord of Karamana,

              Salutations to the  King saluted by the tribals.

 

            Achan  kovilil  ayyaa                                      namo  namo

            Kachai  kettiya  meyyaa                     namo  namo

            Pachai  pari  yerum thuyyaa             namo  namo

 

            Salutations  to the Lord of Achan Koil,

            Salutations to the Lord ready to battle,

            Salutations to the pure one riding on green horse.

 

            Bhakthar  manassirkkullaasaa         namo  namo

            Mukthiyarulidum  ayyaa                   namo  namo

            Vettri  velan  sahaja                           namo  namo

 

              Salutations to the God who makes mind of devotees happy,

              Salutations to the Lord who grants salvation

              Salutation to the  brother of the victorious  God with Vel

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

53.       Veera  manikantan  varukiraar                                                      ()

            Veera  manikantan  varukiraar                     vedikkai  paarungo

            Varukira  shingaaram  paarungo

                       

 

             Pallavi

            The Valouros Mani Kanda   is coming  , please  see for entertainment,

            Please  see  the decorations of his coming,

 

            Anupallavi

            Paareerezhengum  pukizhave nalla

            pachai kuthiramel uchithamaakavey

 

            With all the  fourteen worlds praising  ,

             Riding on a green horse , he comes properly.

                                   

            1.Bhoothathaan  shella  pillai  shaavalan

            Porunthum  vedhiyan  periya  maadanaum

            Madhathaal  pechi  sharakuruttiyum           Vanniyanum  shoozhavey

            Sthuthi  ndalayyan  kattiyam  koora

            Thulliya  vethaalam  kudai  pidikkavey                                            (veera…)

 

             The pet lad of Bhoothas   who wins over death,

             With suitable Brahmin as   well as  big Madan,

             With Pechi, Sarakurutti   and Vanniyan surrounding him exuberantly,

             With Sthuthi Thindalayya  telling  his greatness,

             With the springing Vetala   holding the Umbrella.

 

            2.Maddhala  thaala  dhithi  murashudan

            Mallaari  bherikai  dammaanham  muzhanga

            Shuttilum  pala  vaadhiyam  muzhanga       Shoozha  kodi  nerungaa

            Muthu mu  thena vey  padham  paada

            Mohana  rambhayar  naagareekathudan

            Thakkathom  dhimi thom  thathom  entru

            Shaari  nadumaadum  dheena  dhayaaparan                                  (veera…)

 

             With beats of Maddala   and Dhithi Murasu,

             With Bhallari Berigai   shaking the directions,

With various musical instruments playing around, With the  rotating flag

 nearing,

 With singing    of pearl like   dancing tunes,

With The Pretty  Ramba  and maidens  in  a modern way ,

Dance   to the beats  of Thakkathom, dimitthom  and Thathom,

The God who is merciful to the suffering ones,

 

 

            3.Pattanmaar  shetti  paandiya  deshikal

            Aariyar  vadakkar  thulu  varaadhikal

            Ishtamaam  pala  vaanibhathudaney                       Pathippathi  yaakavey

            Shattamaam  kunjaleeyar  karnaatakar

            Ettrum  kappalkkaarar  shernthu  kondaadavey

            Kattudan  Ghana vitham  kadam  vaangi

            Kaanikkai  itteney  dhayyaabharaakena                                          (veera…)        

 

             Tamil Brahmins of Kerala  , Chettiyars   from The Pandya country ,

              The Aryas, the northerners, the thulu speaking people  ,

              Coming with  love  with several trades   , in row after   row,

              The Legal Kunjalis , the people  of Karnataka,

              The famous people of the navy all have assembled,

              And so  with the Kettu (packet) , after borrowing money,

              I gave  offering to the  merciful god.                  

 

            Pandu  meendundu  dhanathai  enniyey

            Parithapithidum  anthanar  kkakavey

            Vandulaavum  kashathinil  muzhukiyey      Dhanathai  varuthiyey

            Konduvanthanthanar  kayyil  koduthu

            Kolaahalatudan  melaakey  koodiyey                                                (veera…)

 

             For the very pitaiable   Brahmins  who,

              Were saved once and are  thinking of money,

              Suffering being drowned in the forest  frequented by bees,

              After earning  and  giving it in the hands of Brahmins,

               Assembling with  great fashion together,

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54.       Karunaa sagara  deena  dayalo                                 (Simhendra madhyamam)

            Karunaa  saagara  dheena  dhayaalo

            Harihara  suthanaai  avathaaram  sheytha                         (karuna …..)

 

            Ocean of mercy , merciful one to those who suffer ,

            Who took incarnation   as the  son of Lord Vishnu and Lord Shiva.

 

            Chandrasekharan  mohini  yidam  konda

            Mohathinaal udhitha  mohana  roopan

            Panthala  mainthaa un  paadhangal  paninthidum

            Enthanai  santhatham  vantharul  purivaay                                   (karuna…)

 

            Oh son of Pandala,  The pretty one   who was  

            born due to the passion of Lord   Shiva   on Mohini,

            Please come and shower  your grace  on  me,

            Who always  salute   your feet,

 

            Ippuviyil  inpam  vendaam  vendaam  endru

            Vanamthil  kehiya  vanpuli  vaahanaa

            Shabari  giri  thannil  ekaanthamaay  vaazhum

            Dheeraney  veeraney  sathya  swaroopaney                                    (karuna…)

 

            Oh God who rides  on a tiger , who went to the forest,

            Saying that  you do not want  the pleasures  of  this world,

            Oh Valorous one  who is the personification of truth,

             Who lives  on solitude  on the  Sabari  mountain.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

55.       Uthiram naalil avatharithaai                                                  (Karahara priya)

            Ayyappa sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa

Swamiye sharanam sharanam sharanam sharanam ayyappaa

 

Oh Ayyappa, I surrender , I surrender , I surrender to you Ayyappa,

Oh God, I surrender , I surrender , I surrender  to you Ayyappa.

 

Uthiram naalil  avatharithaai           

Shathru samhaaram seyya vanthaai

Sharavana bhava guha  sotharaney

Shabari  maamalai  naayakaney                                           Ayyappaa…….

 

You were   born in the Uthram star,

You came   to exterminate  the enemies ,

 Oh Brother   of Saravana bhava guha,

Oh Lord   of the  big Sabari mountain.

 

Kaarthikai  muthalnaal  vanthidavey          

Keerthanai  unmel  paadidavey

Stothiram  seyya  nee  arul  vaayey

Shabari  maamalai  naayakaney                                           Ayyappaa…….

 

You would come on the previous day to Karthikai,

Please shower  your grace  for being able to,

Sing  praises   on you ,

Oh Lord   of the  big Sabari mountain.

 

Dhaarani  pukazh  shiva  baalakaney         

Poorana  pushkalai  naayakaney

Karunai  sheivai  veera  manikantaaa

Shabari  maamalai  naayakaney                                           Ayyappaa…….

 

Oh son  of Shiva who is praised by all the world,

Oh consort   of Poorna  and Pushkala ,

Please show your mercy , Oh valorous Mani Kanta,

Oh Lord   of the  big Sabari mountain.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56.       Kondaattam                                                                                    (Naamaavali)

            Kondaattamaam kondaatam 

manikanta swaamikku mandala kaalathil kondaattam

Thindaattamaam thindaattam          

Ayyappan naamathai  sollaatha perukku thindaattam

 

Celebration and celebrations,

To the God Mani kanta during Mandala period,

Problems and suffering, problems and suffering,

To  those who do not tell the name  of God Ayyappa.

 

Maalai  aninthu  vritham  iruppathu            manassukku kondaattam (irumudi)

kettum shumanthu  kaattil nadappathu       kaalukku kondaattam

 

Wearing the rosary and doing penance is celebration to the mind,

Carrying two section packet and walking in the forest is celebration to the leg.

 

Erumeli shendru veshangal pottu                 thulluvathum oru kondaattam

Swami thinthakka thom                                 ayyappan thinthakka thom

Erumeli shendru veshangal pottu                 thulluvathum oru kondaattam

Ariyankaavinil  poorana psuhkalai               naathanukkum oru kondaattam

 

After reaching Erumeli dancing after putting on different  forms is one celebration,

God Thikka thom, Ayyappa , Thithikka thom,

After reaching Erumeli dancing after putting on different  forms is one celebration,

In Aryankavu to the consort of Poorna  and Pushkala  it is celebration.

 

Thengaai udaithu pathinettu padi                thaanduvathum oru kondaattam

Devargal  poojikkum sasthaavin sannidhi    sheruvathum  oru kondaattam

 

Breaking coconuts and climbing eighteen steps is one celebration,

Reaching the permanent temple in which devas worship is also  a celebration,

 

 

Sabarimalayil  swami  darshanam                  kannukku kondaattam  (angey)

shambhukumaaranin  naama sankeerthanam          kaathukku  kondaattam

 

Seeing the God in Sabari mountain is a celebration to the eye ,

And singing of names of son of Shiva   there is a celebration to the ears.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

57.       Ayyappa  sharanam                                                  (Naadhanaamakriya)

Ayyappa  sharanam  swamiyey  sharanam 

Ayyappa  swamiyey  sharanamey  sharanam

 

I surrender  to Ayyappa, I surrender  to the  God,

I surrender  to Ayyappa, I surrender  to the  God,

 

 

Ambili  anintha  shiva  shankaranin  mainthan

Aadhi  paramaatmanai  avaniyil  vanthaan

Irumudiyum  thaangiyey  erumeli  shentru                         

Mela  thaalangal  udan  pettai  thulliduvom                         (Ayyappa    ……)       

 

Once the  son of Shiva who wears   the moon ,

Came  in this world as   the primeval God,

Carrying the two burdens, going to Erumeli,

We would dance in Pettai accompanied by music and drums

 

Katinamaam  karimalayay  sulbhamai  kadanthu

Punya  pampaa  nadhiyil  snaanamum  sheithu

Neelimalayum  shabari  peetavum  vanangi            

Nalla  pathinettu  padi  bhakthiyudan  paninthu                 (Ayyappa ……)

 

After safely crossing the forest covered  Karimala,

After taking bath in the sacred  Pampa river,

After saluting Neeli Malai  and Shabari Peeda ,

After  saluting with devotion the good eighteen steps.

 

Shabari  giri naathanin  sannidhiyil  shernthom

Neyyum  thenum  aadi  nimmathi  adainthom

Kaantha  malai  jyothiyai  kan kukira  kandom      

Vinnathira  sharanam  vili  muzhanguvathai  kettom         (Ayyappa………)

 

We reached    in front of the Lord of Sabari mountain,

And attained peace  by offering ghee  and honey,

Then by seeing the flame of Kanthamalai we gave enjoyment to the eyes,

And also shouting of “I surrender to you”, shaking the skies.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58.       Unnidam  nerungukiren                                                     (Sindhu bhairavi)

 

            Unnidam  nerungukiren                                ayyaney  arul  purivaay

            Enthan  ullam  kavarnthavaney                   kaantha  malai  kaavalaney                                                                                                                                      (unnidam)

 

            I am coming near you, Oh Lord ,shower your grace ,

            Oh God who stole my heart, Oh guard of Kaantha malai.

 

            Mandala  kaalam  thannil                              maalayudan  vrutham  irinthu

            Aandanavey  unthan  pukazh                       anthippakal  paadi  vanthen

            Palli  kettu  chumadenthi                               kaadu  malai  eri  vanthen

            Madhavaa  mainthaa  unnai                         kaanavey  thudi  thudithen

 

             After observing penance  with rosary in the mandala period,

              Oh God ,I came singing your fame day   and night ,

              I came carrying the Palli Kettu  crossing mountains and forests ,

              Oh son of  Madhava , I was  very anxious   to see  you.

 

            Ponnu  pathinettu  padi                                 thulli  thulli  naan  kadanthu

            Ponnambalam  thannil  unnai                       kandu  naan  mathi  maranthen

            Sabari malai  uchiyiley                                   enna  thaan  athishayamoh

            Makaram  muthal  naalil  onnai                    kaana kkan  kodi  undu  (unnidam)

 

             Jumping and jumping  I crossed    the Golden eighteen steps and saw you,

             And seeing you in the golden temple  , I forgot myself,

             What wonder is there  in the top of Sabari mountain,

              On the first day of Makaram month, to see you , billions of eyes would be there.

             -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Sastha paattu  aarambham

  Beginning  of Sastha  songs.

 

59.     Ashtaka priya ashtakam avathaarayaa

Rama rama namosthuthey jaya        raamachandra namosthuthey

raamachandra namosthuthey jaya   raaghavaaya namosthuthey

Deva deva namosthuthey jaya          devaraaja namosthuthey

Vaasudeva namosthuthey jaya         varada raja namosthuthey

 

Salutations  to Rama and Rama , salutations to Ramachandra ,

Salutations  to Ramachandra , Salutations to Raghava,

Salutation to god of gods , salutations to king of devas ,

Salutation to Vasudeva , salutations to Varadaraja.

 

Ashtapadi

Pralaya payodhi jaley goplaalakrishnaa

Drithavaanasi vedham

Vihitha vahitra charithram akhedham

Keshavaa dritha keshavaa dritha meena shareera jaya jagadheesha harey

Goplaalakrishnaa jaya jagadheesha harey  

 

Victory to Kesava, the lord of universe ,

Who assumed the form of fish ,

And gave  protection  like a boat to Vedas,

Which were  immersed in the turbulent sea of deluge.

 

 

Keerthanam

Neettamaam  malai                            naatil  bhoothathai

Koottiyey                                             valai  poottiyey

Kaattinil  mrugam                              vettai  aadina

Thaashtikaa                                       yatsareeka

 

In the very long  country of mountains,

In the forest  where  Bhoothas are  caught in a net ,

Oh merciful one , Oh  God having divine form,

 Who hunted     for   wild animals.

 

Thevaaram                                       chellappillai virutham

Kaanthi mukha shobayum ilanga thalayil          chandrakkaavi urumaal aninthu

kayyil oru velli ppirambumaai                       bhaktharai karuthi vaan puravi yeri

shaarnthadavi thannil ulla vaana kari shakthiyum valla sura senai shoozha

varum aayiram koti sabari malai muthalaana vanamellaam vettayaadi

shaantha guna sheelanaam vellakkal maa bhoothathaanum

oru koti bhootha thalaivaruta kalyaana varavu kandethirettru

shaamundi bhethaalamum shernthu natamaadina

kaantha malai vaasanai darishanam sheyya vendi

thenmaari pozhikintra nooraniyil  mevi valar selvamum thondrinaarey.

 

With a face which was full of luster , wearing a turban with in laid moon,

Holding   a silver stick in his hand, Riding on a huge horse  for benefit  of his devotees,

With the power  of monkeys in that    dense forest ,

Surrounded by  an army riding on horses,

He who stays   in Kantha malai,

Received   the auspicious coming of one billion Bhoothas ,

In which the Chamundi Vetala    also joined,

And for being seen by devotees, the world famous Chelvar(son of Sastha) ,

Appeared in Noorani which receives   the rain of honey.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Muppathi mukkoti devargalum   naalppathennaayiram rishigalum

Naavalargal naya gunamum             pachai kuthirai mel erivarum

Vayassu pathinaaru pilai pol                         kasthoori naamamum kalabha kasthooriyum

Kayyinil velli ppirambum vibhoothi thattamum niraintha selvamazhagum

Kanaka valai vaal veechadiyazhagum shiru njaan oshayum sherntha punagum

Shikki mukha ppaarvayum sharntha kovilazhagum

Chandhanakkaavinil sheeri varum koluvinil sringaara manikantaney

Adiyavargal thozhum hariharanukkaana kanmaniyai sherntha

Noorani thenkaram mevi valar shella ppillayey

 

The thirty six crore devas, the forty  eight crores of sages,

The polite goodness  of poets , riding on a  green  horse ,

Looking like a lad  of sixteen , with musk religious mark wearing sandal paste and musk,

Holding a silver stick in his hand, plate of sacred ash, With complete prettiness of wealth,

With the prettiness of golden bangle and the sword, with sound of twang by the bow , with punugu,

With Sikki faced bird and the corresponding  beauty of the temple,

Oh Manikanda   who comes seething out of Chandanakkavu(sandal temple) ,

Oh Darling of Shiva and Vishnu saluted by devotees,

Oh darling son who is in the south of Noorani.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------                       

Uttraar enakku oruvarum illayey unnayandri urvi sthalathil engum

Ondraagi nindru ulagindra un mahimayai oru naavinaal uraikka elithoh

Bhaktha kotiyil oru van elumayaai ingu nindru parithavikkidra thaamoh

Parivaaka neer en kudumbaadhi guruvendru bhaavithu irangi melum

Swanthadumayaal sheithu kuttram purthu ennai

Kondarul sheitha unthan kuvalyaanantha vizhi amritha thelinthu

En kudi valarthambu sheyyum         chithambalathil nin nrutham vilaithu

En kula daiwamey kulathoor             thiru maal haran pettra jaya veera manikantaney

 

I do not have any relations,

Except you in the top , anywhere ,

Is it easy to describe the greatness  with one toungue,

Who is existing    alone in this world,

Is it proper  for  any of your,

Billions of devotees standing and suffering here alone,

With mercy ,  you please  think that  you are the ancient Guru of my family,

Take further mercy  make me yours  and after pardoning my mistakes,

After sprinkling nectar from your lotus like   eyes with divine grace ,

Make my family grow and love me.

Oh my family deity ,  please  hold your dance in the divine temple at Kulathoor,,

Oh darling son of Lord Vishnu   and Lord Shiva ,

Victory to the valorous  Mani kanta.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Padhyam

Kamala dala lochanaa kadhali vana mohanaa

kari vara vaahanaa kaantha naathaa

Sakala jana bhayaharaa shanmuga sodharaa

Sakala kalaadharaa sarva naatha

Pooornai manoharaa pushkala madhaharaa

Bhuvana kripaakaraa bhootha naathaa

Manimakuta koteera maanikya kavacha dhara

Manikanta  dheerashama vedha naathaa

Bhaanu prabhaakaraa paandya dhoothaa

Bhootha vethaala bhairava sevya paadhaa

Bhaktha jana manohara vara prasaadaa

Poorna pushkala sametha sree bhootha naathaa

 

With eyes like petal of lotus, As pretty as forest of Banana plants,

Riding on a blessed   elephant , the lord of Kaantha mountain,

Destroyer of fears of all people , the younger brother  of Shanmukha,

Expert in all arts , Lord  of all,

Pretty one to Poorna , lover   of Pushkala,

Doer of mercy to the universe, Lord of all Bhoothas ,

Wearing gem studded crown , and armour with billions of Manikyas,

Who is Manikanta, courageous one with patience, lord of Vedas,

Who shines like sun, belonging to pandya clan ,

Whose  feet are  served by Bhoothas   and vetalas ,

Who steals mind of devotees , who gives boons,

And Who is Lord of Bhoothas along with Poorna and Pushkala

…………………………………………………………………

Vanchi malayarashargal nenjam makizhnthida

Sanjeevi amrutheentha dharma sheelaa

Kancha mukha maathargal konji kuram paada

Kunjaram meetheri varum dharani paala

Anji vantha bhoosurar thanjam entradi paniya

Punjirippudan kaartha punya sheelaa

Panjanai meethinil poorna pushkalayutan

Konji vilayaadi varum madana lola

Chendaa maarutham pol varum un senai azhagum

Anju thalai naagam mel bhavani azhagum

Kaanchi varadar paarkkum devar azhagum

En panjangal sakalavum theerkkuthayyaa

 

Making the minds of the kings of Vanchi(Kerala)  kingdom happy,

Oh God with Dharma ,  who gave  Sanjeevi and nectar ,

Who is praised lispingly  by  damsels with golden face,

Oh king of the world,  who comes riding on elephant ,

Oh blessed god ,who  saved with a smile,

The Brahmins who came with fear to seek your protection,

Oh lovely God   who  sitting on a cushion,

Plays   with his consorts Poorna and Pushkala,

 The  prettiness of your army marching like a cyclone ,

The prettiness of yourself riding on a five headed snake ,

The prettiness  which is watch ed by Varadaraja of Kanchi ,

Is completely removing all my scarcities  , oh lord.

……………………………………………………………………..

Venpaa (A)

Kanaka sabhai shentren                          kamala padham sevai konden

Kaantha malai naathaneyum kanden          manam makizhnthu nintren

Manikantan bhavani kanden                        mada gaja vaahananum en perumaan

 

I went to the golden hall, I served  his lotus like   feet,

I saw the   Lord of Kanthamalai , I stood there   with happy mind,

I saw the procession of Manikanta,

My lord rides   on a very  ferocious elephant.

 

Kalithurai (A)

Maankanigal then kanigal parimalikkintra

un poongaavanathin azhagum

Shingaasanatharugil shingam karadi puli

shernthu adipaninthu azhagum

Omkaara vedha murai hreengaara naathamutan

paangaana melam azhagum

Gangaadharan makanai aangaara bhoothangal

thaangi varum natanam azhagum

 

The prettiness  of your flower garden where mangos

And nectar like fruits  are there,

The prettiness  of the sight  of Lion , bear  and tiger ,

Saluting you near your throne,

The prettiness of the Chanting of Vedas with Om ,

The  sound of hreem and the sound of good drums,

And the prettiness  of the very angry Bhoothas ,

Dancing and carrying the son of Lord Shiva.

 

……………………………………………………………………………………………………….

Venpaa (B)

Dharaniyil keerthi pettra thiru nooraniyil vanthudhitha

Aaranargal othum vedha muraiyaaley

Poorana pushkalai thannai kootti     thiru vaarana mel yeri varum

Aadhi kaarana naaranaar makan en perumaan

 

Rising  in the divine Noorani  which is famous in this world,

Where  by the  chanting of Vedas  by the Brahmins.

Riding on the elephant   with poorna and Pushkala,

My Lord   is the  son of the Narayana who is the primeval cause.

 

Kalithurai (B)

Maarukkazhagu manikantan ani por padhakkam

Paarvaikkazhagu paradeshi kaavalan bhavani valam

Oorukkazhagu men melum pongum nooraniyum

Vaarathazhagu valar then kulathooraan sannadhiyum

 

The beauty for the chest is the golden dollar worn by Manikanta,

The beauty for the world is the march of the guard  belonging to other country,

The beauty for the city is Noorani   which grows further  and further,

The beauty for that place  is the temple of Then kulathooran there.

……………………………………………………………………………………

 

Thevaaram (A)

Paarthalathil keerthi petta moorthi manikantaa

Kaarthigai maasam muthal yaan un keerthanaigal paadi varum

En praarthanaigal sakalamum neer poorthi sheithu varam aruli

Aartha jana vinaigal ellaam theerthum ennai kaatharulvaai

 

Oh Manikanta who has won great fame in this world,

From the month of Karthigai, I will come singing your songs,

Please protect me  by fulfilling all my prayers  and ,

Give me boons and  remove all my past karmas.

 

Thevaaram (B)

Mandalam mannaraana malayarashan manaivikkaaka

Van madha yaanai nilkkum vanam athil shendra dheeraa

Paandiyan makizhavey van pulikalai naadi vantha

Aandavan pulikkottil ayyan malaradi kamalam pottri

 

Oh Courageous one  who went in  forest  full of dangerous elephants,

For the sake of the wife  of the mountain king who was the king  of a state,

And Oh  God , who searched for big tigers making  the Pandya happy,

I  praise  the lotus like feet  of the God  who is Pulikkattil ayyan.

 

Thevaaram (C)

Santhathamum unthanadi anthi pagal yaan paninthum

Mun vantha vinai theeraathai vinthai thannai yaan ariyen

Sonthamutan kripai thanthu (en) santhaapangal akattriduvaai

Anthanargal pottrum siva kaantha malai kaavalaney

 

I always without difference between day or night bowed  before your feet,

I do not know the trick by which  the past earned Karmas did not end,

Please  with love , grant me  mercy   and remove all my sorrows.

Oh guard of mountain  of Shiva and Parvathy , praised by  Brahmins.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

En thozhi pooranamey      intrakku naan kanda kina

Shenthaazhai poo parikka     shiva suthan maal mainthan thannai

Nandha vanam thanniley      naalaikki nal velai entraar

Munthaani thukil othukki     modi sheivom vaadi entraar

 

Oh my dear friend Poorna, the dream that I saw today is that,

It is good time  for picking the flower of red pandanus,(THazham poo)

In the flower garden for the son of Lord Vishnu and Shiva , he told,

Oh dear we would make magic by tightening the upper portion of the sari.

 

                                           Or

Ayyaa nalangitavey                       ezhuntharulum ithu samayam

Meyyaai iru perum                 ummai shera sheyyalaamoh

Vanchi malai vaasaa              ingey vaarum shengai thaarum

Sangeetha vinodhaa              anna dhaathaa bhootha naathaa

 

Oh Lord , at this time please come    for playing Nalangu,

Should  you truly make both to  join with you,

Oh God who lives in mountain of Kerala, please come here, give  your tender hands,

Oh God who enjoys music , Oh giver of food , Oh Lord of Bhoothas.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Kummi

Ninaitha idathil varuvaar adi avar               nemitha kaariyam sheivaar adi

Mana: kavalaigal theerppar adi ayyan         vaazhum kulathooril ayyan adi

Kummiyadi pengal kummiyadi                      iru kongai kulungavey kummiyadi

Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan vaaraar kummi adiyungodi

Pengal vaazhthi kummi adiyungodi              manam therthi kummi adiyungodi

 

Oh girl he will come to the place we desire and do any job which we ask him to do,

The lord will remove the worries of our mind, He is the Lord who lives in Kulathoor,

Clap and dance girls  clap and dance, Clap and dance with two breasts shaking,

Our Lord of South Kulathoor ,  who gives us good things is coming, clap and dance ,

Oh Girls praise and clap and dance, Make your minds joyous , clap and dance.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Kappal (A)

Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu

Sheermevum kaantha malai  (angey)                        thiru achan kovil ayyan

Kaarmevum kaaranathaal     manikantan peraal     kappal sholla

 

This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,

There is the holy Kanthamalai, the lord of divine Achan koil,

Since it is covered by cloud , Let the ship go in the name of Manikanta.

 

Mudakku

 

Perimpam utan padaithu inbamudan sholla

Merumalai kaarananum hima rajan kumari

Kaar kuzhal vaaniyum gaja mukhan kripayaal

Paarpukazh velavar arul kaarthikeyan

Shinga naathan irulan vellakkal bhootham

Shangili bhoothathaan karuppan bhoo paalan

Kaalaalar ishakka varkalai yakshi durgai

Mela thaalangalutan padhangalai paada                 Eleloh……….

 

For reading with great joy and to tell sweetly,

The Shiva of  Meru mountain and the daughter of Himalayas,

Along with SAsraswathi with cloud like hair  due to  the grace of elephant faced one ,

The Karthikeya who is Velava who is praised by the world,

Lion faced one, Irula, Vellakkal Bhootha,

The chain Bhootha, Karuppa, Bhoopala,

And Kalala  singing  and the Yakshi Durga of Varkkalai,

Along with high drums  and beats  sing the poems.

 

Kappal (B)

Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu

Hariharanaar arul baalakan (muthayyan)   azhagaana kappal thannai

Varishayutan pottri ppani (angey) sheyya vanthaar vidamaathaai

 

This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,

The divine son(Muthaiya)  of Vishnu and Shiva came to  praise  and do service  to,

This pretty ship without leaving   it.

 

 

Mudakku

 

Vangar kalingar Maharaashtrar suraashtrar

Vangaala konganar makuthar kokuthar machar

Thuraikalutan yaavareyum mel varavazhaithu

Thuppatti saalva muthal bahumathigal sheithu

Rishigal devaadhi guru vasishtarum vanthu

Imbamutaney avarum makizhchayaai irunthu

Ettamutan vishwa karmaavum appozhuthu

Pathu thala navarasamum paadi sthuthithaayey                Eleloh……….

 

The Bengalis, the oriyas , the Marathis , the saurashtras,

The Gauda saraswaths, makuthas, kokkuthas, Machar ,

Along with English men were all  made  to come,

And they were given  towels , shawls and other prizes,

Then the sages , devas, Guru Vasishta came,

And they remained   there with great joy,

And at that time the very great Viswa karma,

Sung the ten beat, nine emotion song and praised him.

 

 

 

Kappal (C)

Eleloh kappalithu engal manikantaa kappalithu

Ponpozhiyum budhan kizhamai angy           pangunithaar pirantha thingal

Uthira nakshathramum ayyan sherum thulaa lagnamutan

 

This is the yelelo ship, It is our Manikanta ship,

On the Wednesday when it rains gold and there the day when Panguni month was born,

And there was Uthra star and it was the time when the Lord came with Thula Lagna.

 

Vasukkal moontrilum shukran budhan chowwayi

Ainthaan kumbham athil vyaazha bhagawaanum

Dinakaran aarilum raahu ezhilum

Mahathaana velai thaan ombathil shaniyum

Thannil nikarillaatha panirandil chandran

Lagnathil kethuvum lakshyamutan nirkka

Haranum naaraayananum makizhnthumey koodiya

Harihara suthanaaga avatharithaayey                                Eleloh……….

 

In the third house Shukra, Budha, Chevvai,

In Kumbham the fifth house Guru,

Adithya in the sixth house, Rahu in seventh house,

It is a great time  in the ninth house  Sani,

And in the matchless   twelfth house   Chandra,

Kethu in Lagna, when all these stand lik this with an aim,

Lord Vishnu and Lord Shiva became happy and he,

Joining both of them took incarnation  as son of Vishnu and Shiva.

 

 

 

Harihara putra jaathakam

Paandyan baalaney swami                bhaktha lolaney

Vendum sheelaney swami                 divya shaalaney

Aandavaa varum                                adumayai kaarum

Vendarul tharum                                vindhayaai paarum

Annadhaathaa swami                                    bhoothanaathaa

Dharma saasthaa namo                     paahi paahi

 

Oh God who is the son of Pandya, who likes his devotees,

Oh God  with desirable qualities with divine characters,

Oh God , please come, protect me your slave,

Please give me desired grace, see me wonderfully,

Oh God who gives food, Oh Lord of Bhoothas,

Salutations to Dharma Sastha , protect  , protect.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Choornikai

Om namo bhagavathey rudra kumaaraayaa- aryaayaa-hariharaputraayaa-

Mahaa saasthrey- haatakaachala koteera madhura saara mahaa hrudayaayaa-

Hema jaambunatha nava ratna mahaa simhaasanaadhishtithaayaa-

Vajra vaidoorya mani mandapa kreedaa grihaayaa

Laakshaa kumkuma japaa vidyul thulya prabhaayaa- prasanna vadhanaayaa

Unmatha choodaa khalitha lolamaakhyaa vakshi sthamba mani paaduka mandapaayaa

Praspura mani mandithopa karnnaayaa-

Poornaalankaara bandhu thanthu nireekshithaayaa

Jaya shabdha mukhara naaradhaadhi deva rishi pramukha lokapaalaa thilakothamaaya – divya vastra parisevithaayaa

Ghorochanaa shatha karpoora sree gandha pralepithaayaa

Vishwaa vasu pradhaana gandharva sevithaayaa – poorna pushkala ubaya paarshwa sevithaayaa – sathya sandhaayaa – maha saashthrey – namasthey namasthey

 

Om salutations to God who is the son of Lord Shiva, Who is a gentleman, Who is the son of Lord Vishnu and Shiva, who is great Sastha, Who is one with a great heart which is sweet  and lives on the crest of the golden mountain, Who sits on the great throne made of gold  and inlaid with  new gems , who has a play house decorated  with diamond and cats eye gem , who shines  like lightning decorated with  lac  and saffron, Who has a pleasant face

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Oonjal (1)

Kailaasam merugiri kaalkalaaga                   ghanam aana velli malai vittam aaka

Kaaliyanum dakshakanum kayar athaaka  kalyaana bhoo devi palakai aaka

Kaalakantan thiru makanaar aadil oonjal    kali theerkum en perumaan aadil oonjal

Poorna pushkalayum aadil oonjal     thiru    aariyankaavil ayyan aadil oonjal

 

With Meru and Kailasa  as legs , with the weighty silver mountain as top rod

With Kaliya   and   Dakshaka   as  rope , With auspicious goddess earth as the plank,

Let the son of the killer of Yama , please  swing, Oh god who removes ills of kali age  , swing,

Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.

 

Oonjal (2)

Vanchi malai arashan manam makizhnthu kooda

Kancha mukha maathar minji kurangal paada

Konchi poorna pushkalayum kaninthu aada

Thancham tharum manikantan aadiloonjal

 

With   the king of Vanchi country joyfully participating,

With damsels with golden face singing ,

Swinging with  Poorna and Pushkala after talking endearingly  with them,

Let  The manikanta   who gives protection swing.

 

Oonjal (3)

Meru malai mandharavum kaalkal aaka

Melaana velli malai vittam aaka

Aaranarkaley naalu kayar athaaka

Anda bagirandam oru palakai aaka

Bharathiyaar veenai thottu padhangal paada

Bharatha murai naatyam iru puravumaaka

Kaalakantan thiru makanaar aadiloonjal

Kali theerkum en perumaan aadil oonjal

Poorna pusshkalai thannai maalai pottu

Thiru aariyankaavil ayyan aadil oonjal

 

With Meru mountain and Mandhara   as legs ,

With the great silver mountain becoming the  top rod,

With aranas  becoming the   four  ropes,

With the universe itself  becoming plank.

With Bharaathi strumming the veena and sing,

With  Bharatha dance being danced on both sides,

Let the son of the killer of death, please   swing,

Oh god who removes ills of kali age  , swing,

Let Poorna and Pushkala also swing, Let the lord of Aryankavu swing.

 

Oonjal (4)

Maanikyam vaidooryam pushpa raagam

Raani ppon sherppathakkam poonda maarpan

Raani poorna pushkalayum cherum naathan

Manikantan manam mkizhnthu aadiloonjal

 

He who wears  a pendant made   of pure gold,

Inlaid with Manikya, Diamond   and Pushparaga,

Who joins with his consorts Poorna and Pushkala,

And let that Manikanta  swing with joyful mind.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Aasheervaadam

Swasti prajaabhya paripaalayanthaam

Nyaayena maargena mahim maheeshaa:

Go braahmanebhya: shubam asthu nithyam

Lokaa: samasthaa sukhino bhavanthu

 

Let  good things happen  to the ruler  of the country,

Who looks after his people well in the path of justice,

Let Cows  and Brahmins  have a pleasant life daily.

Let all  people of the world  have a very pleasant life.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Avesha Pattu

Emotional  Songs

 

76.1     Kani kanta perukku  Kani kanta perukku  un  paadhaaravindham

            Karuthilvaithaal  pinivanthanukavum  pedikkumey

            Perumpaarulakil  thunikanta kantathil  anpaakavey  vanthu  meipporulaai

            Veera manikantan  entruoru  daiwamundu nammai  vaazhvikkavey

 

            To those who see you first in the morning, first in the morning,

             If they keep your lotus like   feet in their mind,

             Diseases   would be afraid  to come near them.

             In this great world   , in the  land  of Kerala,

             There is a God called Manikanta who came with love  to make us live happily.  

 

76.2     Saastha namukkundu Saastha namukkundu  thaai pol  varuvar

            Thanivazhikku  paathaal  namukku  bhayamethum  illai

            Bhayanthu  bhayanthu  aattaamal  sholli  abhayamittodivarum  shoorathai

            Kaarthevaruvaar  kandeervaliya  kunneriya  kaavalaney

 

             We have Sastha, we have Sastha  who comes like a mother ,

             In the private path , If we see him we do not have fear,

             That bravery  which fears and fears and tells without shaking ,

              Would be protected  by him, have we not seen, Oh Guard who climbed the

               Mountain.

 

76.3     Vaazhayum thengum  vaazhayum thengum  varikkappilaavudan 

            Maanganiyum  sholayum  shoozhum  shruthivandulaavum

            Thulangum  rathna  paalayam veeshum  kulatoorilayyan pariyil shentraal

            Naaleyum  innum  varumkaalanodi  nadungidumey

 

             Gardens with Banana and coconut, banana   and coconut,

             Along with good jack tree and mango tree surrounding all over,

             With bees with music wandering, with  gems   shining ,

             If the lord of Kulathoor    rides on a horse,

             The God of death will shiver here today and tomorrow.

            

 

76.4     Kaanikkum koti  kaanikkum koti  vakayatta perkku  kanatha  shembon

            Kotikkumel petta  villitta  kaashum

            Kochiyil puthan  maadathail ulaaviya  shembaan  chakram  varaaha nutan

            Thedikkodukkum  kulathoorilayyan  thiruvullamey

 

             He will show , show to billions, He will show to billions,

             For those people who do not have wealth he will give heavy gold,

And also coins with bow  which are more than a billion,

The gold coin which wandered in the Puthan Madam  of Cochin,

Would all be searched and given  by the divine mind of Lord of Kulathoor.

 

76.5     Vediyaalezhunthu  vediyaalezhunthu  paniyil  nadanthu  bhayankaramaam

            Piniyaarumun  malayeri  vanthom

            Avar  kaanidathai  anivaada shoozhum  kulathooril ayyan  malar padathai

            Shanivaaram  shentru  thozhuporkku  vaazhvu  thazhaitheedumey

 

            After waking up early morn, waking up early morn and walking in the mist,

            We came climbing the mountain before  the fearsome disease was cured,

            To those   who worship the lotus feet of Lord of Kulathoor  ,

            Where  all places seen by him  ornamentally   surround

             And to those   who salute , the   life will prosper.

 

 

76.6     Padampetta  paambinmeethey  anudhinam  pallikonda 

            Idam petta  baalakan  arul  baalakaney

            Umathuthaal  paninthu  thadampettaperkku  sarvaabheeshtavum 

thanthu engal

            Kudumbathai  rakshitharulvaai  kulathoorilayyan  thiruvullamey

 

            The boy got  place to lie down on   the top of the  snake with hood and he is a divine lad,

             And to all those who salute you and got your grace   ,

             You would fulfill all desires, and also protect their family by the consent of Lord

             Of Kulathoor

   

 

76.7     Endaa  namakku  endaa  namakku  bhayemethumillai  edushumattai

            Neendaavipol  varum   bhootham  kondu  pom

            Nedungaananathil  kaandaamrugam  karadichennaai  karimpuliyum

            Theendaamal  kaakkum  kulathhorilayyan  thiruvullamey

 

             Why is it, Why is it , there  is no fear in us,

           All the burdens   would be taken like stem by the Bhoothas,

           And in the great forest the divine mind of Lord  of Kulathoor,

           Would protect us from rhinos, bear, wolf and black tiger.

 

76.8     Ganga nadhikkum  ganga nadhikkum  himasethu mattumintha  kaliyugathil

            Unkaavil athishayam pol kandathillai

            Umberkon  pirakey  shingaasanathilirunthu  ennayaandu rakshikkum

            Dayaaparaney  vangaalavanchi  kulathooril  vaazhum veeramanikantaney

 

              In this Kali age  I have not seen wonders  like that in your temple,

              Like the ice bridge on river Ganga  , river Ganga,

              Oh merciful one who protects me   sitting on his   throne after Lord vishnu ,

               Oh Valorous Mani Kanta  who lives in Vangala  Vanchi  Kulathoor.

 

76.9     Thaandavamaadiya  thaandavamaadiya  sarveshwaranum  intha  dharaniyil

            Paandavar  dhoothan  eentrathor  baalan

            Paandiyan  than  kaliyai  theerthu  muttumuzhuthum

            Aandavanaakiya  kulathoorilayyan  anugrahamey

 

           The dancing , dancing God of all in this world,

           Born to the     emissary of  the Pandavas,

           Who completely removed the problems of Pandya king,

           Is due to the blessings  of the  Lord of Kulathoor.

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

77.       Viduthikal   (Sreepathiyum)

77.0     Sreepathiyum  eesharumaai                          shernthaninthu  nintru  valar

Shobhanennum  un  poley                 shollulakil  ethu  daiwam

 

 

              When lOrd Vishnu and Shiva  stand together  and tell,

              Who is as auspicious as you ,Then who  else is God other than you.

 

77.1     Paapamathai  neekki  vaithu                         bhaagiyamey  thantharulvaai

Bhoopaney  vanthudhitha                 pukazh  kulathoor  aadhipaney

 

Remove all my sins and give me only luck,

Oh famous lord of Kulathoor,  who was born as a king

 

77.2     Kulathooril  pathinar kulam              kanniyarkal  thantha selvam

            Kulathooril ayyanentraal                   kuttamondrum  vaaraathey

            

             The wealth given in Kulathoor  by the girls of sixteen  clans,

             If I say  Lord of Kulathoor  , would I have committed any wrong.

 

 

      Kulathoorileyirunthu                   kudiyirunthu  avatharitha

valathoruthaai  pettedutha                maathaavumakkinayo

 

Oh Lord  who came here as an incarnation from Kulathoor,

Would the mother  who has given birth or mother  who brought me up

 be equal to you.

 

77.4      Maanikyamaalai                                makizhamaalai  poomaalai

Kaanikkai  konduvanthen                 kaanpaar  dinam  thorum

 

I have brought a garland of Manikya gem  and a garland of Manoranjitham

Flowers,

             Daily   and this is seen by all.

 

     Aanipponmaarpan                                     azhakan  kulathooraanai

Penithozhaai  nenjey                                      pizhaikal  ondrum  vaaraathey

 

The pretty Lord of Kulathoor who has a pure golden chest ,

Oh heart , salute him so that  no mistakes   will come.

 

      Kallaanayeri                                             kadaleri  kunneri

Illaamal  allavo                                   intha  malai  eruvathum

 

 We have climbed the stone elephant , sea   and the hill,

 Is it not without these  that we are climbing this mountain.

 

      Villaali  yakshikalum                               paradeshi  engalayum

Kollaamal  kaatharulvaai                  kulathooril  ayyaavey

 

Oh Lord of Kulathoor  , Please   protect  us , who are from outside,

By being killed  by the  Yakshis   with bow and arrow.

 

Thongum cheviyothukki                    thuthikkayoru kombil vaithu

        Neengaamalai  poley                              nilumantha  kunjaranagal

 

Poongaavileyirunthu                                      punniyarai  thaan  ninainthaal

       Paangaana  madham  karikal                 panimalaipol  akanthidumey

 

       Those elephants  who keep  their trunk on  their one tusk,

       And keep away their hanging   ears and stand without moving,

       Would  go away  like   a snow  mountain,

       If we think of that blessed lord who is in the flower garden.

 

Kalkaradu  porpathakkam                 kanakamuthu  chevadikalum

Meipaakamaninthirukkum                virahaa un  thirumeni

 

Oh God , your divine self   wears  a gem studded  golden pendant ,

As well as  Gem and gold anklets  truly.

 

Thakkamittu  varum  peyai               thattiyeduthu  thaan  virattum

Mikka  nalla  kulathooraan                vellakkal  aadhipaney

 

The Very God who is  lord of Kulathoor who is the lord of Vellakkal,

Would drive away    the ghost coming , waiting for its chance.

 

Onkaara  panchanaimel                     thokayarkal  maarpukoottum

Aankaaraa  thenkulathoor                 ayyanai  naan  kondaadaa

 

I Praise  the very angry lord  of Thenkulathoor ,

Who lies on the bed of Om and is served by  birds.

 

Thengaai  koduthaalum                     chirattaikodaa  engalayyan

Ponnkaavukkullirukkum                   bhoothathaan  kaavalaney

 

Even if we give him the coconut , our lord does not give its shell,

And he is in the flower garden  and is guarded by the Bhoothas.

 

Araadhithanpar  azhaithaal                          vaaraathirukka  porathu  un perumai

Pukazhum  pettu  peyvidum  kaan

 

Your fame will fade away  if you do not  come  , when called by,

Your devotees    after   they worship you.

 

Veeradhiveeraa                                  veera manikantaa

Shooraa  vadivel                                  kulathooril ayyavey

 

Hero of heroes , valorous Mani kanta,

Oh Lord of  Kulathoor  who has the valorous Vel with him.

 

Anchikondanbarellaam                      aaraadhikkumbothu

Minchikkondinchey                            velicham  vara  vendaamo

 

When the  Devotees with fear   are worshipping you,

Should  not the light   come here competing and coming first.

 

Konchi kondepurathil                                     krishnayentra  pooraniyai

Munthikkondodivarum                      kulathooril  ayyavey

 

Oh Lord  of Kulathoor who rushes   in front of ,

The Poorna called Krishnaa  who comes talking endearing things with you.

 

Palamaranagal  narunaruna                         malayaruvi  kidukiduna

Iravuopakal  illaamal                                     idimaari  pozhinthidavey

 

When the great rain   with thunder poured down  ,

Making trees rub against each other with Naru naru sound,

And Making mountain  springs fall down with Gidu gidu sound

 

Varangal  paraaparaney                    paradeshi  kaavalaney

Varanagal  koduppavaney                 vaazhkulathoor  aadhipaney

 

Oh blessed divine of divines , oh guard of the Brahmins coming from outside ,

Oh God who gives boons, Oh  Lord who lives  in Kulathooor

 

Megham  irunduvara                                     viduthikalum  kaanaamal

Kaakampol  umathadiyavarkal                     kalanguvathum  kaaneero

 

When the clouds darken, and the holy places of your pilgrimage  are not seen,

Are you not seeing that your devotees  are confused like the crow

 

Ahamathalarnthen                             ayaney  then kulathoor

Naagam aninthavarey                                   nalla  malai  saasthaavey

 

I have become weak in my mind, Oh Lord of Thenkulathoor ,

Who wears a snake , Oh Sastha  of the good mountains.

 

Maranagal  veeshum  paravai                       valarum  malai  anthirathil

Uragam  parantheruvathum                         unbalam  kondallavoh

 

Trees would blow, birds  would grow  at the top of the mountain,

Oh God is it not due to your power that even horses fly and reach.

 

Bhaaram  eduthavaney                                 paradeshi  kaavalaney

Naagam aninthavarey                                   nalla  malai  saasthaavey

 

Oh Lord who has carried the weight, Oh guard of Brahmins from outside,

Who wears a  snake, Oh Sastha of the good mountains.

 

Pidutha  valli  kidukidunna               pinnu  thavi  illaamal

Nadukkadalil  karingalam  pol                       naan  thapikkum  anneram

 

The climbing plant which I caught started shaking Kidu kidu,

And without  any other support , like a ship in the mid of the sea ,

I would  at   that time   suffer   a lot.

 

Ayyanedutha villum  shurikayumaayi          avar pirakey sherukkayumaayi

Kadhitha  valli  kulathooraan                        vellakkal  aadhipaney

 

He along with the bow    and the sword, jumped  and Went behind  him ,

Oh Lord of Vellakkal belonging   to Kulathoor.

 

Konduvantha  arishiyum  poyi                      kollaventraal  kittaamal

Nadukkadalil  karingalam pol                        naan  thapikkum  anneram

 

At that time I will suffer like the black ship in the middle of the sea,

As I had lost  the rice that  I brought and it being not available for purchase.

 

Munduduthi  kachai  ketti                 moongil  vadikai  pidithu

Bhaara  chumadeduthu                     pathinettu  kunneri

 

Wearing a dhothi , tying the waist cloth  and holding a bamboo stick,

And carrying  heavy burden  and climbing the hill of eighteen steps.

 

Ettamellaam  yeri                               irangivarum  velayiley

Vettrathellaam  panineeraayi                        ven chaamaram  veeshum

 

After climbing all the upward way   and when you were coming down,

All the surroundings would become  scented water and fan you with white Chamaram

 

Itharamaai  pashu  puliyodu                         inakki  vilayaada  vaithaar

Saasthaavey  unthanukku                shari  daiwam  ethulakil

 

Like that he tamed  the tiger   and made the cows play with the tiger ,

Oh Lord Sastha, In this world which God is   comparable to you.

 

Varishayudan  kulathooraan                         valarthedutha  shaavalan thannai

Urishayudan  kuri shamaithu                       undiruntha  kai kkolaney

 

Oh Kaikola  who was eating  the lamb after   cooking ,

Which was properly   brought   by  the Lord of Kulathoor along with gifts.

 

Kariya  thannai evi vittu                   kai  kaal  kizhitherintha

Hariharan  than puthiraney                          ayyaa  unai  thozhuthen

 

Oh son of Hari and Hara , Who drove the elephant at him,

And then tore his legs and arms , Oh Lord I salute you.

 

Asthaadhi  puthiranaar                     aadhi  kulathooranum

Vettriyulla  mandapamum                 valumayulla  poomukhavum

 

Shuttri  vara  por kadhavum                         sthupiyinmel  por  kudavum

Isthalangal  kaana                             pathinaayirm  kan  venumayyaa

 

The eight dik palakas (guardians of directions)   and the primeval  lord of Kulathoor ,

The  great stage  of victory and very   rich Verandha,

The golden gates to go around, golden dome on the pillar,

To see all these  desires, we need ten thousand eyes.

 

Mandhaara  pichai                             maruvodu  virupaakshi

Shenthaazhai  poo  manakkkum       sherntha  mani  mandapathil

 

In that stage   decorated  by Mandhara, Jasmine , Marukozhundu ,

Iruvakshi flowers and the red  pandanus flowers.

 

Panthaadum  kanniyarkal                 pakaley  kuram  paada

Mandhaara  pozhuthanniley                         makizhnthirukkum  kulathooraan

 

With the maids who play   ball  singing,

The Lord of Kulathoor becomes happy   at the dusk,

 

Pattayathukkanjen                            padakkanjen  vinakkum  anjen

Vattamittodi  varum                           kaalanukkum  naanum  anjen

 

I would not be afraid of government orders , nor to the army ,

And nor to the God of death who comes  running in circles.

 

Koottam  ittu  thannudalai                kooni  nimarnthodivarum

Shirukattakki naan anjivitten                       aariyankaavayyaavey

 

Oh Lord of Aryankavu , I became scared   of the small bodied one,

Which comes as a crowd  , running with bending and straightening it up.

 

Payyaravam  poondu                                     paranum  mangey  maalanumaayi

Shernthu  kalikkayiley                                   jenitha  manoharaney

 

Oh pretty one  born at the time  when Lord Shiva wearing the snake,

And Lord Vishnu  as a   lady were  playing.

 

Meyyarashan  paandiyanukku                     vengai  puli  paalentha

Ayyaa  unnai  thozhuthen                 aandaveney  ayyaavey

 

Oh God , Oh Lord   I saluted you  who brought,

             Milk of the tiger   to the real pandya  king

 

Peyyaa  mazhai  peyyaa                    pullaayi  peruki  vara

Kallaanai  mithanthuvara                 kaaterumai  mirandodaa

 

When the  rare  rain is showering and grasses   are growing,

With the stone elephant floating and bison running in great fear

 

Meyyaalum  kanniyar                                    medhiniyil  kuram  paada

Ayyaa  unnai  thozhuthen                 aariyankaavayyaavey

 

When the maids who are truly  singing on this earth,

Oh Lord , I saluted you, Oh Lord of Aryankavu.

 

Pacha madi  sheelai  thannai                         padithurayil  vaitha  pinup

Mikka  nalla  kuzhalaal                     neeradi  erum  munney

 

After keeping the green purse  in the steps to the river,

 Before  The lady with very good crowning glory gets up after taking bath

 

Vaitha madi sheelai  thannai                         makarameen  thaan  vizhunga

Methavum  nonthu  vizhunthu                     azhuthaal  sannidhiyil

 

When the big fish swallowed the purse   that was kept there ,

She was greatly pained   and fell on the floor and wailed at the temple,

 

Paavai  ival  vaitha  panam               pathu  noor  aayiramaam

Kaavalarkal  munney                                    kazhanji  pon  naan tharuven

 

The one thousand money  had been kept in that purse by the lady,

And I would give all that gold  coin  before the police

 

Entru  parishai  ittu                           kulathooril  aanayittu

Vanthu  thinna  meenum                   madi sheelai  kakkiyathey

 

When she made   this condition and took an oath in Kulathoor ,

The fish which had swallowed the purse, spit out   the purse.

 

Meen  eduthu  mizhungiyathor         mei  paana  dhravyathai

Thaneduthu  kudukka vallaan                      thampuraan  neer  allavoh

 

Oh Lord , are you not   the  able  one , to take that money ,

Which was swallowed by the fish to  her

 

Thenirukkum  adavi  yellaam                        shina pashuvodu inai ppuliyaayi

Thaneduthu  kudukka vallaan                      thampuraan  neer  allavoh

 

Are you not the lord   who would be able to give  yourself,

The pregnant cow along with the she tiger  in the forest with honey.

 

Vangam  kalingam                             vada kaashi  then  kumari

Engum  thirunthu  alainthen                        ipputhumai  kandathillai

 

I wandered all over in Bengal  , Orissa  , Benares  , Kanya  kumari,

But I have not come across  this new thing.

 

Nenjam  kali  theerthu                                   nedumeen  vilayaadum

Pongum  kulathooraan                                   ippo  kandomey

 

Now I have seen the ebbing newness  of the Lord of Kulathoor,

Where long fishes play  which makes my  mind happy 

Akkarayil  thoni                                  aal  thozhaithu  avan  arukey

Kodungai  nerungiyathey                  kottayil  ayyavey

 

Oh lord  of the fort ,  after seeing him    rowing the boat in the other shore,

I saw that  the evil arm   was nearing him. 

 

Okkalayil  pillai                                  udhaitha thentru  kopam  vaithu

Makkalai  thaai  maargal                   manam  noka  thalluvaaro

 

Having the  anger that the child kicked    on their  hips,

Would the mothers push away the child   with pain in their mind.

 

Uttraar  irukka                                   udan  pettraar  thaanirukka

Pettraar  irukka                                  purappetten  un  kovil

 

With relations by our side and with our parents also along  with them,

When the parents are   there, I started to your temple.

 

Utrraarai  poley                                  udhavi  sheithu  kai  kodukkum

Visthaara  mani  maarpaa                 vellakkal  aadhipaney

 

You help us like relations   and giving support ,

Oh lord of the white stone Bhootha    oh lord with the broad chest.

 

Naal  kettu  muhurtham  vaithu       nalla  naal  entru  sholli

Veettai  vittu  shumadeduthu            shiva  shaila  veedhiyiley

 

After  asking for a good time  , after deciding that it is a good day  .

After leaving the house with burden on the head , In the street to the mountain   of Lord Shiva.

 

Koottamellaam  koodi                         kulathooriley  ninaivaai

Thashtikamaai  vazhi  nadakkum     dharma  kulathoor  ayyaney

 

After all people crowding together  , with memory  of Kulathoor,

Oh Lord of  Dharma Kulathoor   who walks with seriousness.

 

Kaadaana  kaadu ketti                       kadavanalloor  kotta  ketti

Kadaanathunney                               kadanthu  vanthen  un  kovil

 

After    tying all the forests  , after building a fort  in Kadavanallor ,

I came walking in the  middle   of the forests  on your legs.

 

Attai  kadikka                                     aanai  mirandodi  vara

Katterumbu  thaan kadikka              siva kaantha malai  kaavalaney

 

With leaches biting , with scared elephants running behind us,

With big ants biting  , Oh  guard of the magic mountain of lord Shiva.

 

Sheeri varum  paambum                    shinanthu  varum  van  puliyum

Meeri  varum  peyum                                     vidu  puli  kulikalum

 

With  serpents hissing and following  , with big tigers angrily following ,

With  freed ghosts running behind  ,  With cheetah  getting freed

 

Koottam  vittu  madhayaanai                        kuntrukalai  peitherinthu

Kaattai  vittu  mirandodi                    kalmaari  pozhinthidavey

 

The  exuberant elephants leaving thir group uprooting the hills,

And coming out of the forest scared  , and when they were raining stones.

 

Maari  nintru  un perai                      maikantan  entru  uraithaal

Dhoora  vazhi  vilaki                          dhool  pol  paranthidumey

 

If we call your name which is Mani kandan  ,

The distant  road  would   give way  and fly like dust.

 

Thettumudan  pathinarkulam           then kulathoor ayyan  entraal

Kaattai murithu  aanai  aaru                        kaatha  vazhi  vilakeedumey

 

If with  devotion  we say  The lord of  South Kulathoor  of the sixteen clans,

They would  break the forest and run away twelve  miles.

 

Eri  kaattrum  idi mazhayum             eduthadi  vaikka  ottaamal

Periyaattinkarai  thanniley                pethalikkum  umathadiyaar

 

When your devotees suffer   due to big wind    and with rain followed by thunder,

Which does not allow them  to take another step in the banks of the big river.

 

Alayaamal thoni  ketti                        akkarakkey  kadathi  vidum

Balam  umakku  saasthaavey           paradeshi  kaavalaney

 

Oh guard of   Tamil Brahmins  , you have the great power,

For building a boat that does not shake   and taking them to the other shore.

 

Eraatha  medayellaam                       eri  varuvaar  dhinamum

Maahaa  perum  pashiyai                  maattri  tharum  veerayyaney

 

He would daily climb the hills that no one ever climbed ,

And that Veerayya would  satiate  our great hunger.

 

Maaraatha  rogam  ellaam                 maattri  ennai  kaartharulum

Veeraadhi  veeraa                              veera  manikantayyaney

 

          That hero of heroes   who protects me by curing incurable diseases,

          Is definitely the   heroic Mani kanta.

 

Ilanchi thanniley oruthi                     Indalayyan  sannidhiyil

Nalam pera  venumentru                   nenthazhuthaal  kuzhanthi pen thaan

 

One lady in Ilanchi   , before the  Indalllayyan,

Wishing to get healthy  , told that god that she would give some gold.

 

Angey  aval  santhathi  pettru                       ayinthu  vayathaana  pinup

Paangudaney  pathu panam             kanikkai  ittaal  thaan

 

There she gave birth to a child   and after he became five years old,

She with great finesse gave ten coins of the gold.

 

Ichayudan  kachai  ketti                    vyaapaaram  sheykayiley

Ayyan  darishinam  kaana                purappetten  ayyaavey

 

After getting well dressed and when I was doing business,

Oh Lord , I departed    to  see the great lord.

 

Achanennum  kulathooraan              ayyan  kaanikkai  ittaal

Vattamotha  malai  naattil                 vaaniyapper  undaamey

 

If  we make offerings  to  Lord of Kulathoor who is called Achan  .

In the round land of Kerala    , we would earn commercial name.

 

Vellakkal  thaavalathil                       veetrirukkum  kal  bhootham

Vallathida shellum                             paaraathida  malayey

 

The vella kal bhootham which stays in the Vella kall  Thavalam(resting place)

Would travel in a boat   without seeing the mountain.

 

Thelli  manal  shoriyum                     sherntha  engal  nooraniyil

Vallathida shellum                             paaraathidamamalyey

 

In our Nurani where clear sands    shower  ,

We can go in a boat without seeing the mountain.

 

Nedumbaarayonum                            neeli vuravum  thaavalavum

Patti  maambazhathurayum              valar  bhagavathy  thaayum

 

 

The one from Nedumbara   in the resting place of Neeli,

The place of bath called  Patti mambhazham    and the mother Bhagwathy who grows,

 

Kaaru  pathaan  vallukanthan          pinnaaley  dharma  sasthaa

Iruppaake  shoozhnthirukkum          undalaya adhipaney

 

The  king surrounded   by  Karupathaan   and Valli kanthan*,

And behind them the Dharma Sastha

*A list of bHoothas of Dharma Sastha

Vettaikkoru  makanaam                     vellakkal  maam  bhootham

Aattamidum  shaavalanum               nalla  maa  dan  karuppan

 

The great Vellakkal bhootham which is vettakoru magan,

The guard who is dancing   and the  Nallamadan Karuppan

 

Kotta  thala  malayaan                      kundaanthadi  bhootham

Naattai  valam  sheythu  varum        nallavanu  vaanni  yenum

 

The kotta thala Malaya, the Kundanthadi ghost  ,

And Nallamadan karuppan   who  goes round  the country

 

Petta  sthalam  kaaval                       periya  maadan  karuppan

Aattai  urinji  adi                                kkottum  vanniyenum

 

The periyamadam Karuppan who guards the place of  Pettai,

And  the Vannian  who sucks the goat  and beats the drum and dances

 

Chaattai  eduthu  veeshum               shaamundi  bhethaalam

Aataam  athai  nokki  varum             thiru  aariyankaavu ayyaavey

 

The Chamundi vethalam   which  waves the   whip,

Oh Lord of Aryankavu  who comes facing the dance

 

Shangili  aninthavarum                     sharakurutti  shella  pullai

Thungarana  veerabhadran              shulamaadan  karuppan

 

The Chella pillai   wearing chain going towards  sarakuruthi,

Along with  thungaruna Veerabhadaran    along with shoola  mada Karuppan.

 

 

Shinga  naathan  irulan                    shikarppi  varkalai  yakshi

Santhatham  poondaadum                 thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh Lord of Arayankavu   who always   dances   along with

The lion voiced  irulan   and the red yakshi of Varkkalai

 

Theertha  karayonum                                    sharakurutti  shangiliyum

Pottrum  thala malayaan                   bhoothathaan  kaavalaney

 

Oh guard  of the Bhoothas of the head hill who is   praised by ,

Theertha karayon    and Sarakurutti sangili.

 

Kadiyanum  kaanjaliyum                  kaariyakaararumaayi

Adiyaarkalai  kaakkum                      thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh Lord of Aryankavu  who protects all   his devotees ,

Along withg Kadiyan  , Kaanjali   and Karyakaran.

 

Kaala thampuraanum                        kadiyathoru  shangiliyum

Shoolathaal  kudal  pidungum           shruthiyulla  vanniyenum

 

The Kala  thampuran  , the very  ferocious Sangili,

And musical Vanniyan who  takes out the liver.

 

Kaali  koodi vilayaadum                     leelai kalai  makizhnthu  varum

Aadhi  naaraayanan  makaney         thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh divine lord of Arayankavu   who is the son of Primeval  Lord Vishnu

Who   enjoys   the sports played    along with Kali.

 

Shankararkkum  maintha                 sakalarkkum  bandhuvey

Aadhi  naaraayanan  makaney         thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh divine lord of Arayankavu   who is the son of Primeval  Lord Vishnu,

Who is the son  of  Lord shiva    and relation to  all   the people.

 

Kongu  minnum  mangai  mozhi                   kongai  thannai  shernthaniyum

Thanga  muthu  mani  maarpaa                    dharma  kulathoor  ayyaney

 

Oh Lord of Dharma Kulathoor  who has chest decorated by gold and gems ,

Who wears the chest   of the Mangai mozhi with shining  chest.

 

Pattamaar  shettikalum                                 paandi  paradeshikalum

Ichayudan  kachai ketti                                 vyaapaaram  sheykayiley

 

When the Tamil Brahmins  , Chettiyars  and the outsiders of Pandi nadu,

With desire   get ready  and doing   the trade.

 

Vadi chedingazhi  panam                               vazhivaadum  kondu  shendren

Kadakka  vazhi  illaamal                               kaathirukkum  anneram

 

I took as offering  one edangazhi (approximately one litre) measure  of coins ,

And when  I was waiting since there was no way to   cross.

 

Perraru  peruki vara                                      peru  muthalai  mithanthu  vara

Kaduvaayum  sheeru  puliyum                     kalam  idum  anneram

 

When the waters of great river ebbs and comes out  , when the crocodile came floating  ,

With the roaring tiger and Cheetah  were quarreling with each other.

 

Theraatha  nenju                                           thetthauvum  sheythu  vaitha

Maaraatha  shelvam                                      kulathooril  ayyaavey

 

Oh Lord of Kulathoor   who has the riches that never gets over,

 You  consoled the heart which does not get consoled

           

Kallo  irumpo  kadu                                        vajramo  unthan  chitham

Kolla  kkulakkumo                                         kula daiwam  entruduthen

 

Is your heart stone , iron   and strong  diamond  ,

I dressed myself saying   whether  the god of the clan will kill.

 

Kallum  irangum  kadu                                  vajramum thaan  irangum

Pullumiranum  pey                                         pidaari  kandaal  irangum

 

Even the stone would take mercy , even the hard diamond would take mercy  ,

And even the tamarind tree  would take mercy on ghosts and devils

 

Thanthai  manam  uruka                               sodharan  kanneer  peruka

Bandhu  janam  kandenga                            pettra  manam  thaan  thudikka

 

With mind of father melting , with  the brother shedding tears,

Withy relations getting sad , with the mind of mother getting agitated

 

Swantham aana  manaivi                              choondal  matsyam  pol  thudikka

Intha  pinikalai  theerkka                              irakkam  illayo  umakku

 

With mind of own wife    agitated like a  fish caught in the hook,

For getting cured of  these diseases , don’t you have mercy

 

 

Orolithakaattil                                                uttra  shivan  piriyaamal

Thirumaal  kai  pidithathil                             nintrava dharitha  veeranallo

 

Are you not the valorous one  born  in the forest to Shiva,

When  he caught hold of lord  Vishnu.

 

Aariya  murayon                                            poojai  aaraadhanai  dharithu

Varishayudan  kulathooraan                         vaaraar  itho udhithu

 

After accepting  the  worship of the clan of arayas,

The Lord of Kulathoor   is coming like a rising sun.

 

Immaanilathu  makkal                                   ethinai  per  aanaalum

Shemmaan  dharitha  kayyan                       pettredutha  veeranallo

 

Whatever  may the number of people of this country,

Is he  not one who is  born to him  who applies red earth on his hand.

 

Ummai  nambum  engalukku                                    oru  vinaum  illai  entru

Ninaithiruntha  kaalam  ellaam                    neenguthayyaa  en  kavalai

 

I am worried that  the time when we  were thinking  that to all those,

Who believed in you , there is no suffering , is slowly moving away is my worry.

 

Ayinthu  thalai  naagam  enpaar                  ariyaatha  maanidargal

Engalai  kaartharulum                                  dharma  daiwam  neer  allavo

 

The ignorant people would say that it is a serpent with five heads,

Are you not the God of Dharma who are  protecting all of us.

 

Konchi  kondor  koovi                                     kulathooriley  ninaivaai

Konchi vilayaada  vaithaai                            kulathooril  ayyaavey

 

Oh Lord of Kulathoor  you made  all  those who are  remembering  Kulathoor,

Which  is called loudly by them  ,  to prattle and play .

 

Nambi  vanthen  sannidhiyil                         nanma   thara  venam  entru

Paadi  vanthen  un  peril                               bhaagiyamey  thantharul  vaai

 

I came before you with the belief , that you would do me good,

And I came singing your name   asking you to give  me luck.

 

Omkaara  panchanai  mel                              thokayarkal  maarpu  koodum

Alankaara  pooraniyai                                    aadharikkum  then  Kulathoor

 

The southern Kulathoor   which supports the well  dressed Poorani  ,

Who in the bed of Om  , joins with the heart  of  those like peacock.

 

Ulla  naal  ulla  mattum                                 ummai  nambum  engalai  neer

Thallinaal  bandhuvundoh                            santhatham  kaatharulvaai

 

If you push away us  who  have faith in you till the time persists ,

Who will be our relation then  , please protect us always.

 

Kinnathil  chandhanamum                            kilimookku  vettilayum

Alli  alli  thaan  kodukkum                             thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh Lord of Aryankavu   who gives  in measure after measure

Sandalwood paste in the cup , with betel  leaf having tip like a parrot’s beak,

 

Mazhai  kaalam  karinginam  pol                  varunthi  adiyaar  dinamum

Adakkaashum  adu  thannai                         vanjiyaar  kondu  pokuthayyaa

 

Your devotees   are  sad due to the problem of rainy season,

And Oh lord the   great burden is being taken away  by ladies

 

Ezhai  para  deshiyarkku                               manam  irangi  chumattu  edutha

Aariyankaavilayyan                                       mahima thaan  sholla  elitho

 

Is it easy to tell    the greatness of Lord of Aryankavu   who taking pity  ,

On the poor outsider  , carried the burden for him.

           

Muthu kudai  pidithu                                     mulaku  chambaan  naar  paavi

Pattu  kkudai  piduthu                                   payir  paarkka vaaraaro

 

 

The Lord Holding the umbrella   of pearls  transplanted  Mulagu Chamban paddy,

Is he   coming Holding the umbrella of silk    to see   the crop .

 

Paarthaal  pashi  theerum                             paangiyarai  kai  pidithu

Aadharavudan  kaakkum                              thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

After marrying the girls , by just seeing whom  hunger will be quenched,

And protecting them with respect , oh Lord  of Aryankavu

 

Naarathan pukazhthiyathor                          naaraayanan  haran  makaney

Vedhan  kulathoor  vaazhum                                    veera  manikantayyan  than

 

The son of  lord Vishnu and Lord Shiva , whom  the Naradha praised,

Is the valorous Mani kandan who lives in Vedam Kulathoor.

 

Paadhaaravindham  allal                               paarulakil  engalukku

Aadharavu  ondrum  kaanen                         thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

Oh Lord of Aryankavu , except your lotus like feet,

I do not see   any support   in this world.

           

Eerinrandu varaamal                                     ippo  ingey  kulithu  varum

Velicham  undu  makkalukku                        vedhi  mukham  kaanaamal

 

Without coming for two years  , When you come here after   taking bath,

There is light to the people  , who were  not able to see the face of Brahmins.

 

Vandu  chuttum  mani  maarpaa                   vaazh  kulathoor  aadhipaney

Kandu  chenthu  nooraniyai                          kadathi  vida  onnatho

 

Oh God with chest of gems , which is circled  by bees,

Oh Lord of Kulathoor who lives there   can’t you  ,

Go and see Noorani  and make it  and overcome  all its problems.

 

Uri  arishi  pongi  undu                                  udambu  vali  maaraamal

Varishayudan  kaavil  vanthen                     vallalai  nee  makkizhvaai

 

After eating the cooked Uri(50 gm)  rice , when the pain of body did not leave  ,

I came with offering to your temple  , Oh philanthropist, you be glad.

 

Varunthi  ummai  dinam  azhaithum            vaaraathirunthu  vittaal

Perum  thanalil  neyyathu  pol                      enthan  manam  urukidumey

 

If you do not come in spite of begging you to come,

My mind would melt like a ghee on a big fire.

 

Daaham  kondu  thani vazhiyil                     dharma  saasthrayyan  entru

Vegam odi  vanthen                                       vendum  varam  thantharulvaai

 

Becoming greatly thirsty  , thinking it is Lord Dharma Sastha,

I came running, give me the boons that I want.

 

Poojai  sheyyum  velai  thannil                      poonkaavukkul  irunthu

Neshamudan  varam  alikkum                      thiru  aariyankaavu  ayyaavey

 

At the time of worship   ,You grant boons with love  ,

Sitting inside the flower garden , Oh Lord of Aryankavu.

 

Oor  ellaam  vazhi  kaakkum                         oruvaney  kulathooraan

Theeraatha  vinai theerkkum                                    then  kulathoor  ayyaney

 

The Lord of Kulathoor is the only one   who protects all the ways in all places,

Oh Lord of south Kulathoor   who destroys the problems that cannot be solved.

 

Erkkanavey  umathu  bhakthan                   engengu  shentraalum

Kaarkkavey  thedi  engum                             kaappaatrum  daiwam  allo

 

Are you not the God who protects   , who  provides  protection,

For his devotees  wherever    they go.

 

Kallaaley  kovil  ketti                                      kathavu  vaithu  thaal  pottu

Pillaley  menju                                                kudiyirukkum  anneram

 

At the time  when I built the temple with  stone , kept a door,

And covered    the roof with grass

 

Kalpoora  vettilayum                                      sugandhamulla  kali  ppaakkum

Adbhuthamaam  porpaadhathil                     aadharavudan alithen

 

I offered with respect on your gold like feet,

The camphor betel leaf   and the  betelnut with sweet scent.

 

Kathi  kayyileduthu                                       kedayavum  kayyil  pidithu

Thadamu  vaitha  kuthirameley                    savaarivarum  velayiley

 

When I was riding on the horse    with   saddle,

Holding a sword    as well as the shield.

 

Kaadellaam  kani  uthira                               kadalellaam  neer   muzhanga

Naadellaam  dhwani  muzhanga                   nalla malai  saasthaavey

 

Oh Sastha of the good mountain   who rode with fruits falling in the forest ,

With all sea  going under water  and sound echoing  all over the country

 

Aaranarkal  vedhamurai                                othum  thiru  noornaiyil

Poorna  pushkalayai                                                  sheravantha  dheeranalloh

 

In the divine Nurani where the Brahmins chant Vedas ,

Oh valorous one , who came to join Poorna and Pushkala

           

Vaaranagal  bheethiyida                                vaadhiyangal  muzhangidavey

Kaarana  porulaana                                       kartha  itho  vaaraar

 

With elephants making great sound  , With musical instruments reverberating  ,

The Lord who  is the reason for all this is coming 

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

78        Nambinen  unthan                                                            (Kedhaara gaulam)

 

78.1     Nambinen undan  Padame

            Nambinen  unthan  nalina  malaradi                       

            Naalumel  krupai  aalumo  swami

            Ambuvil  pukazh  then  kulathooril              

            Ayyaney  pukazh  meyyaney

            Nambinen unthan  paadhamey

 

            I believed     in your feet  ,

            I believed in your   tender flower like feet,

            Oh God , please   shower your mercy,

            Oh Lord  who is  in  Thenkulathoor  in this earth,

            Oh Lord who is the famous  teller of truth ,

            I believed   in your feet

           

78.2     Pettra thaai  mukham  vendiyey  antha   Pillakkaadharavu  aarayyaa

            Ethinai  daiwam  irukkutho unpol                 Ezhaikkiranguvathu  aarayyaa

            Nithyamum thozhum  enthan  mel  krupai   Ninaithidaathavar  aarayyaa

            Thathum  kuthiramel  eeriyey  kaakshi        Thanthu  rakshippathu  aarayyaa                (nambinen…)

 

            Who is the support    to that child  who wants  to see the  face of his mother,

            Though there are many gods like you, who will take mercy on this poor man,

            Oh Lord who can be there   who would not take pity on me who salutes you daily,

             Who would show  me the sight of you riding on a jumping horse  and save me.

 

78.3     Vaadum  payirmukham  mazhai  kondaal  alla

            Mannil  mel  kilai  naadumoh

            Koodum  chandhira  kiranam  entru  shol    koraverathum  naadumo

            Naadu  pathinezhum  umathu krupai  allaal           

Nadakkal  aarukkum  koodumo

            Thediyey  unnai  dinamum  sevikka             Chiriya  nenchakam  vaadumo                      (nambinen…)

 

             Unless the wilting  crop  gets rain  , would it  produce roots in earth,

             Say  that it is the joining moon light, would our mind  want any other,

             Is it possible to walk in the seventeen countries   without your grace ,

             Would our small heart wilt   to daily search and salute you.

 

78.4     Pillai  kaariyunda  shivanum  maayanum           Pettedutha  kumaaraney

            Killacher  pari  poorna  pushkalai                 Vezhviyaana  oyyaraney

            Ullathuyirkalai  adakki  aal  kollum              Uchithamaam  upakaaraney

            Vellakkal  mika  bhootham  pottiya               Veera  manikanta  veeraney                          (nambinen…)

 

            Oh Lord who was born to Shiva  who ate the meat of the son* and Vishnu  ,

             Oh pretty one  who is the Yaga  of the very pretty Poorna  and Pushkala,

             Oh proper  god who helps   who makes all the souls   of this   world,

             Oh Valorous Mani Kanda  praised by Vellakkal bhootham

                         *Refers to a story where Lord Shiva wanted top eat the meat of the son of Chiruthonda Nayanar

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

79.       Saasthaavey  sharanam  sharanam                            (chakravaagam)

           

79.1     Saasthaavey  sharanam  sharanam                  ennai  rakshikka

            Saasthaavey  sharanam  sharanam 

             

            Oh Sastha, I surrender, I surrender  , to save me ,

             Oh Sastha   I surrender, I surrender

 

            Aasthaanaam  pathi thorum              Hariyum  haranum  arumayodu aruliya      

            Saasthaavey  sharanam  sharanam 

 

            Oh Sastha about whom Shiva and Vishnu  told with love,

            In the capital and in every town 

 

            Valarpathi  vajiram                       vaal  pol  uruvia

            Mayi vizhi  maamalar            malarnthu  shorukiya

            Kulam  valaravey                   ummai  thazhuviya

            Porkkodi  pooranai                  pushakalai  maruviya                        (saasthaavey..)

 

             Oh  Lord who unsheathed  a diamond like  sword,

             Oh Lord Whom Poorna and Pushkala  as tender as flowering climber,

             Who have decorated  themselves  with Kajal in their eyes and flower on their

             hair,

             And have married you so that your clan will grow.

 

 

79.2     Payirvaadaamaley              mazhayaai  shorintha

            Paashadharaapathi                panividai  purintha

            Airaaniyai  van                       thedukka  therintha

            Ayamukhi  thannudey           mookkayarintha                     (saasthaavey..)

         

           Oh Lord who showered rains so that  crops will not wither,

            Who is served by the kings  who are dear to him,

            Who knew how to carry the Ayirani (?)

             And cut  away the nose   of Ayamukhi.

 

79.3     Veeshumanam  ariya                     ennai thettinaar

            Vellakkal  maam  bhootham   thannai  pottrinaar

            Bhoosuranai  periya               marathil  ettinaar

            Bhootha  yakshikalai             adichu  thurathinaar              (saasthaavey..)

 

         He consoled me so that I knew about the scent which was blowing,

         He praised    the Vella kkaal bhootham,

          He made the Brahmin climb up a big tree,

          And he drove away   Bhoothas and Yakshis from there.

 

79.4     Vanjimalai  arashan                      shei thavam miguntha

            Maalharan urayaal                avaniyiley  vantha

            Chinthanai  theeravey           vijaya  jayam  thantha

            Thiruchangooda                     tharukey  shamaintha           (saasthaavey..)

 

            Due to the penance done by the king of Vanjimalai  ,

            He came in to the world due to the talk between Vishnu and Shiva,

            And gave victory so that all our worries get over  ,

             Near  a place called Thiruchenkode.

 

79.5     Aariyankamala                    athishama  kulathoor

            Santhatham  amararkal         thannai  valathoor

            Aayiram  shashi poley            vala valathoor

            Avaniyil  athishayam             aana  kulathoor                      (saasthaavey..)

 

             The Kulathoor which was like a lotus near  the aryan place ,

            The place which always  made  all the devas  grow,

            The great place which made him grow like thousand moons

            The Kulathoor which is a great wonder in the world.

 

79.6     Paar uzhi  pukizhavey                  pakazhi  kodutha

            Paraakramaney          en       bhayathai  thadutha

            Purushameruvey                    unnai  vanthadutha

            Pukazh paandiyanaukku       pulippaal  kodutha                 (saasthaavey..)          

 

             Who gave universe  so that  the world will sing about him,

           The valorous one who completely removed my fear  ,

             The great Meru mountain  who gave  milk of tigeress ,

             To the   very famous Pandyan

           

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

80.       Bhavani  vaaruthal  paareer

           

Bhavani  vaaruthal  paareer   kulathoorayyan  Bhavani  vaaruthal  paareer

 

See the coming   of the procession,
             See  the  procession of Lord of Kulathoor

 

80.1     Bhavani  vaaruthal  paareer                         bhuvana  maatharkalaa

Avani athira bheri                              dhawala  shankhu  muzhanga

Navarasamaam  raagam                    naavalarkal  paada

Kuvalayathor  thozhum                     kunjarathin meethil               (Bhavani…..)

 

Oh people of the world please  see the procession,
With earth shaking , with drum  metal plates  and conches making sound,

With great poets    singing ragams portraying nine emotions,

The procession lauded by the world, the procession on the elephant.

 

80.2    Eetti  vaal  parichai                                   koottum  shingaani  vil

Koottam  aayudhangal                       naattamaai  eduthu

Kaattinil  karadi                                 kaduvaai  puli  muthalaana

Thaashtikathudaney                          vettayaadikkondu                   (Bhavani…..)

 

Spear  , sword shield   the singhavani bow   which adds up,

Taking the weapons all    at a  time  with desire,

With great heroism     hunting  in the forest ,

For bear  , tiger  , lion and others

 

80.3     Vedhiyarkku   nidhi                                vaariyey  kodukkum

            Vimala  then  kulathoor                     ayyan  ippuviyil

            Neethi  sherum  malai                        naattil  vazhi  nadakaa

            Nesham  thanga pal                           llaakkil  pongamaaka             (Bhavani…..)

 

           The pure lord of south Kulathoor   in this world ,

           Gave lot   of wealth   to the Brahmins ,

           Walking  in  Kerala where justice  joined,

            And travelled  in palanquin   for the friendship  to persist

 

80.4     Chathuran  shaavalanaar                       sarasamaadu  yekshi

            Ethirillaatha  indalayyan                   sharakurutti                          

            Thuthishai  shellappullai                   thuyya  bhoothathaaley

            Thunayaayippuviyil                           Inayakavey  itho                    (Bhavani…..)

 

            The clever chathuran Shavalanar , the Yakshi   who tries to attract men,

            The indomitable indalayyan  , sarakuruthi,

             Pray the chella pillai(The son of Sastha)    and here you see ,

            The pure ghost  is travelling   together  as a protection

 

80.5     Vanchanaikal  pini                         varunthum  shoohiyathai

            Anchaamaley  kaakkum                     hariharanaar  engal

            Nenjinil  kavalai                                 theerkkum  krupayudaney

            Nenjam  pughazhuthintha                vanchi Malaya raajan                        (Bhavani…..)

 

                Our Harihara    who protects    without any fear  ,

               The ghost   which  makes you suffer by deceit.

               And he with mercy completely removed   the worries from the mind,

              And this king of the Vanchi mountain is  being praised by my heart.

 

80.6     Thangam  vairam ,uthu                shembaan  pathakkam  poondu

            Thungamaai  puravi                          meethil  eri  vaaraan

            Engal  venkateshan                           arulinaal  udhitha

            Pongum  then  kulathoor                   mangalamaay itho                  (Bhavani…..)

 

             He who is coming on a golden horse    wearing    gold, diamond and gold medal

             Is the one   who was    born out of the grace   of our Venkatesan  ,

            And has risen from the south Kulathoor   with  auspiciousness.

 

80.7     Veerana  murashu                         bheri  maddhalangal

            Mikuntha  bherikayudan                   uyarntha  dhwani  muzhanga

            Niranthara maakavey                        maathar  natanam  sheyya

            Therinthum hariharanaar                 porunthum theru  veedhiyil   (Bhavani…..)

 

              With victory drum,  bid drum and musical drums,

              Playing huge sound along with the  very huge drum,

              With ladies permanently    dancing  ,

              The Harihara knowingly   comes in the proper streets.

 

80.8     Paandya  raajan  pendeer                        thalai  vali  kkaakavey

            Vendiya  puli  rasam                          eevatharkkaakavey

            Ondiyaakavey  swami                                    vanamathil  ekiyey

            Naadi  venga  puliyai                         kootti  vanthayyanai              (Bhavani…..)

 

             When the head ached to the wife of the   Pandya king,

             For getting sufficient quantity of the milk of tigers,

             The god climbed    in to the forest all alone,

             And Oh Lord who brought a crowd of tigers  along with him.

 

 

80.9     Maaraatha  rogamum                                theeraatha  piniyumaai

            Aaraa thuyarathudan                                    naangal  thapikkum  velai

            Neeraakavey  vanthu                         poorna  pushkalayutan

            Neraayengalai  kakkum                     veeran  kulathoorayyan         (Bhavani…..)

 

            When we are suffering with  unending    soorow and,

             Incurable diseases and  with   endless problems,

             You yourself came along    with Poorna and Pushkalai,

              Oh Valorous god of south Kulathhoor  who directly protects us.

       

80.10   Moorkhanaam  vellakkal              muthalaana  bhoothangal

            Paangudan  varam  kekkum              paangai  naan enna sholven

            Dheerghan  padmanabhan                shivanum  eentra  baalan

            Aarkkum  udhavi  thara                    azhaku  sherum  pallaakkil   (Bhavani…..)

 

           What shall I Tell about  . how nicely,

           Moorkkan , Vellakkal and other   bhoothas  ask for boons ,

          The son born to the tall Padmanabha    and lord Shiva,

          Come in a pretty palanquin    to help all people.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

81.       Ayyan  Vaaraan

 

            Ayyan  vaaraan  kulathooril  ayyan  vaaraan 

            

             Lord is coming., Lord is coming in Kulathoor

 

81.1     Veera  manikantan                                    parimel  vilangavey

            Vellakkal  bhootham                           mun  nadakkavey

            Shooran  aakiya                                 shaavalan  muthal

            Shumathi  shellappullai                     mun  nadakkavey

            Poril  thidam  ulla                               bhoothathaan  muthal

            Pottrum  thala                                    malayaalam  pukizhavey

           

Paaril  janangalai                               padhanam  aakavey

            Paarthu  rakshithu                            bhagyam  kodukkavey           (ayyan…)

 

             With the valorous Manikanda     riding on a horse ,

             With Vella kal bhootham walking in front,

             Right from the hero  Shaavalan, Sumathi,

             And chella pillai walking in front .

             Along with Bhothathathaan  who is strong in the battle,

            With the Malayalam country  praising,

           With view   to protect the people  of the world softly  ,

           And     grant them luck.

 

81.2     Melam oli  chakravaanam                        vilangavey

            Meyyil  anintha                                  sugandham  veeshavey

            Thaalam  maddalam                           melam  athiravey

            Thayyalarkal  nadai                           melum  paadavey

            Thaazhampoo  mullai                         vaasam  veeshavey

            Thakruthi  thom  entru                      nadanam  aadavey

           

Tholil  komala                                     maalai  thulangavey

            Thuyyamaakari                                  thudanrnthu  shellavey         (ayyan…)

 

             With drums and wheel like crackers  being seen,

             With scent applied on the body which was spreading good scent  ,

             With Thala, Maddala   and Mela  making great sound,

             With  many ladies      walking   and singing,

             With them dancing  Thakruthi thom  ,

             With pretty garland hanging on the shoulder ,

             And with thuyyamkari following him.

 

81.3     Anikal  senaikal                              amainthu  shoozhavey

            aanai  kuthiraikal                               aavi  thaavavey

            manikal  shilambukal                         olikal  paravavey

            Mangai  maarkalum                           kurangal  kooravey

            Panikal  sheithidum                           purandharaadhipar

            Vadhana  mallikai                              malaranthu  makizhavey

           

Munivar  vedhiyar                             makizhnthu pottravey

            Munnil  kattiyan                                viruthu  kooravey                   (ayyan…)

 

            Surrounded  by elephants as well as the army ,

           With elephants  and horses jumping about,

           With sound of bells and anklets spreading every where ,

           With ladies telling auspicious words,

           With the servants   who are called city servants ,

          Walking   with  smiling with jasmine  like face ,

          With sages     and Brahmins  praising him,

          And some making announcements in the front.

 

81.4     Vaazhai  kamuku                           ashokam  shembakam

            Varikka pila akil                                 pichu  maruvudan

            Thaazhai  paathiri                              kongum  naavalaum

            Thazhaitha  chandhanam                  yela  kkodiyudan

            Shoozhum  shathankpankthi                        puram  thannil  valar

            Jyothi  hari  hara                               puthra  olivudan

           

Vaazhum  paalakkaattu                     cheri  samoohathai

            Valarum  samoohathai                       vaazhthi  paadavey                (ayyan…)

 

             Noorani   which is surrounded   by  ,

             Banana plant,  betel nut plant, Asoka  , Indian magnolia,

             Varikka variety of Jack  tree , Akil  , Pichai  , Maruthu,

              Thazhampoo , sandalwood   and cardamom   .

               The flame called Harihara  puthra  lives ,

               In the village   called Palakkadu  ,

               And  to sing about its greatness,

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

82.       Venmathi  pol  vadhanam   minnah

 

82.1     Venmathi  pol                                     vadhanam   minna

            Vinnavargal                                        jaya  jaya nna

            Vanmayullor                                       saasthaavayyan

            Valar  paandiya raajan                      koluvil  vanthaar

 

            With his face  shining like the full moon,

            With devas   saying victory, victory,

             The Lord Sastha who is   very strong

             Came   in to the court of the pandya king

 

82.2     veera  thandai                                                kala kala  yena

            minnum  mani                                                thala  thala  nna

            vaaara  mottu                                     saasthaavayyan

            Valar  paandiya raajan                      koluvil  vanthaar

 

             With valorous anklet making sound “Kala, kala”.

              With the shining gem  shining  “Thala, thaa”,

              The Lord Sastha  during every week,

              Came   in to the court of the pandya king

 

82.3     Mandhaarai                                        mudi  thulanga

            Malar  karathil                                   dhanu vilanga

            Sundaramaam                                    chevuka  thozhilaai

            Valar  paandiya raajan                      koluvil  vanthaar

 

             With the  Mandhara flower making  the hair shine,

              The  bow shining in his flower hand,

              Working as   a pretty guard, he ,

             Came   in to the court of the pandya king

 

82.4     Karu  karutha                                                kachai  ketti

            Karuthiya  vill                                                odum  kayyumaayi

            Mey  vizhiyaan                                   saasthaavayyan

            Valar  paandiya raajan                      koluvil  vanthaar

 

            Tying the  tight cloth on the loins ,

            Holding a well  prepared   with a bow ,

            The lord  Sastha   with a eye speaking the truth,

            Came   in to the court of the pandya king

 

82.5     Harihara                                             Puthirar  ivarum

            Avaniyullor                                         arinthidavey

            Paar  pukazhum                                 saasthaavayyan

            Valar  paandiya raajan                      koluvil  vanthaar

 

     The son of Lord Vishnu and Lord Shiva,

     For making  all the  people in the  world happy,

     And The Lord Sastha , whom all the world praises,

     Came   in to the court of the pandya king

    ------------------------------------------------------------------------------------------------------

83.       Naadhaa  chathurvedhaa

 

83.1    Naadhaa                                           chathurvedhaa                      

unthan  paadham                               yatsareeka

            Andar  pottriya                                   pundareeka 

            Pra Chandaney                                  manikantaney

 

             Oh Lord who knows the four Vedas,

             Your holy feet is a thing of beauty,

              Which is  praised by devas, oh  lotus like God,

               Oh fierce one ,  Oh Manikanda

 

83.2     Pandu  paandiyan                          mandalaadhipan

            andayil                                                pani kondavaa

            Aandavaa  puli                                   konduvan thethir

            Nintravaa                                           yatsareeka

 

            In olden times Pandya was   the king,

           Oh God who is employer in a nearby place  ,

          Oh God ,  Who stood with a tiger  against him,

          Oh  God who  is a saint

 

83.3     Neettamaam  malai                                    naatil  bhoothathai

            Koottiyey                                             valai  poottiyey

            Kaattinil  mrugam                              vettai  aadina

            Thaashtikaa                                       yatsareeka

 

             In the long state of Kerala  you brought   the Bhootha,

             And went round  ,

             You hunted for animal in the forest ,

            Oh God with mercy and  who is a saint

 

83.4     Neelamaam  malai                          baala  mohini

            Kolamaam                                           ilam  cholayil

            Baala  lochanan                                  leelayaai  varum

            Baalaney                                             yatsareeka

  

           Oh  mohini’s Child of the long mountain ,

           Who is  in the   pretty    young garden,

           Oh Lord with a child’s eye who came sportingly, Oh Yatsareeka(?)

 

83.5     Anthanar manam                           nontha pothu avar

            Thantheedaa thendru                                    ukanthavaa

            Thantha pin shumai                          sonthamaaka

            Chumanthavaa                                  yatsareeka

 

         When the minds of Brahmins became    sad,

          Thinking that   he would not give them,

         Oh Yathsareeka   , who   carried the burden , yourself.

 

83.6     Kaandaa puram                              erithon maha

            Devan arul                                          baalan

            Karthaa vutan                                    koodi   nalla

            Karuthaal                                           vadivaaki

 

            The darling son of  God Mahadeva  ,

            Who burnt   the Kandapuraa,

             Who joined with the doer ,

            And took a form with good thoughts.

 

83.7     Paandi  mannan                             venda

            Puli paaleen                                        tha  dha dheeran

            Pachayaam pari                                  yeriyey nalla

            Ichayudaya                                         veeran

 

            The valorous one    who brought,

            The milk of tiger when the Pandya king requested,

            The hero with great desire,

             Who came riding on a green horse.

 

83.8     Thanjam entra varkku                  anjaathey yentru

            Abhayam nalkum                               neyan

            Vanchi maa malai                               kunjaram yerum

            Dharma sheela                       prapanchan

 

            The Friend who gives protection and tells them not to fear,

            To those   who surrender   to him,

            The   righteous lord of the world,

            Who rides  on the elephant of western ghats.

 

83.9     Kumbha maamuni                          thumburu naaradhar

            Un paadham                                       sthuthi sheyyavey

            Anpu thanthu                                     thiru nooraniyil vaazhum

            Ayyaney                                              yatsareeka

 

           When sage Agasthya, Narada    and Thumburu,

           Sung prayers     to   your feet,

            The Lord Yatsakeeka,

            Who  gave us love and lives in Murani.

           

------------------------------------------------------------------------------------------------------

84.       Ayyan  saasthavayyan

 

84.1     Ayyan saasthaavayyan vanthaar                 engal

            Aariyan then kula thoorayyan vanthaar

 

            The Lord, the lord Sastha came ,

             The Aryan  who is the lord of Thenkulathoor came.

 

            Mandalam engum savaari                             varum

            Varana vaarana meethi lambaari

            Andar pukazhnthu poomaari                         shorinthu

            Adi paninthettri kon daadiyey paadi

 

            He who rides all over the kingdom,

            Who   rides on the seat over the blessed elephant ,

             With Devas   showering flower all over him,

             And salute him and also sing about him.

 

84.2     Vaathiya mela thaalangal                              bahu

            Nerthiyaana geetham sangeetham muzhanga

            Dharaniyar kandu mayanga                         pollaa

            Vanchiyar vanchaka nencham kalanga

 

           Accompanied by musical instruments and playing of drums,

            And accompanied by very sweet songs being sung,

        With people of earth seeing him and getting attracted ,

        With  the cheating heart of those who cheat getting scared.

 

84.3     Bhoothangal chaadi kuthikka                        vettai

            Bhoothangal kotaana koti mathikka

            Vedangal thedi sthuthikka                            engal

            Vellakkal bhootham aavesham udikka

 

             With ghosts jumping and springing  ,

             With hunting ghosts in billions respecting him,

              With Vedas searching him   and praying to him,

             With   Vellakkal Bhootham getting  the spirit

 

84.4     Veda puraanam muzhanga                           maarpil

            Vilanga yani maalai   melar thulanga

            Paadha \chilambukal kilunga                       nalla

            Pankaja thaalutan paadhangal kilunga

 

             With loud sound made out of reading Vedas and Puranas,

             With the garland in his chest shining with flowers,

             With anklets making tingling sound,

              And with his lotus like feet shaking

 

84.5     Anthanar kailaaka kkodukka                                    vedi

            Adikkadi baanagal laathiri pidikka

            Vindha yaay deepangal pidikka

            Vedikka yaakavey bhoothangal kuthikka

 

             With Brahmins giving him a supporting hand,

             With sound of crackers and light of sparklers  shining often,

             With peculiar lamps being held,

              And with  Bhoothas jumping in a funny way

      

 

84.6     Sannadhi mahathuvam minja                       intha

            Kaavu vayalin payir nindru konja

            Vanna mulai penkal konja                             intha

            Vayyakathullor swami varavu kondanja

 

            With the greatness of temple increasing  ,

            With the crop of  the fields of these Kavu lisping,

             With ladies with coloured breasts talking this and that,

             With the people of earth fearing seeing the coming of the lord

 

84.7     Naavalar maamalar shootta                          intha

            Naari maarkal ellaam irandu kai kaatta

            Vedhargal veenaikal meetta                          intha

            Desham ellaam ayyan jaya sthambham naatta

 

            With poets  decorating him with flowers  ,

            With all ladies showing their two hands,

           With kings playing the Veena and with ,

           All countries planting the victory  tower of the lord.

 

84.8     Poorana pushkalai neya    dinam  dinam

            Pottrum adiyaarkku irangam sahaaya

            Dharani aalum upaayaa                                antha

            Sthaana maal udhaviya Ghana sambradaayaa

 

             Oh friend of Poorna and Pushkala   , Oh lord,

             Who takes mercy on devotees who praise you daily,

             Oh Lord who rules over the world ,

             Oh  God who follows customs and who was helped by that Vishnu

 

84.9     Vaazhkintra maanidar koti                            mangai

            Manavaalar meethil padhangalai paadi

            Anikintra bhooshanam shoodi                       varavey

            Aaraadahakarai kondu aadi mun paadi

 

             Billions of people are living  , Who sing ,

             Songs on the lady    and their consort,

             And  when he was coming wearing the ornaments ,

             The devotes    were dancing and also singing.

 

84.10  Saastha vennum naamam shaattri

Janma vinaikalai akattrum dayaapara moorthi

Koothaadi koothaadi ettri                               nandha

Gopaalan paadhangalai kondaadi pottri

 

Taking the name of Lord Sastha,

The Lord who removes thE karma leading to rebirth,

After jumping and jumping and praising  ,

After   praising the  feet of Nanda Gopala

 

84.11   Chandhanam jauvvaathu pooshi                  engal

            Thaay lalitheshwari sal rasam peshi

            Sundari mukhi gowri peshi                            antru

            Thonnootri naalum kadantha vaikaashi

 

             After applying sandal and musk  , after taling,

              Sweet nothings with our mother  god  Lalitha,

              After talking with the pretty Gowri  , And it was,

              The ninety fourth year  Vaikasi month

 

84.12   Bhakthar manathir kkullaasan                     engal

            Paradeshi kaavalan hariharan baalan

            Kaal panipavarkku anukoolan                      intha

            Paalakkaatu cheri samoohaam paripaalan

 

              He who is a joyful one to the mind of devotees,

              He is the boy Harihara   who protects Tamil Brahmins ,

             He likes those people who salute at his feet,

           And he is the one who looks after  the Brahmin samooham of Palakkad

  

84.13   Bhagavath daasan aruliner ummeley

Venum krupai perukum kadaakshathinaaley

            Bahu sthuthi shattrinen un meley

            Venum krupaikal ennum un krupayaaley

 

            On you the grace of the servant of the God,

            And by his sight   the grace  that you want will increase,

             And I have  praised you with great prayers,

             And by his sight  , the grace that I want will increase.

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
85.      
Keasthi pada alankara  kummi

           

85.01    Koonthathannil mudintha malar       kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley

            Siva Kantha malai kulathooraan      Shernthu unnai anainthaaro sollaai

           

              Oh daughter the flowers that you have kept on your hair has been untied,

               Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha  mountain embrace  you.

 

85.02    Shanthaniyum penkal utan               shernthu kalam vilayaada ponen     enthan

            koonthalellaam avizhnthu malar       Poothudargal vaadithadi thaayey

 

             I went to play along with girls who wear   the saffron thilakam,

             And all the flowers in my hair  were untied and got wilted, Oh mother.

 

85.03    Chandra pirai shutti pattam              thalayil varuvaanadi makaley    mana

            Santhoshamaai kulathooraan           thanthum unnai anaintharo sollaai

 

             He would come wearing the crescent of moon on his  head  , daughter,

             Did the Lord of Kulathoor in his   joy embrace you , Please tell.

 

85.04      Mandirangal murai othum                 anthanarkku pani vidaikal seithom

                Mandhahaasam seithavarum                        shutti pattam thanthaaradi thaayey

 

           We did service   toi the Brahind who chant manthras and Vedas,

            And he with a smile  gave me a crown like cap, Oh mother.

 

85.05      Visthaara maana nettri                      kasthoori pottazhivaanadi makaley   antha

            Karthanennum kulathooraan                        bhakthiyutan anaintharo sollaai

 

            He would rub away the musk Thilaka from your broad forhead, Oh daughter,

            Did The lord of Kulathoor  who acts   embrace  you with devotion, please tell.

 

85.06      Hastha kada kankal minna               methai meley panthadikka ponom  enthan  

            Nettrikkoru vervai pattu                    kasthoori pottazhinthathadi thaayey

 

            With a shining bangles  we went to play ball on the terrace  , and possibly,

             Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother

 

85.07      Puruva vizhi kuvalai randum                        oru niramaaiyaavaanadi makaley  intha

            Ishta nennum kulathooraan  eppothum unnai anaintharo sollaai 

 

               The colour of eyebrows eyelids and eyes   have all become   same  ,  Oh Daughter,

              And did the Lord Kulathooran who is your friend  , embrace you always.

 

85.08      Peruki varum aaru thannil                penkalutan vilayaada ponen   antha

            Aruvi thannil muzhukiyiru                kuvalai randum shivanthathadi thaayey      

 

              Along with the girls I went to play in the flooded river ,

              And because I  got inside water may be my eyes   may have become red.

            

 

85.09      Vattamaana mathi mukathil              konthololai varuvaanadi makaley  intha

            Ishtan ennum kulathooraan              ittumunnai anaintharo sollaai

 

            How come in your round  moon like face  the kontholai(?) has come , oh daughter,

           Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves  you hug you tightly

 

85.10      Chozhiyaadum penkalutan                kalanthu naanum vilayaata ponen athil

            Chozhiyaadi thotta penkal                 konthololai thanthaaladi thaayey

 

           I also went to play along with girls who were playing shells,

           And those girls who were  defeated in the game  gave me this kontholaoi.

 

85.11      Shanku kutti anintha mookkil           thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva

shankaranaar mainthan thanthu     Ingithamaai anaintharo sollaai

 

In the nose where you wore a conch ornament, how it that a gold ornament came  , Oh daughter,

 Did the son of Lord shiva  gave it to you and embrace you gently, please tell

 

85.12      Konga mannan mangayutan             ingithamaai vilyaada ponen   appo

            Shingaala pen mookkuthiyai             enthanukku thanthaaladi thaayey  

 

           I went to play gently with daughter of Konga king  and then,

           He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me,  Oh mother.         

 

85.13      Vannal vizhi adharam ellaam                                china vadu paduvaanadi makaley     antha

            Mannan ennum kulathooraan           sannathamaai anaintharo sollaai

 

             How come there are wound marks   on your pretty eyes  and  lips , Oh daughter,

              Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you   for ever, please  tell

 

85.14      Unnhi varum annam thannai                       nindru mukham muthamida ponen  intha

            Anna vanthen adharam ellaam         kanna pinna kothithadi thaayey

 

            I went to kiss the face of   the swan  which was coming gently,

            And that swan came and pecked all  over my face, oh mother.

 

85.15      Shengai thannil anintha thoru          thanga valai nerivaanadi makaley  siva

            Shankaranaar mainthan unnai        ingithamaai anainthaaro sollaai

 

           Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,

          Did the son ofshiva gently embrace you, please tell.

 

85.16      Pongi varum ammaanai                     penkalutan vilayaada ponen    athu

                En kayyilum thavari yiru                  thanga valai nerinthu thadi thaayey

 

           I went to play with the rising wodden ball  with other girls ,

           And it missed  and damaged two of my  two bangles.

 

               

85.17      Kamala dala karam thanniley           kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley

            amarar kaavalanaam kulathooraan  ahamakizhnthu thanthaaro sollaai

 

            In your lotus like hands , how did the official ring  , Oh daughter,

           Did the Lord of Kulathoor   who is the guard of devas give it to you out of great

           Joy.

 

85.18      Kazhayaadum penkalutan                 kalanthu naanum vilyaada ponen  appo

            Kazhai aadi thotta penkal                  kanayaazhi thanthaaladi thaayey     

 

              Along with the girls playing with the bamboo , I went to play    and then,

               Those girls who got defeated   gave me the signet ring , Oh mother.

 

85.19      Kaatu vadam poonda maarpil            muthu thavadam varuvaanadi makaley antha

            Karthan ennum kulathooraan           thanthumunnai anaintharo sollaai

 

            In the chest where you fear forest flower garland , how did  the pearl necklace , 

            Oh Daughter

             Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you.please tell

 

85.20      Marappaachigal thaan eduthu          machu vila yaadu kakki ponen

            Varamathiyaam mangalamman        maaraattum vanthuthadi thaayey

 

             Taking the wodden toys , I went to play   the  play of house ,

             And the boon giving Goddess  changes this  , oh mother.

 

85.21      Shingaaramaana unthan                  kongai thannil kuriyethadi makaley

            Shankaranaar mainthan unnai        swanthamaaga anainthaaro sollaai

 

            How come there is a wound in your pretty breasts  , oh daughter,

            Did the son of Lord Shiva  embrace you to make you his own? Please tell.

          

 

85.22      Shenthaazhai poo parikka                 penkalutan kalanthu naanum ponen

            Thaazhai kodi izhuthum enthan       kongai thannil kizhithathadi thaayey

 

             I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,

             And the pandanus plant   dragged and my breasts got torn, oh mother.

                              

 

85.23      Chandra kkaavi udutharayil             Indra vaali pattethadi makaley   mana

            Santhoshamaai kulathooraan           thanthum unnai anainthaaro sollaai

 

            In the hips where you wore a moon ochre robe  , How did this indravali silk come ,           Oh daughter,

            Did the lord of Kulathoor give it happily   and did he embrace you?, Please tell.

    

 

85.24      Shenga malar poo parikka                 engal thukil azhithu vaithu parithom

            Athil sandhehamaai oruthi thugil     enthan kayyil vanthathadi thaayey

 

                For picking  the red lotus flowers  , we undressed and kept the dress on the banks,

               And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother

 

85.25      Vadapathiram pol iruntha                 vayaru methai thadippaanadi makaley

            Kapatan ennum kulathooraan          kudamulai pidi thanainthaaro sollai

 

            Why did your  Stomach which was like a leaf, become  thich, Oh daughter,

             Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch yout pot like breasts and

              embrace you, please tell.

                                

85.26      Thadam periya vanam thanniley      kuda mulayaal utan kooda ponen  appo

            Naduvil irunthu vana bhojanam       padi padiyaai bhujithenadi thaayey

 

              In the way of the very big forest I went along with a pot breated lady,

             And then I sat in the centre and one by one  ate the picnic lunch ,

             Oh mother.

 

 

85.27      Kal velli thalai anintha kaalil            velli thalai varuvaanadi makaley  antha

            Velli malai eeshan makan                  vedikkayaai anainthaaro sollaai

 

             How come there is silver anklets in your legs where  only a stone anklet was

             There, Oh Daughter,

             Did the son of the god of the silver mountain  make you wear it for fun, please

             Tell.

 

85.28      Shalya raajan manga yutan              mallikai poo parikka naanum ponen

            Ul makizhnthu enthanukku              velli thalai thanthaaladi thaayey

 

            I went to pick jasmine flowers along   with the daughter of Salya king,

            And becoming very happy   She gave it to me , oh mother.

 

85.29      Maar muthukil punaku vegu             vaasanaikal thaan ethadi makaley  antha

                Sheer perukum kulathooraan                        pooshi unnai anainthaaro sollaai

 

              How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,

               Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself    and then,

               Transferred it to you , Please tell.

 

85.30      Paar pukazhum velavar than                        ther thozhavey penkalutan ponen  antha

            Kaarkuzhalaal enthanukku              panineer punaku thanthaaladi thaayey

 

            To   salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went  along with the

             Girls,

            And the black haired beauty gave me musk and rose water  , Oh mother.

 

85.31      Intha shiru vayathil unakkavarmel  priyamaana vakayethadi makaley

            Ondrum Ariyaathaval pol irinthu      theriyaamal cheithu vaithaai penney

 

              How come  you started loving   him even in this   young age , Oh daughter,

              Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.

 

85.32      Endrum piriyaamal ayyan manam    muriyaamal anudinamaum vaazvom

            Enndrum pathinaaru perum pettru  peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney

 

            You would live   without parting from him   , without any break in your mind ,

            On all days,

             Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,

             Of greatness, my darling daughter.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------


86.       Thokamayiley  enakku

86.1       Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai

            Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai

 

            Oh peacock with feather , you would act as my emissary ,

            And what will you tell my friend Maran now?

 

Naagareeka veera mani kantarukku munney           naan

Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen

Moham entru sholluvathai kanda thillai                   ippo

             En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai

 

             In front of the  modern Veera Mani Kanda ,

            Where  are my sorrows now, I told,

             I have not seen that some one tells passion,

             And all my troubles in the form that is standing my front.

 

86.2     Inpamika maaka cheyyum kooramaachey

Ennai shathi sheithathum mosham pochey

Pen mathi kondallavo naan mosham ponen

Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen

Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram              pari

Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram

 

It is a prediction that   increases  my pleasure

 DEcieving me   has  been in vain,

Was it not due to my female brain that  I was deceived,

I started   blaming the mother who  gave birth to me,

Even good  opinions would become bitter , what a great pity ,

 And what was done by the Koel was  laughing at me

 

86.3     Theettina marathil ezhuthaani koormai

Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai

Koottil valartha kuyil poyi munney

Paarthatharkku badil kaanen enthan munney

 

In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,

It is become a habit to  see the time when koels join  together,

The  Koel which was brought up in the nest   stood in the front,

And I am not able to see   the reply before seeing.

 

86.4     Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan

Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi

Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal

Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal

 

I told you not to go before people who suspect

If your act is seen  , without any one else seeing.

Ladies will have look at you,

And by love they will make you their own.

 

     Desham pukazh vel muruga vaahanamey                      enthan

Chinthai idar theerkka vantha mohanamey             enakku

Eeshan aakum manikantar maalai vaangi               neeyum

            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey

 

          Oh Seed of Lord Muruga which is  praised by the world ,

          You have come to remove the  problem in my thought,

          Please get the garland Of Manikanda   who is my god,

           Bring it and give it to me

 

86.6      Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum               antha

            Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum

            Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram

            Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham

 

           At the proper   time all my problems would be solved,

           And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fuflfilled,

           Only   worry remains  , by what the koel has done  ,

           And even  after telling it is a sin  ,  she deceived me.

 

86.7      Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan              siva

            Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan                        antha

            Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey                neeyum

            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey

 

             My lord who is praised from Benares to Rameshwaram  ,

             The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,

              And  get and bring    that scented  happy garland,

               And give it to me    with love .

 

86.8      Eeshanutan per padaitha thokamayiley                   nee

            Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey         antha

            Maashillaatha manikantar maalai vaangi                neeyum

            Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey

 

            Oh Peacock  with feathers who became famous along with the  God,

            For taking   on me  whose   desire  is greatly  exceeding  ,

           Get the unblemished garland of God Manikanda ,

           You please give it in my hand    with love.

85.       Keasthi pada alankara  kummi

           

85.01    Koonthathannil mudintha malar       kulanthavizhnthu kidappaanadi makaley

            Siva Kantha malai kulathooraan      Shernthu unnai anainthaaro sollaai

           

              Oh daughter , the flowers that you have kept on your hair has been untied,

               Did the Lord of Kulathoor of Shiva Kantha  mountain embrace  you.

 

85.02    Shanthaniyum penkal utan               shernthu kalam vilayaada ponen     enthan

            koonthalellaam avizhnthu malar       Poothudargal vaadithadi thaayey

 

             I went to play along with girls who wear   the saffron thilakam,

             And all the flowers in my hair  were untied and got wilted, Oh mother.

 

85.03    Chandra pirai shutti pattam              thalayil varuvaanadi makaley    mana

            Santhoshamaai kulathooraan           thanthum unnai anaintharo sollaai

 

             He would come wearing the crescent of moon on his  head  , daughter,

             Did the Lord of Kulathoor in his   joy embrace you , Please tell.

 

85.04      Mandirangal murai othum                 anthanarkku pani vidaikal seithom

                Mandhahaasam seithavarum                        shutti pattam thanthaaradi thaayey

 

           We did service   to the Brahmin  who chant manthras and Vedas,

            And he with a smile  gave me a crown like cap, Oh mother.

 

85.05      Visthaara maana nettri                      kasthoori pottazhivaanadi makaley   antha

            Karthanennum kulathooraan                        bhakthiyutan anaintharo sollaai

 

            He would rub away the musk Thilaka from your broad forehead, Oh daughter,

            Did The lord of Kulathoor  who acts   embrace  you with devotion, please tell.

 

85.06      Hastha kada kankal minna               methai meley panthadikka ponom  enthan  

            Nettrikkoru vervai pattu                    kasthoori pottazhinthathadi thaayey

 

            With a shining bangles  we went to play ball on the terrace  , and possibly,

             Due to the sweat the musk thilaka would have been rubbed out, oh mother

 

85.07      Puruva vizhi kuvalai randum                        oru niramaaiyaavaanadi makaley  intha

            Ishta nennum kulathooraan  eppothum unnai anaintharo sollaai 

 

               The colour of eyebrows eyelids and eyes   have all become   same  ,  Oh Daughter,

              And did the Lord Kulathooran who is your friend  , embrace you always.

 

85.08      Peruki varum aaru thannil                penkalutan vilayaada ponen   antha

            Aruvi thannil muzhukiyiru                kuvalai randum shivanthathadi thaayey      

 

              Along with the girls I went to play in the flooded river ,

              And because I  got inside water may be my eyes   may have become red.

            

 

85.09      Vattamaana mathi mukathil              konthololai varuvaanadi makaley  intha

            Ishtan ennum kulathooraan              ittumunnai anaintharo sollaai

 

            How come in your round  moon like face  the kontholai(?) has come , oh daughter,

           Did the Lord of Kulathjoor saying that he loves  you hug you tightly

 

85.10      Chozhiyaadum penkalutan                kalanthu naanum vilayaata ponen athil

            Chozhiyaadi thotta penkal                 konthololai thanthaaladi thaayey

 

           I also went to play along with girls who were playing shells,

           And those girls who were  defeated in the game  gave me this kontholaoi.

 

85.11      Shanku kutti anintha mookkil           thanga mookkutti varuvaanadi makaley siva

shankaranaar mainthan thanthu     Ingithamaai anaintharo sollaai

 

In the nose where you wore a conch ornament, how is  it that a gold ornament came  , Oh daughter,

 Did the son of Lord shiva  gave it to you and embrace you gently, please tell

 

85.12      Konga mannan mangayutan             ingithamaai vilyaada ponen   appo

            Shingaala pen mookkuthiyai             enthanukku thanthaaladi thaayey  

 

           I went to play gently with daughter of Konga king  and then,

           He gave me the ornament of the nose of the Lankan girl to me,  Oh mother.         

 

85.13      Vannal vizhi adharam ellaam                                china vadu paduvaanadi makaley     antha

            Mannan ennum kulathooraan           sannathamaai anaintharo sollaai

 

             How come there are wound marks   on your pretty eyes  and  lips , Oh daughter,

              Did the Lord of Kulathoor who is the king embrace you   for ever, please  tell

 

85.14      Unnhi varum annam thannai                       nindru mukham muthamida ponen  intha

            Anna vanthen adharam ellaam         kanna pinna kothithadi thaayey

 

            I went to kiss the face of   the swan  which was coming gently,

            And that swan came and pecked all  over my face, oh mother.

 

85.15      Shengai thannil anintha thoru          thanga valai nerivaanadi makaley  siva

            Shankaranaar mainthan unnai        ingithamaai anainthaaro sollaai

 

           Why is it that golden bangle which you wore in your red hand has been damaged , daughter ,

          Did the son of shiva gently embrace you, please tell.

 

85.16      Pongi varum ammaanai                     penkalutan vilayaada ponen    athu

                En kayyilum thavari yiru                  thanga valai nerinthu thadi thaayey

 

           I went to play with the rising wooden ball  with other girls ,

           And it missed  and damaged two of my  two bangles.

 

               

85.17      Kamala dala karam thanniley           kanayaazhi thaan varuvaanadi makaley

            amarar kaavalanaam kulathooraan  ahamakizhnthu thanthaaro sollaai

 

            In your lotus like hands , how did the official ring  come  , Oh daughter,

           Did the Lord of Kulathoor   who is the guard of devas give it to you out of great

           Joy.

 

85.18      Kazhayaadum penkalutan                 kalanthu naanum vilyaada ponen  appo

            Kazhai aadi thotta penkal                  kanayaazhi thanthaaladi thaayey     

 

              Along with the girls playing with the bamboo , I went to play    and then,

               Those girls who got defeated   gave me the signet ring , Oh mother.

 

85.19      Kaatu vadam poonda maarpil            muthu thavadam varuvaanadi makaley antha

            Karthan ennum kulathooraan           thanthumunnai anaintharo sollaai

 

            In the chest where you wear forest flower garland , how did  the pearl necklace come  , 

            Oh Daughter

             Did the lord of Kulathoor who performs , did he give it and embrace you. please tell

 

85.20      Marappaachigal thaan eduthu          machu vila yaadu kakki ponen

            Varamathiyaam mangalamman        maaraattum vanthuthadi thaayey

 

             Taking the wooden toys , I went to play   the  play of house ,

             And the boon giving Goddess  changed this  , oh mother.

 

85.21      Shingaaramaana unthan                  kongai thannil kuriyethadi makaley

            Shankaranaar mainthan unnai        swanthamaaga anainthaaro sollaai

 

            How come there is a wound in your pretty breasts  , oh daughter,

            Did the son of Lord Shiva  embrace you to make you his own? Please tell.

          

 

85.22      Shenthaazhai poo parikka                 penkalutan kalanthu naanum ponen

            Thaazhai kodi izhuthum enthan       kongai thannil kizhithathadi thaayey

 

             I went along with the girls to pick the red pandanus flowers,

             And the pandanus plant   dragged and my breasts got torn, oh mother.

                              

 

85.23      Chandra kkaavi udutharayil             Indra vaali pattethadi makaley   mana

            Santhoshamaai kulathooraan           thanthum unnai anainthaaro sollaai

 

            In the hips where you wore a moon ochre robe  , How did this indravali silk come ,           Oh daughter,

            Did the lord of Kulathoor give it happily   and did he embrace you?, Please tell.

    

 

85.24      Shenga malar poo parikka                 engal thukil azhithu vaithu parithom

            Athil sandhehamaai oruthi thugil     enthan kayyil vanthathadi thaayey

 

                For picking  the red lotus flowers  , we undressed and kept the dress on the banks,

               And out of that another girl’s dress came in my hand by mistake, Oh mother

 

85.25      Vadapathiram pol iruntha                 vayaru methai thadippaanadi makaley

            Kapatan ennum kulathooraan          kudamulai pidi thanainthaaro sollai

 

            Why did your  Stomach which was like a leaf, become  thick, Oh daughter,

             Did the lord of Kulathoor who is a deceiver Catch your pot like breasts and

              embrace you, please tell.

                                

85.26      Thadam periya vanam thanniley      kuda mulayaal utan kooda ponen  appo

            Naduvil irunthu vana bhojanam       padi padiyaai bhujithenadi thaayey

 

              In the way of the very big forest I went along with a pot breasted lady,

             And then I sat in the centre and one by one  ate the picnic lunch ,

             Oh mother.

 

 

85.27      Kal velli thalai anintha kaalil            velli thalai varuvaanadi makaley  antha

            Velli malai eeshan makan                  vedikkayaai anainthaaro sollaai

 

             How come there is silver anklets in your legs where  only a stone anklet was

             There, Oh Daughter,

             Did the son of the god of the silver mountain  make you wear it for fun, please

             Tell.

 

85.28      Shalya raajan manga yutan              mallikai poo parikka naanum ponen

            Ul makizhnthu enthanukku              velli thalai thanthaaladi thaayey

 

            I went to pick jasmine flowers along   with the daughter of Salya king,

            And becoming very happy   She gave it to me , oh mother.

 

85.29      Maar muthukil punaku vegu             vaasanaikal thaan ethadi makaley  antha

                Sheer perukum kulathooraan                        pooshi unnai anainthaaro sollaai

 

              How come the great smell of musk on your chest and back, Oh daughter,

               Did the very wealthy lord of Kulathoor apply it on himself    and then,

               Transferred it to you , Please tell.

 

85.30      Paar pukazhum velavar than                        ther thozhavey penkalutan ponen  antha

            Kaarkuzhalaal enthanukku              panineer punaku thanthaaladi thaayey

 

            To   salute the chariot of the world famous Lord Muruga, I went  along with the

             Girls,

            And the black haired beauty gave me musk and rose water  , Oh mother.

 

85.31      Intha shiru vayathil unakkavarmel  priyamaana vakayethadi makaley

            Ondrum Ariyaathaval pol irinthu      theriyaamal cheithu vaithaai penney

 

              How come  you started loving   him even in this   young age , Oh daughter,

              Appearing like an innocent one , you did all this without knowing, Oh girl.

 

85.32      Endrum piriyaamal ayyan manam    muriyaamal anudinamaum vaazvom

            Enndrum pathinaaru perum pettru  peru vaazhvaay vaaithiruppai kanney

 

            You would live   without parting from him   , without any break in your mind ,

            On all days,

             Always you will get the sixteen auspicious things and live a life,

             Of greatness, my darling daughter.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

86.       Thokamayiley  enakku

86.1       Thokai mayiley enakku dhoothu shollaai

            Enthan thozhi maaran idam ippo ethu shollaai

 

            Oh peacock with  pretty feather ,  would  you act as my emissary ,

            And what will you tell my friend Maran now?

 

Naagareeka veera mani kantarukku munney           naan

Konda thuyaramellaam ippo ethu shonnen

Moham entru sholluvathai kanda thillai                   ippo

             En munnuruvaai nilkuthadi enna thollai

 

             In front of the  modern Veera Mani Kanda ,

            Where  are my sorrows now, I told,

             I have not seen that someone telling about  passion,

             And all my troubles  are  standing  there in my front.

 

86.2     Inpamika maaka cheyyum kooramaachey

Ennai shathi sheithathum mosham pochey

Pen mathi kondallavo naan mosham ponen

Ennai pettredutha annai dinam eshal aanen

Nanmathiyum kaaithidumey enna ghoram              pari

Haasamaachuthey kuyilum sheitha thinneram

 

It is a prediction that   increases  my pleasure

 Deceiving me   has  been in vain,

Was it not due to my female brain that  I was deceived,

I started   blaming the mother who  gave birth to me,

Even good  opinions would become bitter , what a great pity ,

 And what was done by the Koel was  laughing at me

 

86.3     Theettina marathil ezhuthaani koormai

Paarkira sheelamaachuthey kuyil sherntha nermai

Koottil valartha kuyil poyi munney

Paarthatharkku badil kaanen enthan munney

 

In the wood used for sharpening the writing pin is sharp,

It has become a habit to  see the time when koels join  together,

The  Koel which was brought up in the nest   stood in the front,

And I am not able to reply to one  standing  before me.

 

86.4     Shangayulla perkal munney pokaathey shonnaan

Unthan sheyyal kanddal aarum ariyaatha padi

Mangayargal un vadivai nokkuvaarkal

Mayyaley unnai vasham aakkuvaargal

 

I told you not to go before people who suspect

If your act is seen  , without any one else seeing.

Ladies will have a look at you,

And by love they will make you their own.

 

     Desham pukazh vel muruga vaahanamey                      enthan

Chinthai idar theerkka vantha mohanamey             enakku

Eeshan aakum manikantar maalai vaangi               neeyum

            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey

 

          Oh Steed of Lord Muruga which is  praised by the world ,

          You have come to remove the  problem in my thought,

          Please get the garland Of Manikanda   who is my god,

           Bring it and give it to me

 

86.6      Kaarezhuntha pothil enthan kali theerum               antha

            Kaantha malai vaasan vanthaal moham theerum

            Thaapaminchuthey kuyil sheitha thinneram

            Paapam entru sholliyum sheithaaley mosham

 

           At the proper   time all my problems would be solved,

           And when he who lives in Kantha malai comes, my desire would be fulfilled,

           Only   worry remains  , by what the koel has done  ,

           And even  after telling it is a sin  ,  she deceived me.

 

86.7      Kaashiyum sethu varayum pottrum ayyan              siva

            Kaantha malayil vaazhum kulathoor ayyan                        antha

            Vaasa makizh maalai vaangi varuvaayey                neeyum

            Neshamutan kondu vanthu tharuvaayey

 

             My lord who is praised from Benares to Rameshwaram  ,

             The lord of Kulathoor who lives in Shiva Kantha malai ,

              And  get and bring    that scented  happy garland,

               And give it to me    with love .

 

86.8      Eeshanutan per padaitha thokamayiley                   nee

            Aashai meerum enthan meethil iranguvaayey         antha

            Maashillaatha manikantar maalai vaangi                neeyum

            Aashai theera enthan kayyil tharuvaayey

 

            Oh Peacock  with feathers who became famous along with the  God,

            For taking  pity   on me  whose   desire  is greatly  exceeding  ,

           Get the unblemished garland of God Manikanda ,

           You please give it in my hand    with love.

 

87.       Mangala  snaanam

           

87.1     Mangala snaanathu kkayyan     ezhuntharuli              

Varukiraar paalai                               nagarodey

            Ponkum pukazhum thiru                   noorani theruvathil   

poorna pushakalai                              yodey

   

            In the city pof Palaghat   the lord,

            Is coming to take his auspicious bath,

            In the streets of Noorani whose fame is increasing ,

            Along with Poorna    and Pushkala.

 

87.2     Makara thoranangal                                  karavidhaana kulai   

vaazhai kamuku ketti                        malar thookki

            Nagara veedhi yengum                      yengum pukazh         

amaraavathi pukazha                                    yengum

 

With fish like decorations at    the entrance  , With bunches made  by hand,

And tying banana and betelnut plants , hanging flowers,

All the streets of the town   were looking like,
             The famous  town of amaravathi.

 

87.3     Vaanavarkalum pushpa               maari shoriyavey

            Damaruka maddhalam                      vaadhyangalum

            Gaana rasha bhaktharaana              janangal iru

            Kaathinil kavi                                     muzhakka mangalam

 

            With devas   showering flowers like rain,

            With different type of drums playing

             The devotee people who were interested in music ,

             Were chanting,  making both ears hear the auspicious sounds.

 

87.4     Vallabhanukkuthavi                                shella pillai vellakkal

            Manthri kuttiyan munthi                   vazhi vilakka

            Vellum thudi kkaruppan                    ven kavari eduthu

            Veeshiyey viruthu                              vilakka mangalam

 

            For helping the lord  Chella Pillai   Vellkaal,

            Minister  and Kuttiyan clearing his way.

            The winning thudi karuppan  taking in his hands the white rope,

             Which he was waving  and  clearing the crowd, Auspiciousness.

 

87.5     Bhaarathi yamunai                                 bhaageerathy muthalaana

            Nadhikal kalanthathaam                   bruh nadhiyil

            Baaryaa poorna                                  pushkalaamaba mangayarutan

            Manja neeraada                                 vidhi yaay

 

             In the big river where the waters  of Bharathi, Yamuna  ,

             Ganges and other   sacred rivers got  mixed,

              With Poorna and Pushakalamba who were his wives,

              He came to take the turmeric bath   in a proper manner.

 

87.6     Maalum haranum                           brahmaadhi yutaney koodi

            Manikatan                                          mangala snaananm sheithu

            Shelai uduthu mayil                           peeli mudintha pin

            Shempon mudi                                    thulanga

 

            Along with Brahma and others Lord Shiva and Lord Vishnu ,

            Gave auspicious bath   to Manikanata,

            Dressed him in cloths and made him wear the peacock feather ,

             And made his pure golden hairs shine.

 

87.7     Chandhanam punugu                               panineer akilaadhi

            Sugandham anintha                          dambathiyaamey

            Sindhooram muthal                            kasthoori thilakam aninthu

            Sooriya kalai                                       poley

 

             The couple wore sandal paste , musk , rose water ,

             And all scents of the world  ,

             And  put on Thilaka    with musk and saffron,

             And appeared as if they were  the crescent of the sun.

 

 

87.8     Mallikai mullai                                kadhambam maruvusher

            Ambuja malar                                     ani thaan anainthu

            Dhambathi yutan enal                       naara gireeshan thaan

            Kaalinai thaan                                   paninthaar

 

            They wore flowers like Jasmine  , Chrysanthymum , Maruvu,

             And the lotus   flower  and they saluted   the feet of  Lord Shiva.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

88.       Avathaara  kummi

            Kummiyadi penkal kummiyadi         

iru kongai kulungavey kummiyadi

            Nanmai tharum engal then kulathoor ayyan

            Avathaara kummi adiyungodi

 

             Clap your hands, girls , clap your hands ,

             Clap your hands with both your breasts moving,

             Clap  your hands   for  the incarnation.

             Of our lord of Thenkulathoor  who gives good things.

 

            Bhoomiyil padmaasuran thapam sheithu

            Parama shivan bhakthi pooranamaai

            Paarinil than kayyai vaitha per shirassu

            Bhasmam aakum varam pettra pinup

 

             The Padmasura did penance  on this earth,

             And became  full with devotion to Lord Shiva,

            And after keeping his hand on the earth  ,

            And after getting the boon to turn everything in to ash,

             If he keeps his hand on the  head.

 

            Parama shivanayey  phalam paarkka shella

            Paarvathi naayakan odi chendru

            Bhayanthu aya virali kaay thannil olikkavey

            Paaril pareshanai kaanaamal kummi

 

             When he wanted to test the boon   on Lord Shiva,

              That consort of Parvathi   ran   and,

              Became scared  and hid himself in Virali  fruit,

              And clap your hands because you do not see Lord Shiva on the earth.

 

 

            Pankaja naabhanum thaan arinthu nalla

            Mangai vadivey eduthu kondu

            Shakayutan asuran ulaavum vanam thannil

            Mangalamaagavey vanthu nirkka

 

            Lord Vishnu    who came    to know of this,

             Took the form of a lady,

             And with hesitation appeared  in the forest  where Asura was moving,

              And went and stood there  with auspiciousness.

 

            Antha roopam kandu asuran mayangavey

            Sundaree roopam kandu mayangi

            Mandha maaruthanaam manmadhan thaapathaal

            Entha vidham sheyya venum entraar

 

             Seeing the form the asura was bewitched

            Seeing the pretty form of a lady he was attracted,

             And due to the passion created by slow wind as well as Manmatha,

          And asked him, how shall we do it  now.

 

            Pankaja lochana vadivaana maaya pen

            Mangai vadivutan asuran thannai

            Ingithamaam nithya karmangalai sheyya

            Thanga kkuda mulai maathu shonnaal

 

            That lady of illusion with lotus like eyes,

            With a form of a girl    With politeness 

           That girl with the golden breasts told.

            Requested the asura     to do his daily rituals,

 

            Aanandhamutaney asuranum appothey

            Thaanum sandhyaa karmam sheyya ponaan

            Than kayyinaaley than thala thotta udaney

            Avanum uyir vittu bhasmam aanaan

 

            Immediately the asura with great joy  ,

           That Asura went to do the ritual of the dusk ,

           And when he touched his head with his own hands ,

            He died and turned   in to ash.

 

            Intha vidham asuran uyirum ponathai

            Bhavyamaayi shankaran thaan arinthu

            Meviya maalayum kandu makizhnthu thaan

            Chathi sheitha roopathai kaattum entraar

 

            With Humility Lord Shiva  came to know,

             The death of the asura in this manner,

              And seeing the  garland that he wore,

               Requested Vishnu to show the form by which he cheated the asura.

 

            Antha vidham aana azhagai kandaal neerum

            Bandhathil pettu muzhappirentraar

            Parama shivanum viruppamutan sholla

            Pankaja naabhanum paavai aanaar

 

            Lord Vishnu told that  “if you see   that much beauty,

            You would get attached and start blinking,”

            And when Lord Shiva further told with desire,

            He became a doll in the hands   of Lord Vishnu.

 

 

            Kaalil kilungum kanaka thanda valai

            Kaalaazhi peeli kolusu muthal

            Kalakal pathinaarum nirainthathoru maayan

            Kanni vadivaaka vanthu nilkka

 

            With shaking golden anklets on the legs,

            With ornaments of the feet, peacock feather and other chain

            And that enchanter    with the sixteen crescents completely filled up,

          Came    and stood before him in the form of a virgin maid.

 

            Kaala kantan thaanum kandu mayangiya

            Kannigai than kayyai pidithanainthaar

            Kanaka chilambu kaleer kaleer enavey

            Karthan kulathooril avatharithaar

 

            That killer of Yama seeing her got attracted ,

            And caught the girl and then embraced her,

            And the golden anklets   made sound “Kaleer , kaller”,

            And that lord Was born  in Kulathoor.

 

            Shengayyil villambum vaalum parichayum

            Thanga maniniram aayudhavum

            Pongum parimeethil eriyey yen swami

            Ingitham aayi vaaraan parungodi

 

            Holding in his red hand the sword and the shield,

             With  golden colour  he was armed,

             And  our God got up on a raising horse 

           And girls , see him coming with grace .

 

            Poorna kumbham niraintha kongayulla

            Poorana pushkalai mangayarai

            Pari pooranam aakavey vezhvi sheithaar

            Antha kaaranan vaarathai paarungodi

 

             That complete God   got married  to,

              The Girls Poorna and Pushkala  ,

              Who had breasts like a  completely filled pot,

              And oh girls , please see that Karanan (Cause)  coming

 

 

            Chaaranarkal melum sthuthikalai pukizha

            Aaranargal sosthi vaachakam koora

            Maara mulai maathar sheerutaney thozhum

            Veera manikantanai paarungodi

 

            With charanas   further singing his prayer ,

            With Brahmins    telling words of blessing,

             And with girls with bewitching breasts  saluting him,

              Oh girls , you please see  the valorous Mani Kandan,

 

            Paandiya mannan than deviyin pini theera

            Vendi pen puli rasam eentraar adi

            Aandavan aakiya then kulathoor ayyan meethil

            Thaandavam aayi kummi paadungodi

 

             For getting the sickness of the queen of Pandya king cured,

             They said there is a need for the milk of a tigress,

             And You please  sing on  the Lord of Then Kulathoor ,

           And dance   and also clap your hands.

 

            Appanum makkalum aakavey sabhai thannil

            Abhayam entru solli thaan paniyey

            Anputan rakshikkum harihara puthirar

            Anandham aayi kummi paadungodi

 

              When the father and the people  in the royal court,

              Bent their heads saying, “we surrender”,

              That son of Harihara protected them with love  ,

              And so girls,  with joy  clap your hands.

 

            Mangayai aninthathor shankarar mainthanai

            Thanga ppallaakkin mel ettrikkondu

            Mangayar thangalai maaykayaal koodiya

            Ingithavaan vaaraar paarungodi

 

             That son of Lord Shiva who was with the lady,

             Was   taken on a golden palanquin

             And oh girls see   the coming of the graceful god,

             Who joined the ladies with his Maya.

 

            Rambai muthal maathar anputan koodiya

            Ambara veedhiyil aadi vaaraar

            Nambina perkalai gambheeramaakavey

            Nambi pol pathu kaappaaradi

 

             In the  streets of the sky,

            Dancers like   Ramba danced with joy,

            And that Lord with a majestic looks,

            He would look after those   who believe in him, clap your hands.

 

            Kaaranamaanathor veera manikantan

            Poorna pushkalayodum koodi                thiru

            Nooraniyil vaazhum aaranar thangalai

            Pari pooranamaayi kaathu vaaraar adi

 

             That Valorous Mani kandan  who became the cause ,

              Along with poorna and Pushkala  ,

              And would completely  protect  ,

             All the Brahmins   in   This Noorani

 

            Shakthi saraswathi than kripayaal bhakthan

            Daasan Ramakrishna bhoo devan

            Uthama daiwamaam saasthrayyan udbhavam

            Sthuthyamaayi chenthamizhil sthuthithaan kummi

 

           Due to the blessing of Shakthi   and Saraswathi,

           The Brahmin poet called Ramakrishnan,

            Prayed  In  pure Tamil   the story of ,

            The God Shastha from the time of his birth.

           

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

89.       Kummi

           

Sheermevum then kulathooril vanthuditha      Shelvan mel kummi tamizh paada

            Paarmevum engal vadivelar munvanthu          baalan ganapathi kaapathaamey

 

            The song with clapping of hands on the God who  was born in Thenkulathoor  in  Tamil

            Let our  world famous  Vadivela come forward and with child Ganapthi protect us.

 

            Ambikai paadham malar pottri dharma           saasthrayyan kummi tamizhil paada

            Thumbi mukharukku ilayavan aam      siva      subrahmanyanum kaapathaamey

 

             Let us praise   the lotus like   feet of Goddess Parvathi,

             For singing the song with clapping on Lord Sastha,

              Let the God Subrahmanya who  is the younger brother,

              Of the God with the trunk  give protection.

 

            Manjal kulithu malar shoodi                            venkammal pattu thukil uduthu

            Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney             kumittu kummi adiyungodi

 

            After Taking bath in turmeric water , after keeping flowers on hair,

            After wearing      dress of white silk  ,

            Salute The lord of Kulathoor  who lisps and plays,

             And then clap and dance .

 

            Mangala pachai manjal kulithu            maarpil chandhana vaadaigal pooshikkondu

            Konchi vilayaadum kulathoor ayyaney             kumittu kummi adiyungodi

 

            After taking auspicious green turmeric bath,

            After applying sandal and other pastes on the chest  ,

            Salute The lord of Kulathoor  who lisps and plays,

            And then clap and dance .

 

 

 

            Sariga chelai udutha pengal                             chandhana kongai idai kulunga

            Varisha perumaal kulathoor ayyaney               vaazhthi kummi adiyungodi

 

             Girl after wearing  Zari saris  ,

             With sandal applied breasts and hip shaking ,

              Please  clap and dance  praising ,

             The orderly lord  of Kulsathoor.

 

            Pattuduthi por kachai ketti                              paal paramaanandham oon kootti

            Kaadum vilayaada kalabham pooshiya             karthan itho varaan paarungodi

 

             After wearing silk, tying breasts by gold,

             After eating the divinely joyous milk food,

            For playing in the forest  , after  applying sandal,

            The performer is coming now, clap    and dance.

 

            Chenthaamarai mukham pooranayai                shembaan pallaakkin mel ettri kondu

            Enthentha theruvinil vaaraaro ayyan               ethir kondu kummi adiyungodi

 

               After  making Poornai with red hibiscus like   face ,

              Climb on the pure golden palanquin ,

              Which ever streets  the lord  is coming ,

              Go and receive the Lord   and clap and dance  ,

 

 

            Hastha kadaagam kai valayum             kanyaazhi mothiram kankanamum

            Kaalil chilambu kaleer kaleer enavey               karthan itho varaan paarungodi

 

            With sword  and bangles in his hand,

             With signet rings and armlets  ,

             With anklets making tingling sound,

            See that the performer   is coming.

 

 

 

            Velli kkudayum pidithu kondayyan                  vedikkayaay varaan paarungodi

            Ellarum pengal koodungodi neengal                ethir kondu kummi adiyungodi

  

            The lord holding    a silver umbrella  ,

            Oh girls  see that he is coming in a funny manner,

           All the girls , please do form a group,

           Receive him and clap and dance.

 

            Mathala thaalam murasu thavil                        mallari bherikkai dam aaram

            Chuttilum naadaswaram muzhangavey                        swami vaaraarithi paarungodi

 

            With various drums being played ,

            With very many big drums are being played

            With Nadaswara music surrounding everywhere,

            The Lord is Coming,. Oh girls please see

 

            Ninaitha idathil varuvaaradi                avar     nemitha kaariyam sheivaar adi

            Mana: kavalaigal theerppaar adi          ayyan   vaazhum kulathooril ayyan adi

 

             Oh girl, He will come to any place that you think of,

             He would do the job that    was given to him,

             He would remove your mental worries ,

             And the Lord    is one who stays  in Kulathoor.

 

            Manassukku sherntha bharthaavadi     ayyan   vaazhum kulathooril ayyan adi

            Mala mel vaazhum veera manikantan              vaaraar bhavanaiyai paarungodi

 

            Oh girl he is a husband suitable to your mind,

             He is the lord and lives in Kulathoor,

            He is the valorous Manikandan living on the mountain,

             And see   that he is coming in a procession.

 

            Munnum pinnum valar vanjinaadu                  anthanar vaazhum samooham ellaam

            Meyyaai kankanda daiwam itho vaaraan          varum bhavanaiyai paarungodi

 

          The Land of Kerala which extends  on the front and the back,

         In all the   village societies where Brahmins live  ,

         The God who is really visible to the eye, is coming now,

         Oh girls go and see   that procession.

 

            Veera manikantar paadhangalai           vendi    panipavarkkellaarkkum           avar

            Artha santhaanamum tharuvaar adi     nalla     putra saubhaagyamum tharuvaar adi

 

             To all those   who willingly salute   the feet,

             Of the valorous Mani kandan  , Oh girl,

             He would give wealth as well as children,

            And he also would give them luck and good sons.

           

            Paataala bhootham varkalai yekshi                  bhairavan vanniyan shellappullai

            Aadhaaliyaai varum bhootha samoohathudan   ayyan vaaraar itho paarungodi

 

            The Patala Bhootham, the Yakshi of Varkalai  ,

           Bhairava, vanniya   and chella pillai,

            Along with this group of bhoothas ,

            Oh girls, see   that the lord is coming.

 

            Poorana pushkalai iru pakkavum                     poorana chandiran pol vilanga

            Aaranargal veda murai muzhangidum              aariyan vaaraaritho paarungodi

 

             With Poorna and Pushkala    standing like ,

             Full moons on both sides ,

             With brahmins   chanting Vedas  loudly,

             Oh girls . see that The Aariyan in coming .

 

            Aaranargal poorana pushkalai naatharai          vaaranathin meley ettrikkondu

            Thoranam nirainthu thulangi vilayaadum        noorani theruvathil paarungodi

 

             The Lord of Poorna and Pushkala ,

             Carrying them on   an elephant ,

             Can be seen oh girls , in Noorni,

              In its  decorated streets

 

            Muthey umayey shivakaami valli                     mohini penney athi kaami

            Uttraar uravaarnaam ellaarumaai koodi          shernthu kummi adippomadi

 

           Oh pearl  . Oh Uma  ., Oh Shivakami , Oh  Valli,

           Oh Mohini lady , Oh passionate one ,

           All the relations friends  joined together  ,

           We  all will clap and dance.

 

 

            Aariyan kummi thozhi pponney                       alankaara kummi thozhi pponney

            Deham neermel kumizh thozhi pponney dinam aariyanai thozhum thozhi pponney

 

          Oh Girl friend  of Aariyan who claps and dances,

          Oh Lady friend who does decorative clap and dance ,

           Oh Girl friend,   Life is like a water bubble,

           Oh Girl friend        who salutes Aariyan.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

90.       Swaamiyai  malai yetrum  keerthanam

 

            Moham aaneney valuvey              pokavey thaano

            Vaazhum kulathooril                          maa manikantar

            Thokayar koodi                                   sukham kondathu pol           

 

             I got attached compulsarily , is it only for parting,

             Like Manikanta    who lives in Kulathoor ,

             Getting attached  to ladies  and getting pleasure out of it.

 

            Thullum kadalil                                  dhwani bahu bhaaram

            Shellum hariharan                             thannalangaaram

            Villin mel naan konda                        moha vikaaram

            Vedikkayaagavey                               sherum anneram

 

            In the tumultuous sea  , sound is very heavy ,

           The decoration of Harihara   would further go,

           The passion that   the  string got on the  bow,

            At that time would   join in fun.

 

            Koorum kuralum                                kural oshayum kettu

            Kopithu maaran                                 kodunganai pootti

            Daaham adhikamaana                       ennullam athikki

            Thaayey enakku                                 vazhi yethu kaattum

 

            Hearing the sound of talk  and the sound   of the voice,

            The god of love got angry and put a hurting arrow  on his bow,

            And hit at my heart which was very thirst ,

            Oh mother please show me a way  to it.

 

            Intha iravu pakal                               ellaarum koodi

            Eshuvatharkkellaam                          en ullam manam vaadi

            Sundara valli nee                               dhoothaaka odi

            Selvan harihara                                 putrarai thedi

 

           All people joining together in this night and day,
          And berate   me and my mind got faded

         Oh Sundaravalli ,please run as a messenger,

         And search for the son of Vishnu and Shiva.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

91.       Malai varna  paattu

            Mayil inangal bharatha murai   aadum engal malayey

            Vandinodu maan kuyilkal                  sheum engal malayey

 

              Our mountain where the peacocks dance the Bharatha,

              Our mountain where  bees join with deer   and koels.

           

            Ayyan murugan dinamum                 vilyaadum engal malayey

            Anthanargal chandhanthai               thedum engal malayey

 

             Our mountain where   Lord Muruga plays daily  ,

              Our mountain where Brahmins search for the metere

 

            Kayyil randu vaal pidithu                  kaakkum engal malayey

            Kaantha malai maathargalai             sherkkum engal malayey

 

            Oh mountain which protects by holding two swords  in its hands,

            Oh mountain which joins the ladies of Kantha malai.

 

            Kumbha muni thavam irunthu         shezhikkum engal malayey

            Kudappilaavum maanganiyum         shozhikkum engal malayey

 

             Oh Mountain where Agasthya did penance and became great,

              Oh mountain where pot like jack and mango fruit grow well.

 

            Thanjam entru vanthavarai              kaakkum engal malayey

            Thala vaazhai kula vaazhai              kaakkum engal malayey

 

            Oh mountain which protects people coming to surrender,

            Oh mountain which protects  the banana plant

 

            Sheyyum vaka panikal ellaam           sherum engal malayey

            Then kaniyum shelve mani               shezhikkum engal malayey

 

             Oh mountain where different deeds done join together,

             Oh mountain where honey like fruits   and wealth  grow

 

            Punnagamum choorigayum               valarum engal malayey

            Pashuvinodu van puliyum                 maruvum engal malayey

 

            Oh mountain where Punnaga and Choorigai grows,

            Oh mountain where cows and big tigers live togather

 

            Ponnum nava maniyum                     pukzhum kulathoor ayyaan

            Porunthi vaazhum vanji                    malai engal malayey

 

            The Vanchi mountain  where , our lord of Kulathoor

            Praised by  gold and nine precious gems, lives is our mountain.

           

          

 

            Chandiranum sooriyanum thannil    valarum engal malayey

            Thaangalodu moongil kalum             valanthirukkum malayey

 

            Our mountain where    the sun and moon grow,

            Our mountain where  bamboo plants  with support grows

 

            Konthalarum malar paadhanm         then kulathoor ayyan

            Koluvirunthu vaazhum                     malai engal malayey

 

             The mountain in which the soft  lotus  like feet  of ,

            The Lord of south Kulathoor rules and lives  is our mountain.

 

            Malaikkuravum arinthu vanthu       valli kittai koduthaar

            Thanjam entru vanthavarkku           paatha virai koduthaar

 

            After understanding the relation of the mountain, he gave it to Valli ,

            And  to those who came seeking support , he gave   his legs.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

92.       Naattu  valappam

            Maanikyam muthu                             vaidooryam

            Pushpa raga vajram                           indraneelam

            Aani pponnodu                                   gomethakavum

            Alai kadal vilayum                             pavizhamum

            Kaanikka vaazhum                            then kulathoorayyan

            Kaariyam shella pillai                        vaazhum

            Maanilathil                                         athishayam aakiya

            Nel vilai naadu                                   engal naadu

 

            Ruby,  pearl, cat’s eye  PushpaRagam , diamond  ,

             Sapphire   along with  pure gold  , hessonite ,

            Along with  corals  produced in sea with waves,

            Are offered to   the Lord of South Kulathoor  ,

            And  our country is the one where  the minister Chella Pillai is ,

            And where  rich paddy is grown  and is a wonder of wonders.

 

 

            Kaavugal thorum                               vari ppiligal shoozhum

            Karinguyilgal                                     kaninthu nindraadum

            Thaaviya mani                                   kayilaakakal podum

            Thamban maargal                              thani kavigal paadum

            Kooviya koorum                                  maaranai thedum

            Kovil vanthu                                       yenneramum odum

            Vaavi shoozh engal                            then kulathoorayyan

            Vaazhum kerala naadu                      engal naadu

 

            With village temples surrounded by jack fruit trees,

            With black koels joining together and playing ,

            With jumping gems providing support to the arms,

            With Thambans   singing pure poems,

            Trying to search the god of love by their words,

          And coming to the temple and running about there,

          The Kerala  surrounded by lakes , where ,

          The Lord of south Kulathoor lives is our   land.

 

Pattanmaarellaam                              ayyan krupayinil

paravum kerala naadu                       engal naadu

shettimaargal pala                             vyaapaarangal sheyyum

kappal thurai naadu                          engal naadu

mattathil meethil yeri                         varum mani

kantar vaazhum naadu                     engal naadu

ashta dikkellaam                                dig vijayam konda

ayyan kerala naadu                           engal naadu

 

 The land  where to the grace of   our lord,

 The tamil Brahmins have spread   is our land

 The land with the port    where   the Chettiars ,

Undertake to do several trades is our land,

 The land where our Lord Manikanta  ,

Who rides on an elephant lives is our land,

The land from which  Our Lord   went,

And conquered the eight directions is our land.

 

Parashu raama muni                         paavayai vendi

vadhanam aakavalam                                    sheyyum naadu

murashu bheri                                    muzhakki muzhakki

mulaku maari                                     peykindra naadu

arashar aanavar                                yaavarum vanthu

sherntha vidamaam                           intha naadu

ura sheyyum thamizh                                    then kulathoor ayyan

Vaazhum kerala naadu                      engal naadu

 

The  land where   age Parsurama came  in serach of the Goddess,

Is  going round and round is our land,

The land where the drums are played again and again,

And where   there is rain of pepper  is our land,

The land where   all those  who become kings,

Come and joined together is our land,

The land where  the lord of then kulaathoor  ,

Talks in pure Tamil   is our land.

 

Anna daanam                                                 meikkum padaikkum

Aaderambol                                         veeshum ponnadikkum

Swarnavum vaari                               evarkkum kodukkum

Thoka maamani                                  medai nadakkum

Vantha shenthamizh                         vannam padikkum

Bheri murashu shankukal                 muzhakkum

Varangalum meeriya                          kulathooril ayyan

Vaazhum kerala naadu                      engal naadu

 

The land where truly food is given as charity ,

Where   the gold is beaten like   it has the basis,

Where the gold is  taken and given to all ,

 Where the peacocks saunter on the stage  ,

Where the Tamil which has come is colourful,

 Where drums   , big drums and conches are played loudly,

And where  our Lord of Kulathoor gives limitless  boons

Lives   is our land called Kerala.

 

Velliyangiri                                         eeshanum maalum

Veeriyam eentra                                 arul baalakan

Thellum thamizh                                vaanavarkku vendum

Dravyam tharum                                then kulathoor ayyaa

Pillai shella pillai                                gana naathan

Per pettru vaazhnthidum                   naadu engal naadu

Valliyammai                                        velavar vanthu

Manam cherntha malanaadu                        engal naadu

 

The graceful boy    who was born   to,

 The lord of silver mountain and Lord Vishnu who is

The Lord  of South Kulathoor   who gives  pure Tamil,

And as much wealth as the devas want,

And also Chella Pillai as   well Lord Ganapathi 

Lives in our land which is famous,

And it is also   the mountain land,

Where lord Subramanya married  Valli.

 

Dushtarai                                           adakki aala

Ishtamaam                                         pariyil yeri

Evarkkumey                                       udhaviyaaka

Kashtam athai                                    akattri aalum

Kathikkum                                          ikkathaikal yaavum

Shattamaayi                                       daasan sholla

Naavil                                                             vantharuluvaayey

 

 To enable this slave  to tell   properly  all those stories,

Where bad people are subdued  and ruled over ,

By  riding on a good horse ,

And also giving a helping hand to everyone ,

And also to remove troubles from all people

You please come and live on my toungue.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

93.       Shobhanam

            Shobhanam shobhanam                    harihara putrarukku shobhanam

 

             Grettings, greetings  , Greetings to the Son of Vishnu and Shiva.

 

Dharani kulo  dhdhundarukkum      chanda prachandarukkum

            Viruthu sher kothandarukkum         veera mani kantarukkum

 

            To  the one who rules over all the world , To one who is braver than the bravest  ,

            To the very famous  Rama with Kodanda  and to the valorous Manikanda

 

            Veda swaroopanukkum                      veera mani kantarukkum

            Naatha vadi vaana jaga nnaatharukkum veerarukkum

 

           To him who is the form of Vedas , To the valorous Mani kanda  ,

          To the jagannatha who is the form of “Om” , and to the hero,

 

            Pukazh paandya raajanukkum         pulippaal konantha varkkum

            Bhoo surar kkaakavey shuma           shumantha varkkum

 

       To the famous prince of Pandyas , To the lord who brought the milk of tigress ,

       To him who lifted the burden to protect   the Brahmins

 

            Paradeshi kaavalarkkum                   pankaja por paadharukkum

            Sthala muzhuthum kaapavarkkum  dharma saasthrayyanukkum

 

      To the protector of Brahmins from other land , To the one who has lotus like feet,

      To him who protects all the land  and to the Lord Dharma Sastha

 

            Thalai ppaaram eduthavarkkum       thani vazhi nadappavarkkum

            Pulippaal konantha varkkum                        puli kkottil yyappanukkum

 

To him who lifted the burden by head  , To him who walks by his private way,

To him who brought milk of tigress , To the ayyappan of Pulikkodu

 

            Achan kovil aandavarkkum               aariyankaa     vayyanukkum

            Mechum pukazh veeranummum       icharitham kelppavarkkum

 

 To the Lord of Achan kovil , To the ayyyan of Aryankavu ,

To the great hero who is appreciated  and all those who hear this story

 

            Kaantha malai vaasarukkum                        kaarunya moorthikkum

            Jnaana vadivaana jaga                     nnaatharukkum veerarukkum

 

To the lord of Kanthamalai, to the form of mercy  ,

To the Jagannadha who has     the form  of wisdom, to the hero,

 

            Ikkavi paadiya daasanukkum shobhanam

            Eeshanaar eentra meyyanukkum shobhanam

 

 

              Greetings to the  dasa who sang this poem,

             Greetigs to the true one who is the son of Lord Shiva.

 

            Bhakthiyutan ikkaviyai                     ula makizhnthu kelppavarkkum

            Padippavarkkum bhakthi                  shikaamanikalukkum

 

              Greetings to all those who read this poem with devotion,

              Greetings to all those who heard this with joy  ,

              And to those who read and   to those great devotees.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

94.       Paandya desha  mangalam

            Sakala kalaadharaa                           shanmukha sodaraa

            Saasthrayyaney                                 bhootha naathaa

            Nikhila bhoo lokamum                       keerthiyum pooritha

            Nethiraney                                          bhootha naathaa

 

           Oh Bhoothanatha   who carries all arts  ,

           Who is brother of Subramanya , who is Lord Sastha,

            Oh Bhoothanatha  , whose    eye is full of ,

            The entire world  And the fame

 

            Anga dhashaanga                              manoharaney

            Hariharaney                                       bhootha naathaa

            Angaja pankaja                                  mangai manohara

            Achyuthaney                                      bhootha naathaa

 

             Oh Bhoothanatha   ,oh Harihara, whose body as well   ten limbs are pretty ,

             Oh Bhootanatha , Oh Achyutha , Who is pretty      to the lotus like ladies

 

            Indraadhi devargal                            mechu vanangiya

            Indiraney                                            bhootha naathaa

            Pushkalyum pari                                poorana mangayai

            Punarnthavaney        bhootha naathaa

 

           Oh Bhoothatha who is Indra  who was praised and saluted by devas,

           Oh Bhoothanatha  who married Poorna and the complete  Pushkala

 

            Pen puli shingam       madhon matha

            Kunjara vaahananey bhootha naathaa

            Umathadiyaargal       santhatham kaathidum

            Kaantha malai            bhootha naathaa

 

            Oh Bhoothanath who rides  on tigress , lion  and exuberant elephant

            Oh Bhoothanatha  who is in Kanthamalai   which is protected by your devotees

 

            Anthiyum pakalum    umathadi paninthen

            Akhilaadhipaney        bhootha naathaa

            Chenthiru velavar      kaakiya sodaraa

            Vil veeraney                bhootha naathaa

 

             Oh Bhoothanatha , Oh Lord of the universe, I saluted your feet at night and

         day,

          Oh Bhoothanatha, Oh archer   who is the brother  of Subrahmanya who holds a Vel

    

 

            Pandoru meenunda    thanathai varuthiya

            Akhilaadhipaney        bhootha naathaa

            Andam alantha           vishnuvum shivanumaai

            Anugrahitha               bhootha naathaa

 

       Oh Bhoothanatha , Oh lord of universe who hurt  the breasts hurt by a fish,

       Oh Bhoothanatha  who was blessed  by Vishnu and Shiva who measured  the world

 

            Aandavanaakiya        kaantha malai thannil

            Thaandavaney           bhootha naathaa

            Paandiyan devikkai    van puli azhaitha

            Ayyappaney                bhootha naathaa

 

     Oh Bhoothanatha  who dances in the Kanthamalai and who is God,

     Oh Bhoothanatha, Oh Ayyappa who called a tigress for the sake of queen of Pandya

 

            Chinthayil un paadham         naan maraven

            Jagadeeswaraney       bhootha naathaa

            Eendridum                  baalargal kkakiya sodaraa

            Ishainthavaney          bhootha naathaa

 

   Oh Bhoothanatha , Oh God of universe I will never forget   your feet,

   Oh Bhoothanatha who is polite , who is the brother  of  boys who are born,

 

            Vendiya varam tharum          shabari giri thannil

            Vilveeraney                 bhootha naathaa

            Unthan aalayam        ulagam eerezhilum

            Urainthavaney           bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha who is the archer in The sabari giri who gives all boons that are asked

 Oh Bhoothanatha whose temple is built in all the seven worlds

 

            Santhathi yaakiya      daasarkaley kaathidum

            Dayaa paraney           bhootha naathaa

            Oorinil yaavarum       un paadham sthuthidum

            Umaa suthaney          bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha, Oh kind hearted one who protects  the devotees who are your children

Oh Bhoothatha , oh son of Parvathi , whose feet is praised by all in this world

 

            Sheerudan vaazh puri           muthayyan entrarul

            Shiranthavaney         bhootha naathaa

            Engum nirainthidum aingaranukku

            Ilayavaney                  bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha  who is Puri Muthayya who lived in wealth  and has the greatest  grace

Oh Bhoothanatha ,Who is younger brother of the five handed god     who is everywhere

 

            Maadhava yogigal      vaazhum kulathoor

            Vaasavaney                bhootha naathaa

            Ethu neer enthanukku          anugraham sheyya

            Ethu thaamasam        bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha who lives in Kulathoor where yogis of great penance live,

 Oh Bhoothanatha Why this delay   in blessing me

 

            Ainthu sthalathilum   vaasam athaakiya

            Akhileshaney              bhootha naathaa

            Maintharai kaatharul            shithidum paandiyan

            Baalakaney                 bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha   who is the god of all who  lives   in five places,

Oh Bhoothanatha Who is the son of Pandya who takes care of our sons.

 

            Pandoru mangai thaan          panamathai varuthiya

            Dhaadhaaraney         bhootha naathaa

            Othidum vedha puraanavum            neethiyum

            On sheyyaley              bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha who is the merciful one who made money come for a lady in olden times,

Oh Bhoothanatha  , the Vedas and Puranas   that we learn are only your actions

 

            Aadhiyum anthavum aakiyavan aana

            Paranthaamaney        bhootha naathaa

            Ethanayo pizhai         sheithaalum athai

            Poruthavaney             bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha who is the greatest God   who himself is the beginning and end,

Oh Bhoothanatha  Who pardons if I  commit any number of mistakes,

 

            Bhakthanaam eeshwaran                  thannai parama padham

            Shethiduvaai                                      bhootha naathaa

            Ondrum ariyaatha                             daasanai kaathidum

            Uthamaney                                         bhootha naathaa

 

Oh Bhoothanatha Please give Easwaran* who is a  devotee salvation,

Oh Bhoothanatha Oh Great one , please protect this slave who does not know anything

    *Perhaps the author of this prayer

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

95.       Thaalaattu

            Vanchi malai naattil valarnthirukkum then kulathoor

            Anji vantha bhoo suraney aala vantha baalakaney

 

Oh Boy ,     who came to rule the Brahmin who came scared ,     

To  the south Kulathoor   which has grown great in Kerala

 

            Minchithavam poondu veeran entrum naamam ittu

            Panchangal illaatha paandyanukku baalakaney

 

Oh Son of  Pandya who did great penance  , earned the name of a Hero,

 In a country which does not have  famines.

 

            Pothumey ippuvi thannil kaliyuga desham thannil

            Vanchi malai naattil valarnthirukkum baalakaney

 

          Oh Lad , who has grown up in the great state  of Kerala,

          In this country,  This kali age   is suffecient

  

            Thaayaar manam veruthu thalamel shumadeduthu

            Payyaa malai yeri vanthen parithaapam kaappaatrum

 

            With the mind of mother getting disgusted,

            Carrying the burden, I climbed the mountain slowly ,
            Please take  pity on me and save me.

           

            Aaluthakkarum illai entrarinthum ariyaar pol

            Irunthathu pothum ayyaa kaanthamalai kaavaleny

 

            Though you knew there is no one to rule over ,

            Oh guard of Kanthamalai  , It is sufficient,

            For you  to act  as if you do not know.

 

            Sakala janangalkkum sabari giri vaasan bandhu

            Nikhila janagalumey  adivaaram vanthirukkom

 

            He who lives in Sabari mountain is relation to all ,

            And all the people have come  to foothills of the mountain.

 

            Vazhiyaay kaduvaai karadi vaaranangal odi vara

            Kandum kaanaathavar pol kaanthamalai eri vanthom

 

            Though on the way  tigers  , bear    and elephants  were running,

             We  climbed the Kanthamalai, pretending that we have not seen them.

 

            Nenchil iru managai thannil  neengaamal eppozhuthum

            Thanjam ennai kaartharulum dayaaparaney kan valareer

 

            He  keeps two ladies always in his heart ,

           And  protects me who has surrendered  to him,

          Oh merciful one, kindly enter in to sleep.

 

            Kaattaanai shingam karadi puli vanthaalum

            Nadaamal kaatharulvai en naayakaney kan valareer

 

           Even if  the forest elephant  , lion , bear  and tiger  have come,

       Oh Lord who protects me without asking  , kindly enter in to sleep.

 

            Bhakthanukku vendi bhaara chumadu eduthu

            Paandiyan than baalakaney hariharaney kan valareer

 

             Oh God who carried the burden for the sake of his devotee,

              Oh son of Pandya , Oh Harihara , kindly enter into sleep.

 

            Paandiyanaar devikku paal ppuli azhaithu vantha

            Kaantha malai vaasanukkum kanmaniye kanvalareer

 

            Oh  dear one  , who brought  a milking tigress   to the Pandya queen,

             Oh Lord who stays in Kantha malai  , Kindly enter in to your sleep.

 

          

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

96.       Maamava  govindha

            Maamava govindha                madhava mukunda harey

            Shyaama nithyaananda        sarasa gunaananda   maamava Govinda

 

            Oh my  Govinda , Oh Madhava  , Oh Mukunda, OhHari,

             Oh black one who is always joyous , Oh lord with Simple character   , oh my Govinda.

 

            Chethana chethanaa              jaatha vinuthanaa harey

            Bhoothan bhanjana               poorna chandraanana  maamava Govinda

 

           Oh one with intelligent mind   Who was born , who  spread in different directions,

           Oh destroyer of Bhoothas   , who has a face like full moon , oh my Govinda

 

            Chanda pra chanda                paalitha mandala

            Dhanditha ripu jana              divya sree vaikuntaa maamava Govinda

 

           Oh God who  protects the country from fierce  enemies ,

            Oh God who punishes enemies who lives in divine Vaikunta , Oh my Govinda.

       

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

97.       Mangalam                                        (punnaga varaali)

            Thingal kalai dharithavarkku    dayavu guna sheelarukku

            Pankaja porpaada                              chilam baninthavarkkey

            Andaragal vaibhavanagal                 aana chatur vedarukku

            Shankara naaraayanarkku               saasthavukkey                      

jaya mangalam nithya subha mangalam

 

To the  God who wears the crescent of the moon ,

To the one who has    the character of being merciful,

To the one  who wears golden anklet on his lotus like feet,

To the personification of four Vedas who is the universe and their greatness,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness.

 

Sakala jana munivarukkum                    sakala jana manitharukkum

murashu dhara jaga melam               muzhanguvorkkey

varisha yutan iru puramum              varishai pada padanavarum

arashan thozhum sabarimalai           aandavarkkey

 

To all the saints    and to all human beings,

To those in front of whom various  drums are played,

To the  Lord of Sabari mountain  , who was the son of the king ,

Who is  surrounded  by  people bringing offerings,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness.

 

Kanaka mani dhandiyarum                     kanniyargal iru puramum

Kanaka muthu chaamarangal           eduthu veesha

Janakaruta vill oditha                        ambu jagadeesharukku

Van kaanam then kulathoor              vaazh shelvarkkey

 

To the Lord of  the forest South Kulathoor  who  is accompanied by a golden procession,

 With maids on both sides   who are fanning him  by fans on both sides,

             Who  is the son of  the dear king of the universe  who broke the bow of Janaka ,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness.

 

Maddhalangal naadaswaram                  maniyadikkum thaamboolam

Dhudhudhumi dhumi yentru            melamodu

Achyutharaai villoditha                     ambu jagadeesaraukku

Puthraney then kulathoor                 vaazh shelvarkkey

 

            To the Lord  who lives  in south  Kulathoor  , who was  the son of  ,

             The Lord of the universe who broke   the bow in the form of Achyutha,

             Accompanied   by playing of drums, Nadaswaram  and ringing bells,

             With the beats like “ Dhundhumi , dhumi.”

Auspiciousness, victorious  auspiciousness.

 

Karadi puli yaali shingam                       kadhari varum velai thannil

Vadiyeduthu vidu viduthu                 thurathi vidavey

Nedum kaanaka poomalai                  mel irunthu kokkarikka

Van kaanam then kulathoor              vaazh shelvarkkey

 

 To the dear  one   of south Kulathoor  which is in the forest,

Who took a   stick and drove away   the bears  , tigers,

 And lion which were coming shouting    and running  ,

And also jeered at them   sitting on the flower mountain of the dense forest,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness.

 

Vellakkalum shella pillai              shumanthu varum shaavalanum

Mella mella malai meethu                  vilyaadavey

Kanniyarum rambhayarum               mangalangal ishai paada

Van kaanam then kulathoor              vaazh shelvarkkey

 

To the dear  one   of south Kulathoor  which is in the forest,

When Vella kal bhootham    and Chella pillai  and the Saavala who carries,

Slowly and slowly came    and played  on the top of the mountain,

And  The maids as well as the Apsara maidens  sang auspicious songs,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness

 

Paandi paradesiyargal                  bhakthar thammai kaapaavarkku

Eentra kani kaay kizhangu               konanthavarkkey

Paandiyan venda puli                        paal eentha paramanukku

Aandavan puli kkottil                         ayyapanukkey

 

To him who protects   Brahmins from   Pandya kingdom,

To him  who brought roots and the fruits that he made ,

To the God who brought tiger’s milk  when Pandya wanted it,

And to Ayyappa who is the God who is  in Pulikode,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness

 

Thirumaal haran pettra            jaya veera manikantan

Un thiru naamam maravaamal         anu dinamum

Karunaakaraa unthan                       adiyorgal naangalum

Un charanaaravindathil                    adi paninthom

 

Oh victorious Mani kanta who was born to Lord Vishnu and Lord Shiva,

We who are your devotees  , Oh merciful one   would,

Chant your divine name   without forgetting,

And we salute   at your lotus like feet,

Auspiciousness, victorious  auspiciousness

 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------

98.       Nada chutti  paadal

            Kaarunya moorthey sharanam         kalyaananey sharanam

            Karunai vaaridhiyey sharanam

 

            I Surrender   to the form of mercy  ,Surrender to auspicious one  ,

            I Surrender to the ocean of mercy.

           

Aaranyathil udhithoney                     adhi roopaney sharanam

Harihara puthirarey sharanam

 

I surrender  to the very pretty one who was born in the forest,

I surrender to son of Lord Vishnu and Shiva.

           

Venaali ley vijayan                             villaal adi konda haran

Vendiyathai sheithathu pol

             Aanaalum yaan sheitha                    aparaadham porutharulvaai

Harihara puthirarey sharanam

 

During those times when  Lord Shiva who   was beaten by Arjuna,

Gave him whatever he wanted,

Please pardon all   the mistakes    that I did and pardon my mistakes,

Oh Harihara Puthra , I surrender

 

            Othum begu kaadu thannil               muthu vedan dharitha

            Mukkannan poruthathu pol

             Aadi murai yaan sheitha      apraadham porutharul vaay

Harihara puthirarey sharanam

 

In the big forest  , like Brahma , who took the form of a pearl hunter,

And tolerated  ,

Please pardon the mistakes of me   who did the primeval sin,

Oh Harihara puthra , I surrender

 

Chinthanaigal theerponey                 thirumaalum achyuthaney

Divya kamala vaasaa sharanam

 

Oh God who puts an end to all worries, Oh Achyutha who is Vishnu ,

Oh divine God who lives in lotus flower  , I surrender

 

Anthaamodu saasthaavey                 ambuvilludan pirantha

Harihara puthirarey sharanam

 

Oh Sastha who is endless  who was born with the bow and arrow,

Oh Harihara Puthra  , I surrender

 

Anganaamanigana ambuja paanikki mangalaa vadana sree mangalam

Mangakki vekita ramansu alamelu mangakki ippudu mangalam

Maaraabhi raamarukku jayamangalam

Engal harihara putrarukku shubha mangalam

 

To  the lotus handed one  who is surrounded by great ladies,

Oh auspicious faced  one, I wish you auspiciousness,

To the lady, to the lady of Venkatramana  who is Alamelu , Auspiciousness now,

Victorious auspiciousness    to the Rama who is like god of love,

To our Harihara Puthra    good auspiciousness.

 

Nithyotsavo bhava theshaam nithya sree nithya mangalam

Theshaam hrudhistho bhagawaan mangalaayathanam hari

Rajaaya raja veshaaya raajan kothanda baahavey

Rajeeva chaaru netraaya sree harihara puttraaya mangalam

 

 To you who has festivals every day  , I wish you daily auspiciousness,

             Oh God when we keep you in mind , Lord Vishnu will grant us auspiciousness,

             Oh king who has the  form of king of kings, Oh God With Kodanda in hand,

              Oh God with pretty lotus like eyes, Auspiciousness to son of Vishnu and Shiva.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

99.       Vaazhikal

 

Sheer perukum vaaniyum velavan gajamukhan maal haran brugu shoozhum

Kaar kuzhal poorana pushkalai mevum engal jaya veera manikantan vaazhum

paar pukazh noorani theruvum athil  anthanar samohhangal yaavum vaazhi

nervalar manikantan keerthanangal padipporum kelpporum vaazhi vaazhi

 

The  world famous Noorani  where  The Valorous Mani Kanta  lives ,

With Poorna and Pushkala    who have   black cloud  like   hairs ,

And  which is surrounded by Goddess Saraswathi who increases wealth,

Subrahmanya  , Ganesa  , Lord Vishnu  , Lord Shiva   as well  as shukram

May live long  ,Let the group of Brahmins who live there  live long,

Live long, live long  those  who read    and hear  the songs of our Lord Manikanta.

 

Harihara suthaney  potri  arul  manikantaa  potri

Karimukhikkilyaa  potri  kandhanukkanujaa  potri

Kaliyuga  varadhaa  potri  karandhayar  samooha  potri

Arimanayaal  kondutta  amadu theerthavaney  potri  potri

 

Praise son of Hari and Hara , Praise the graceful Manikanta,

Praise  younger brother of Ganesa  , Praise  younger brother of Subramanya,

Praise  the god who blesses during Kali age , Praise  The Karandhayar Samooham,

Praise,  praise   Oh God who solved the problems brought by Goddess  Lakshmi

 

Harihara suthanaam engal aariyan kaavil vaazhum

Karivara gamanan paadham sevai sheithu adi vanangi

Shari vara manathil bhakthi kondavarkal ellaam

Swarna giri valargindra ayyan arulinaal vaazhi vaazhi

 

By the grace of our Lord  lives on the golden  mountain  ,Long live , Long live,

Those who saluted  the feet  of   our Lord who is the son of Shiva  and Vishnu  ,

Who lives in Aaryankavu , who rides on an elephant  and who did service to that feet,

And who have   real      and    great devotion   in their mind.

 

Chenchaal uraitha muni devarum vaazhi

gajamukhan aarumukha devarum vaazhi

kanja mukhi poorana pushkalum vaazhi

kaantha malai aalum manikatrum vaazhi vaazhi

ainthu sthalamevia dharma saasthrayyanum vaazhi

amarar kula deepan maal haranumey vaazhi

vanjinagar  nara  giri eeshanum vaazhi

maal haran jyothi mankiantarum vaazhi

 

Long live those sages and devas who told good words,

Long live Lord   Ganesa   and Lord Subrahmanya ,

Long live  the lotus faced Poorna    and Pushkala  ,

Long live Lord Manikanta who rules over Kanthamalai,

Long live Dharma Sastha who has temples in five  places,

Long live the light to devas as well as Lord Shiva and Lord Vishnu ,

Long live  the people of Vanchi town and lord of the mountain,

Long live  Lord Vishnu, Lord Shiva   , the light as well  as Manikantan.

 

 

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

100.             Akaraadhi panjakam

 

Ambili anintha shiva shankaranai vendiyey arakkan oru thapam sheyya

Shambuvum prasannaraayi avan thanathu kayyinaal thottavar maalumbadiyaayi anputan varam alikka

Avanum athai shodhikka avarayey thoda varukayil

Vembiyey odi avar shiva lingakkai thannil olithumika idar padugayil

 

When one Rakshasa   did penance    addressing  Lord Shiva Sankara   wearing a crescent,

Lord Shiva became happy with him and gave him a boon that  ,

All those    whom he touches with his hand    will die,

And when  he who wanted to examine it , came to touch Lord Shiva himself,

He ran fast and   when he hid himself   in the Shiva Linga fruit   and was suffering,

 

Aadi seshan meethil palli kondu varum haran padum thuyaram arinthutaney

Jyothi valar mohini ppen vadivam aaki vanthavanai mayakki kaama choothinaal ventru

Avan kayyinaal avan thalai thoda sheyya avanum udaney bodham attru uyir maandu pokavey

Haranum a cheithi arinthavar olintha

 

When he who was lying on Aadhi sesha came to know of   the problem of Lord Shiva,

He took the form of the Shining Mohini ,  attracted him and with passionate deceit   deceived him,

And made him touch his own head  and when he lost his senses and lost his soul,

Lord Shiva who came    to know of this news,

 

Idam arinthavutan velyey vanthu thannai kaatha vidham arinthu

Avvuruvayey rishabha vaahananum thaan paarkka ichai kondu vishnuvai praarthikka

Thadayintri thaamara kkannanum than maaya vadivai eduthaar kandu

Utaney haran mohathaal than nilamai thappi avvadivazhagai kandu athishayithu

 

As soon as he knew the place of hiding  , he came out and when he knew the method by which he was saved,

That one who rides on the bull   wanted to see that form and prayed to Lord Vishnu,

And without any problem   when the lotus eyed one  , took that form of illusion again,

And immediately Lord Shiva   due to great passion  lost his balance   and seeing the pretty one  wondered greatly 

 

Eeshanaakilum antha adbutha pen meethil ichai kondu arikil vanthu

Kooshaatha kuvalaya kkannanaam appennuruvai nijamaana penn entrenni

Mosham poyi manmadhan chaapamai kondu mukkannanum angayey

Ammaaya mohini penn vadivazhagai anainthaar paravashar aakiyey

 

Though he was god  getting passionate    he came near    that wonderful lady  ,

Thinking that  the form of a lady of the lotus eyed Krishna   was a real lady,

Getting deceived  and being hit by the arrow of the god of love  ,

That three eyed one  getting passionate embraced  that  illusory beauty then and there.

 

Umaapathy remaapathiyutan sherntha kaalathudhitha shelve puthalvaney

Umbarkonum paniyum paadhathey uyarpol chilambolikkum mani naadhaney

Van pulikal vengaikalai pidithu vilayaadi varum veera manikantayyanai

Nambinorkku arulutan nalam ellaam alikkum nal then kulathoor ayyaney

 

 Oh dear    son who took birth   when Lord of Uma  joined    with Lord of Lakshmi,

Oh Lord of the gem   from whose feet saluted By Indra,   the anklets make a sound,

Oh Valorous Mani Kanda  Who played by catching big tigers and tigresses,

Oh Good lord of south Kulathoor  who grants grace and give whatever  they want to those  who believe in you.

 

Oonamillazhakutaya poorana pushkalayutan sherum oyyaaraney

senaadhipathiyaaka devarukku un thamayan kumareshan irukkayaaley

venumentru unnayey vendi thapam sheithuvarum paandiyanukku arul puriyavey

thaaney ivvulakil kali thaapangal theertha dharma saasthaavey thunayey

 

Oh  pretty one who joins  with Poorna and Pushkala     who have unblemished beauty ,

Because   your brother  Lord Subramanya   is the commander in chief  of devas,

For  showering your grace  ON King Pandya who was doing penance   to get you,

Oh Dharma Sastha  who destroyed the pains of kali   age in this world  who is my support

 

Eppozhuthum unnayey nambinen en manathil thappathu un bhakthi arulvaai

Ippuviyil eppozhuthum prathyakshamaam daiwam engum ummai pol undo

Shol pukazhum nooraniyil amarum ayyappaney kelpulla gambeeraney

Oppuvamai illaatha veeraney shooraney oppum engal kula daiwamey

 

Since I always only believed in you  Please give me  certainly devotion to you,

Are there any other God in the world who can be seen  in this world like you,

Oh Ayyappa who sits in the  very famous Noorani , Oh great one with strength,

Oh Valorous  one who does not have any comparison , Please agree to be God of our clan.

 

Ethu kaan unnayey nambinorkku engumey bhaya varumaikal

Shudhuvaada nishkapata bhaktiyai enathu sonthamaakkida arulvaai

Theethukal niraintha ivvaazhvil yaan ontrukkum chinthayattu baadhakam illaatha

Tamizh paadiyey sevikka varam arulvaai manikantaney

 

Where is poverty and fear   to those who believed in you,

Please bless me to make  absoultuely   true  devotion to you as mine,

Oh Manikanda , give me a boon   that  in this world full of deceit  ,

I should   be devoid of any  worry   and I should be able to sing and serve you in Tamil.

 

Othathoru chandhira kkaavi yurumaalum muthu mani kuntalangalum

Visthaara nettiyil thotta nal thilakavum vishaala netrathin azhagum

Shittajan villai pazhikkum puruvangalum chembakam okkatha mookkum

Bhakthargal thuyar neekki parama anandham alikkum pavizhavaayi punjirippum

 

With a suitable upper cloth  having the moon coloured ochre ,

With ear studs made of gems and pearls  . With good Thilaka   on your broad forehead  ,

The prettiness of your broad eye , With eyelids which defeat the  bow of the god of love,

With nose like Champa flower , With  smiling teeth and pearl like mouth ,

Which removes the sorrow of devotees and grants them divine joy,

 

Ongum nava ratnamaya sarappalligal uthareeyma uyarntha thol valai kanganam

Paangaana padhakkangal oli veeshum parantha uyarntha maarpum

Ulagam kaakkavey villambutan vaal parichai dharitha karam arakkachai pon mekhalai

Theengugal theerkkum un thanda chilambanintha adgal entrum sevithen kaartharulvaai

 

With   great looking navarathna pendants and upper cloth,

Highly placed  Shoulder bangles  , and armlets,

With a broad  and high chest   which shine due to pretty medals,

With bow and arrow carried to protect this world  .

With hands holding sword as well    as shield ,

With belt   and golden belt   which removes defeciencies,

I  saluted    ever legs which woe the tingling  anklets, Please  protect me.

 

Ayyappan akaraadhippathikam ithai anputan anudinam padippavarkku

Ayyamillai avar avar kaamam niraiverum andri bhayangal pinigal theerumey

Vayyakathil avar avar thozhilkalil velvatharkku aarum anukaar

Poyyatta pooranai pushkalayutan sherum engal bhoothanaathaney saakshiyaam

 

To those who read with love    this  alphabetically arranged prayer on Ayyappa,

Without any doubt   their desires would be fulfilled  also their fear and diseases would go  .

And nobody would come near them to defeat them in their jobs ,

This is not a lie   for  Our Bhoothanatha with Poorna and Pushkala  is a witness  for this.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

101      Vanji paattu

Aalamunda shankarantey                 sunuvaaya gana naathan

Maal ozhichu adiyaney                      kaathu kollanamey

Naalum ettum irupathum                  moonum anchum pathinonnum

Moolamaayoraksharathil                   kaathalaayammey

Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..

 

The Ganesa who is the son   of Shankara    who swallowed  poison,

Should please protect   me ,

Due to  Four and eight  and twenty  and three  and five   and   eleven,

Mother   became very strong    in one letter,

Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..

 

 

Vaani devi naaneedathe                    adiyantey naavu thannil

Vaaneedenam thoni ppaatti               nnaruleedanamey

Ettu dikkum pukazh shakthi             puthirnaam athi mukhan

Vettiyutan ithoniyil                            uchathilaaney

 

Goddess   Saraswathi without getting shy should   come on my toungue ,

And tell me    every aspect    of the boat song  ,

The Athi mukha   who is son of Shakthi who is famous in right directions,

Should victoriously   sitting on the top    of this boat.

 

Lokamellaam niranjoru                      kodungalloor bhagavathi

Loka thaayey valla ppaatti                nnaruleedanamey

Guruvindey anugraham kondum      innu njaanum ayyappantey

Oru katha ura cheivaan                     thuniyunnevam

 

The Bhagawathi of Kodungallor   who has  filled up the  world,

Oh Mother   please teach me this song of the boat ,

Due to blessing of the teacher  today I am trying  to,

Sing the song of the story of Ayyappa.

 

Muthayyan mukunda baalan            moovulakum kaakkum dheeran

Nal thamizhkkarul vinodhan             hariharaatmajan ivan

Bhaktharai paalikkum neshan          paar pukazh sabari vaasan

Ardha naari haran suthan                aariyan kaavonaam ivan

 

The Muthayya who was son of Mukunda , the bold one who protects all  the three worlds.

Who is very kind to good Tamil , the one who is peculiar, the   son of Hari and Hara,

The  friend who takes care  of devotees , The world famous resident of Sabari,

The Son of Ardhanareeswara  and he is the lord of Aryan kavu.

 

Skandhanu kkilayon swarna             kantha malai vaasan aaya

Sundari mahimai thoni                      paatalaayi sthuthiduven

Thanjam entru unnai paninthen       chanchalam varaathennullil

Kunjara vadhanaa neeyum               kudi kollanamey

 

The younger brother of Lord Subramanya , The lord who stays in Kanthamalai,

Realising the greatness   of the pretty one  , I shall pray him using songs,

I  came and told you , I surrender, and so there will not be any doubts  in my mind  ,

Oh Elephant faced one , you also shall live there.

 

Chinthayil vilanganamey                  sree saraswathi deviyey

Vadhanam vaaniyey enthan                         vaakkil arulenamey

Unthanutey anugrahamey                enthanil enneram venum

Santhatham paninthen                      arul sharadaambikey

 

Oh Goddess Saraswathi you should live in my thought,

Salutation goddess  Saraswathi , you should bless me with words,

I need    your blessings always    on me,

And so I always salute you  , Oh Sharadamba  full of grace.

 

Nalla  karunai venum enthan                       naavil kalvi tharavenum

Sal guru sharanam swami                 saashtaangam namaskarithen

Phalguna muthira kondu                   paaril avatharithoney

Adbuthaney sthuthithida                  arul tharanamey

 

With great pity you should give me great    education,

I surrender to good Guru , and I salute him falling on the ground ,

Oh God who was born in this world with the seal of  the Arjuna,

Oh wonderful one  , Bless me so that   I pray you.

 

 

Bhaktharey varuvin rudra                phalgunan varavu kaanmaan

Adbuthamaho nammal kki                 bhaagya labhichey

Ethishayum pukazh shakti               puthiranaam athi mukhan

Vettiyudan ithoniyil                           uchathilaaney

 

Devotees  , please come  to see the coming  of the angry  Arjuna ,

It is wonderful that we both got  this luck,

The Athi Mukha  who was the son of  Shakthi who is praised on all sides,

With victory  , he is on the top of this boat .

 

Bhakthiyutan bethaalavum               muthukkudai pidithavar

Muthayyan arukey kaanmin             bhakthar ellaarum ningal

Vettiyulla vellakkalum                       kathi kedayum eduthu

Pathu dishayum bhoothangal                       chuttri varavey

 

With devotion even the Vethala held the pearl umbrella ,

Near Lord Muthaya , all the  devotees   can be seen,

And Victorious Vella Kaal  took sword and shield  ,

And on all sides Bhoothas started walking round.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Verey mettu

 

Thuthutha maddhala thaalam          thathimi thimi entru

Tumuru veena gaanam                      venu naadhavaum

Changili bhoothathaanum                 chaamundi chappaaniyum

Vengai naathan karuppan                 kutty indalayyan

 

The beats of drum  which prayed  like thathimi  ,thimi ,

The song from Veena of Thumburu  , the music from flute  ,

The Changili bhootham  , Chamundi , Chappanio  ,

             Vengai nathan  , Karuppan  , Kutti indalayyan.

 

Kattaari pidithavan                            pattaani veeran alloh

Dushtarey nigrahikkum                    pattaala kkaaran ivan

Vellakkal bhootham veera                  ven kathi pidithavar

Vallalai chuttri varum                        vallabhan aanu

 

The one who holds the sword , is he not the Pattan hero  ,

He is a soldier     who destroys people of evil,

Vella kkal bhootham  is one who holds the  valorous white sword,

The efficient one who goes round the  philanthropist,

 

Shungaanil shinga naathan              onkaarathudan avar

Pangaayam kai pidithu                      paattum paadilley

Itharam bhootha ganam                    vetti kkonda bheri muthal

Ashta dasha vaadyangalum              ghoshikkunnathum

 

In the boat  the lion voiced one  who  also   tells om  ,

And  in the song he sings  holding his  oar  ,

The  sound of emanated  by the victorious drums ,

And other  eight  type of instruments by these  type of Bhoothas

 

Kuttayyan kuttayyan bahu               dhushtanaayor muthayyan

Vettayil munpanaam                          veeran adiyonum koodey

Kaalikuli karinguttan                                    kelikettor ee shakthiyum

Aali kkathunnathu poley                   anginey chila bhoothangal

 

Kuttayya, Kuttayya, the very bad natured Muthayya,

And me who    is an expert in hunting along with,

 Kaali, Koli  , Karikuttan  And the famous this Shakthi,

And there are some Bhoothas which appear like a burning flame

 

Aakaashatholam pokkam                   kaanum chila bhoothangal

Mohaatsyam aakum kandaal                        aarkkum athi bhayankaram

Thandaalathi vandalanum                pundareeka thalavanum

Thondar thuyar akattrum                  sumathiyanum veeravanum

 

Some Bhoothas are    as tall as    the sky,

We would faint if we see and for everyone fear is created,

The Thandalathi thanda  , The head of Pundareeka,

The Sumatiyan and Veeravan who remove sorrow of followers.

 

Kaadikkal ee shakthiyum                  kallodikkol ee shakthiyum

Aadi pparakkum nalla                        kaattaadi karuppanum

Aadi varu bhootham koti                    paadi varum bhakthar koottam

Chaadi varum shaavalanum             sharakurutti vanthiyanum

 

This Shakthi of  Kaadikkal  , This Shakthi   of Kallodikkol,

The  Kattadi Karuppan who swings and flies ,

The billions of Bhoothas which come dancing ,

The   great crowd  of devotees who come   singing,

The savalan   who comes jumping and sararutti Vanniyan.

 

Naadhan iru deviyodum                    naan marayon chuttrum vedha

Ghoshathodum ezhunnaruli              daasa rakshakkaayi

Itharam sthuthidum                          bhaktharukku anugraham

Arthamum santhaanamum               karthan nalkeedum

 

The Lord along with his two queens , with the sound of chanting ,
of Vedas  by the Brahmins came for protection of his devotees,

And he would bless the devotees who pray him like this,

And the Great one would give  Wealth    and Children

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Verey mattu

 

Varuvin nammutey duritham theerum         thiru maalharanutey suthaney kandaal

Thirum mukham kandu thozhuvorkkennum            oru vidha bhayavum varikayumillaa

Aarum ningal arinjilley thiru                         aariyankaavu ayyanalley

Sabari malaikkezhunnallunna                      bhakthanmaarey rakshikkaanaai

 

Please come , our sufferings will end if we see the son  of Vishnu and Shiva,

And to all those who see  his divine face , no type of fear  will ever come  ,

Did not all of you know that it is our Lord of Aryankavu,

Who comes  to protect the  devotees   who go to Sabari mala.

 

Murugi valikkedaa mudantha kkayyaa        karayil adukkaam vegathil

Murugi valichaal utaneyyadukkaam                        muthayyantey thattakathil

Oppam valikkil alpa neram                            ippo chellaam kochikku

Appam avil pasha sharkara kittum               koppara chevvelaneerutaney

 

Pull the oar with vigour   so that we can reach the shore quickly,

If we pull strongly We wil reach immediately   , in the jetty of Muthayyan,

If we pull together   for some time  , We can immediately to go to Kochi,

We will get Appam,  Avil , banana  ,  jaggery , dried coconut with red tender coconut.

 

Othu valikku chaathaa neeyum                    shattrum arivaan paadilley

Pathu pathin vazhi poyaal alloh                    achan kovil kaanaavoo

Achan kovil thamburaan ippol                       kochi thannil kaanum alloh

Pacha kuthirayil yerittayyan                         kochi nagaram chutteedunnu

 

Oh Chatha pull together , Do you not know even this,

Only if we go  ten times ten distance , then will  we see Achan koil,

Now the lord of Achan koil    will be seen in Cochin,

Riding on the green horse , The lord is going round  to Cochin.

 

Aanju valikku kunji kkelaa                            paanju nadakkum nammutey vallam

Aanju valichaal akkara kunnu                      chakkara kkadalil adukkaam ippol

Dhaaranai pukazh noorani thannil               thorana veedhikal nokki chelvin

Vaarana vaahanan poorana pushkala          devikalodum vaazhunnu

 

Pull with strength  Kunji kkela , our boat which runs fast,

If we pull  with strength will reach the other shore and reach the sugary sea,

In the world famous Noorani  , go facing the decorated streets,

For the Lord who rides the elephant lives there  with POoorna and Pushkala .

 

              Shumma pomo nammutey paattu                sammodham valarnnu thudangi

Sammaanangal eduthu thudangi                  thamuraakanmaarellaam

Anginey sheithaal aaru tharum                    panam aarukukettaa nee chollu

Thingina modhaal ayyan tharum panam     noorum pathum nee vaangi chellu

 

Will my singing become waste  and my joy started growing,

The rich   people have starting taking out the presents,

If we do like that who will give money, Aarumugatta   you   please tell,

Please receive and go the tens and hundreds   that Lord wives  with ebbing joy.

 

Eeshwara daasan isthuthi sheithen             lalitheshwari krupayaaley

Aishwaryam santhaanangalum                    muthayyan thanthiduvaarey

Paasham akandru vaazhaam bhoothala       eeshwaran harimakan krupayaaley

Aashayutan paadi kezhpporgalum                manashara vaazthu sukicheeduvaar

Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..

 

This prayer has been composed by a slave of a god by the blessing of Lalitheswari,

Muthayya would give  wealth and children ,

By the blessing of the God of this earth , we can live with attachments,

Those who sing with and those who hear it  would live happily to thir hearts content

Thai thitha thai thitha thai thitha thritha thritha thai thai thaa…..

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------